Английский - русский
Перевод слова Tenet
Вариант перевода Тенета

Примеры в контексте "Tenet - Тенета"

Все варианты переводов "Tenet":
Примеры: Tenet - Тенета
On March 2, 2007, the United States Court of Appeals for the Fourth Circuit affirmed the dismissal of El-Masri v. Tenet. 2 марта 2007 года Апелляционный суд четвёртого округа США подтвердил отклонение иска эль-Масри против Тенета.
The Mitchell report and the Tenet Plan still provide important windows of opportunity. Доклад Митчелла и план Тенета по-прежнему открывают широкие возможности.
We call on the parties promptly to implement the recommendations of the Tenet plan and the Mitchell report. Мы призываем стороны незамедлительно последовать рекомендациям плана Тенета и доклада Митчелла.
You have accepted the Tenet understandings and the Mitchell recommendations as the basis for negotiations. Вы приняли в качестве основы для переговоров договоренности Тенета и рекомендации Митчелла.
We affirm that the Tenet and Mitchell plans must be fully implemented, including an end to all settlement activity. Мы подтверждаем, что планы Тенета и Митчелла должны быть полностью осуществлены, включая прекращение всей поселенческой активности.
For that, both sides will have to implement fully and without delay the Mitchell Committee recommendations and the Tenet understandings. Для этого обе стороны будут должны в полной мере и без каких-либо задержек выполнить рекомендации Комитета Митчелла и понимания Тенета.
This, of course, should be preceded by the full and immediate implementation of the Mitchell Report and the Tenet Understandings. Этим шагам, несомненно, должно предшествовать полное и незамедлительное осуществление положений доклада Митчелла и рекомендаций Тенета.
The Mitchell recommendations and the Tenet proposals have for some time provided formulas for this. На протяжении некоторого времени формулы для этого обеспечивались в рекомендациях Митчелла и предложениях Тенета.
We also wish to reiterate our support for the Tenet plan and the Mitchell recommendations. Мы также хотели бы вновь подтвердить нашу поддержку плана Тенета и рекомендаций Митчелла.
Both parties have declared their acceptance of the Tenet and Mitchell plans in all their aspects. Обе стороны заявили о своем признании планов Тенета и Митчелла во всех их аспектах.
We also welcome the Tenet plan and the Mitchell report recommendations as an effective framework for bringing peace to the region. Мы также приветствуем план Тенета и рекомендации доклада Митчелла в качестве эффективных рамок обеспечения мира в регионе.
The Tenet plan and the Mitchell recommendations must be implemented immediately and unconditionally. План Тенета и рекомендации Митчелла должны быть выполнены немедленно и безоговорочно.
Only yesterday President Arafat declared his willingness to implement a ceasefire and to implement unconditionally the Tenet plan. Только вчера президент Арафат заявил о своей готовности осуществлять режим прекращения огня и безоговорочно выполнять план Тенета.
The implementation of the Tenet work plan and the Mitchell committee recommendations would help negotiations to resume so as to make this vision a reality. Осуществление рабочего плана Тенета и рекомендаций Комитета Митчелла помогло бы возобновлению переговоров с целью преобразования этого видения в реальность.
As immediate first steps to end the violence and to build mutual confidence, there must be a serious implementation of the Mitchell report and the Tenet plan. В качестве самых первых шагов для прекращения насилия и установления взаимного доверия необходимо обеспечить серьезное осуществление доклада Митчелла и плана Тенета.
This proposal, which is increasingly supported, could complement the proposals of General Zinni and assist in the implementation of the Tenet and Mitchell plans. Это предложение, поддержка которого неуклонно ширится, могло бы дополнить предложения генерала Зинни и помочь в осуществлении планов Тенета и Митчелла.
This would also be in accordance with the understandings on security-related issues reached under the auspices of the United States Director of Central Intelligence, George Tenet. Это также соответствовало бы договоренностям по вопросам безопасности, достигнутым под эгидой директора Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Джорджа Тенета.
It was therefore vital that all aspects of the Tenet Plan and the Mitchell report should be advanced as a package. В этой связи крайне необходимо комплексно осуществлять все аспекты плана Тенета и доклада Митчелла.
Implementation by the conflicting parties of the Tenet plan and the recommendations of the Mitchell Committee's report aimed at restoring proper security and fulfilling confidence-building measures. Осуществление сторонами конфликта плана Тенета и рекомендаций Комиссии Митчелла, направленных на восстановление безопасности и претворение в жизнь мер укрепления доверия.
The forthwith implementation of the Tenet plan for a ceasefire and the recommendations of the Mitchell Committee remain the way to achieve a resumption of political dialogue. Безотлагательное и безусловное осуществление плана Тенета о прекращении огня, а также рекомендаций Комитета Митчелла остается единственным путем для возобновления политического диалога.
In this connection, Bangladesh fully endorses the recommendations of the Mitchell Committee and the Tenet plan as confidence-building measures to restore the dialogue. Поэтому Бангладеш полностью поддерживает рекомендации Комитета Митчелла и план Тенета в качестве мер укрепления доверия в целях восстановления диалога.
We have also noted that the statement calls for an immediate ceasefire and for the implementation of the Tenet plan and the Mitchell recommendations as they stand. Мы также отмечаем призыв незамедлительно обеспечить прекращение огня и приступить к осуществлению плана Тенета и рекомендаций Митчелла.
It is absolutely crucial that the parties begin to implement without delay the recommendations of the Mitchell Committee and the Tenet plan in order to arrive at a lasting ceasefire. Совершенно необходимо, чтобы стороны приступили к незамедлительному выполнению рекомендаций Комитета Митчелла и плана Тенета в целях обеспечения устойчивого прекращения огня.
The recommendations of the Mitchell report and of the Tenet plan are the vital and necessary steps to end the current violence. Осуществление рекомендаций, содержащихся в докладе Митчелла и плане Тенета, является важным и необходимым шагом в направлении прекращения нынешней волны насилия.
The pacification period that, according to the Tenet document, was supposed to precede confidence-building measures such as a settlement freeze would begin only once the violence had stopped completely. Период восстановления спокойствия, который, согласно документу Тенета, должен был предшествовать принятию мер укрепления доверия, таких, как мораторий на создание поселений, начнется лишь после того, как перестанут совершаться любые акты насилия.