Due to the town's geographically central location, the First Transcontinental Telegraph line (1861), railroad (1866) and highway (1913) passed through or very near Fremont. |
Благодаря центральному географическому положению Фримонта, через него прошли первый трансконтинентальный телеграф (1861), железная дорога (1866) и шоссе (1913). |
Messrs. Corngold and Dant, of United Telephone and Telegraph Company. |
господа Корнгольд и Дант... из компании Американский Телефон и Телеграф; |
Mineral exploration of the region continued in the wake of the rush, with the much larger Cassiar Gold Rush, north of Telegraph Creek, discovered in 1870 by Harry McDame. |
Освоение минеральных ресурсов окрестных местностей продолжилось с началом новой, куда более масштабной волны золотой лихорадки - Кассарской Лихорадки, охватившей территории к северу от Телеграф Крик, где золото было найдено в 1870 году Гарри МакДэймом. |
TELEGRAPH PLAGUE CLAlMES HUNDREDS Is Europes' disease carried on the wind? |
ТЕЛЕГРАФ: ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху? |
Below Telegraph Creek, which was at the head of river navigation during the Stikine and Cassiar Gold Rushes, the river cuts through the Tahltan Highland and in this region are the confluences of the Tuya and Tahltan Rivers. |
Перед устьем Телеграф, которое было конечным пунктом судоходного участка реки в годы Стикинской и Кассарской золотых лихорадок, река прорезается через нагорье Талтан, где сливается с реками Туя и Талтан. |
Mr. William Shaw, representing the General Fruit Company; Misters Corngold and Dant... of United Telephone and Telegraph Company; Mr. Petty, regional vice president... of the Pan American Mining Corporation; |
Мистер Вильям Шав, представляющий Главную Фруктовую Компанию; господа Корнгольд и Дант... из компании Американский Телефон и Телеграф; мистер Петти, региональный вице-президент... |
And my old friend and associate from Florida... Mr Hyman Roth. I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. |
Я хотел бы воспользоваться случаем... чтобы поблагодарить компанию Американский Телефон и Телеграф... за их рождественский подарок: |
Check out the Telegraph. |
Почитайте "Телеграф". |
The UNU/IAS Zero Emissions Research Initiative launched an ecology network project, a joint programme with the Iwate Prefecture and the Nippon Telephone and Telegraph Corporation. |
На основе инициативы проведения исследований по нулевым выбросам УООН/ИПИ приступила к выполнению проекта "Экологическая сеть", представляющего программу, осуществляемую совместно префектурой Ивате и корпорацией "Ниппон телефон и телеграф". |
Daily Telegraph columnist Jasper Rees, likening the changes in explorers' reputations to climatic variations, suggests that "in the current Antarctic weather report, Scott is enjoying his first spell in the sun for twenty-five years". |
Обозреватель «Дейли телеграф» Джаспер Рис, описывая изменение отношения биографов к личности Роберта, замечает, что «в текущей антарктической метеосводке Скотт наслаждается своими первыми солнечными днями за последнюю четверть века». |
Africa would, by the year 2000, get the improved telephone service it had long desired, with American Telephone and Telegraph investing US$ 1.5 billion to "ring the continent with a grid of undersea fibre optic cables". |
К 2000 году в Африке будет создана давно необходимая усовершенствованная телефонная система при помощи компании "Америкен телефон энд телеграф", которая инвестировала 1,5 млрд. долл. США, с тем чтобы "обеспечить связь на континенте с помощью сети подводных волоконно-оптических кабелей". |
I have the honour to transmit to you the text of an article published in The Sunday Telegraph on 13 April 1997, entitled "US Hounds Accusers over Claims of Lockerbie Crash Cover-up". |
Имею честь настоящим препроводить текст статьи, опубликованной в газете "Санди Телеграф" за 13 апреля 1997 года, под названием "Соединенные Штаты преследуют тех, кто выступает с обвинениями о сокрытии действительной причины взрыва самолета над Локерби". |
"Greek crisis: the world would be a better place without credit rating agencies - Telegraph Blogs". |
Блоги «Дейли телеграф»: «Греческий кризис: без рейтинговых агентств мир был бы лучшим местом», «Дейли телеграф» (28 апреля 2010). |
The Telegraph (UK) reported that A deal had been struck with a man detained the previous night who was one of the leaders of the kidnappers. |
Британское информационное агентство «Телеграф» сообщило, что «была заключена сделка с человеком, задержанным накануне вечером, который оказался одним из лидеров похитителей. |
Central Telegraph public corporation (), is one of the biggest service providers in Russia and one of the largest independent wired telecommunication companies providing the full range of telecommunication services to residential and corporate customers in the Moscow region. |
ОАО «Центральный телеграф» () - один из ведущих операторов связи России, входит в десятку крупнейших альтернативных операторов фиксированной связи и Интернет Московского региона. |
The Communications Research Laboratory is attached to the Ministry, which also supervises Kokusai Denshin Denwa, Japan Broadcasting Corporation (NHK), NASDA, Nippon Telegraph and Telephone and the Telecommunications Advancement Organization (TAO) of Japan. |
Министерству придана Лаборатория исследований в области связи, а также оно осуществляет контроль за деятельностью корпорации "Кокусаи денсин денва", японской вещательной корпорацией (Эн-Эйч-Кей), НАСДА, корпорацией "Ниппон телеграф энд телефон" и японской Организацией развития связи (ОРС). |
The British Broadcasting Corporation (BBC) has chronicled these activities (), and India's The Telegraph has also covered the eco-camps ( |
Британская радиовещательная корпорация («Би-Би-Си») освещала эти мероприятия (), а индийская «Телеграф» освещала работу эколагерей ( |
A national Wall Street Telegraph poll finds Governor Conway leading the Republican field with 48% of GOP primary voters saying he's their first choice, over 20% more than any other candidate. |
Опрос "Уолл-стрит Телеграф" показал, что республиканец губернатор Конвей обходит остальных кандидатов на внутрипартийных праймериз, набрав 48% по мнению избирателей, что на 20% больше, чем у остальных кандидатов. |
Details of arrest reported: Alex Spillius, "FBI questions al-Qaeda man in Pakistan," Daily Telegraph, 17 March 2003; Paul Haven, "Al-Qaida suspect begins cooperating with authorities, Pakistani security officials say," Associated Press, 17 March 2003; |
"Аль-Каиды" в Пакистане», "Дейли телеграф", 17 марта 2003 года; Поль Хейвен, "Подозреваемый в связях с"Аль-Каидой" начинает сотрудничать с властями, сообщают представители пакистанской службы безопасности", Ассошиэйтед Пресс, 17 марта 2003 года; |
"Gossip Telegraph" is superb in these parts |
Беспроволочный телеграф здесь отлично работает. |