Английский - русский
Перевод слова Tempted
Вариант перевода Соблазн

Примеры в контексте "Tempted - Соблазн"

Примеры: Tempted - Соблазн
This temptation needs to be removed before the tempted yield to it. Однако этот соблазн должен быть ликвидирован до того, как многие страны поддадутся ему.
As a result, however, more States had been tempted or felt obliged to pursue nuclear-weapon programmes. Однако такой подход привел к увеличению числа государств, которые испытывают соблазн или усматривают необходимость в проведении ядерно-оружейных программ.
But the cause of nuclear non-proliferation is now in deep trouble, as countries are once again tempted to acquire the means of oblivion. Но дело нераспространения ядерного оружия находится сегодня под большой угрозой, потому что страны опять испытывают соблазн обзавестись этим средством забытья.
I am tempted, but the fate of the previous consensus suggests to me that to do so would be unwise. Как ни велик соблазн, но судьба предыдущего консенсуса подсказывает мне, что такое решение было бы неразумным.
Moreover, US policy must create an environment in which a rising China is never tempted to use its growing power coercively - within or outside the region. Более того, американская политика должна создать условия, в которых растущий Китай не будет испытывать соблазн использовать свою растущую мощь принудительно - в пределах или за пределами региона.
Haven't you ever been tempted to visit the past to see your wife again? Вы никогда не чувствовали соблазн уйти в прошлое, снова увидеть свою жену?
Over the past two years my delegation might have been tempted to abandon our interest in CD membership in the face of a succession of obstacles. В последние два года у моей делегации вполне мог бы появиться соблазн отказаться от заинтересованности в членстве на КР перед лицом целого ряда чередующихся препятствий.
In that context, one is tempted to ask whether the bar set for the MDGs was unrealistic or whether we have done too little and moved too slowly. В таких обстоятельствах возникает соблазн задать вопрос, не завышена ли планка, установленная для ЦРДТ нереально высоко, или же мы сделали для их достижения слишком мало и слишком медленно.
And in the April 10 release of the Nuclear Posture Review, Obama's administration warned nuclear-armed states and others tempted to violate the Nuclear Non-Proliferation Treaty that they would remain nuclear targets. А в отчете по ядерной политике 10 апреля администрация Обамы предупредила ядерные государства, а также другие государства, которые имеют соблазн нарушить договор о нераспространении ядерного оружия, что они остаются целями ядерных ударов.
I'd have been tempted to do the same thing, but we cannot let our emotions get the better of us! У меня был бы соблазн сделать тоже самое, но мы не должны позволять нашим эмоциям руководить нами!
How tempted out of ten? Я прямо таки не знаю, такой соблазн.
The interests of the Fed in the application of technology to production are so distant from the preoccupations of the European Central Bank that one is tempted to view the two institutions as living on different planets. Интерес, проявляемый Fed-ом к применению технологий в производстве, настолько далек от предмета озабоченности Европейского Центрального Банка, что возникает соблазн поместить эти два института на разных планетах.
During the first year of the series, Nichols was tempted to leave the series, as she wanted to pursue a Broadway career; however, a conversation with Dr. Martin Luther King Jr. changed her mind. В течение первого года съёмок у Николс был большой соблазн покинуть сериал из-за чувства незначительности своей роли, однако после разговоров с доктором Мартином Лютером Кингом она передумала.
We are all tempted; we have all done it, wanting to give a small advantage where there should not be one. Велик соблазн - и все мы подвержены ему - поддаться желанию предоставить кому-то небольшие преимущества там, где этого не должно быть.