Английский - русский
Перевод слова Telegraph

Перевод telegraph с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телеграф (примеров 145)
At this site Alfred Vail and Samuel Morse first demonstrated the electric telegraph. Впоследствии именно на этом заводе Альфред Вейл и Самюэл Морзе продемонстрировали свой первый электрический телеграф.
Over there in the residential part of the complex should be a telegraph office. В жилой части комплекса должен быть телеграф.
Messages and information would now travel far and wide, and the telegraph demanded a language "stripped of the local, the regional; and colloquial", to better facilitate a worldwide media language. Сообщения и информация теперь распространялись далеко и широко и телеграф потребовал введения языка «свободного от локальных региональных и нелитературных аспектов», что привело к развитию и стандартизации мирового медиа-языка.
'Space-Time Telegraph, Kate. Пространственно-временной телеграф, Кейт.
The British Broadcasting Corporation (BBC) has chronicled these activities (), and India's The Telegraph has also covered the eco-camps ( Британская радиовещательная корпорация («Би-Би-Си») освещала эти мероприятия (), а индийская «Телеграф» освещала работу эколагерей (
Больше примеров...
Телеграфный (примеров 16)
Tremendous strides have been made in the cable-laying industry since the first transatlantic telegraph cable was laid 130 years ago. С тех пор как 130 лет назад был проложен первый трансатлантический телеграфный кабель, в области прокладки кабелей были достигнуты колоссальные успехи.
Vail left the telegraph industry in 1848 because he believed that the managers of Morse's lines did not fully value his contributions. Вейл оставил телеграфный бизнес в 1848 году, полагая, что менеджеры Морзе не оценивают его труд надлежащим образом.
On a windy January day in Hanover, Nebraska, Alexandra Bergson is with her five-year-old brother Emil, whose little kitten has climbed a telegraph pole and is afraid to come down. В ветреный январский день в Гановере, штат Небраска, Александра Бергсон гуляет с пятилетним братом Эмилем, чей маленький котёнок залез на телеграфный столб и боится спуститься.
According to Ara Galoyan, his favourite slogan is: "A telegraph pole is a good edited poplar". По оценке Ара Галояна, любимое изречение Багдасаряна: "телеграфный столб - это отлично отредактированный тополь." Кладезь точных заголовков. Всегда имеет пару-тройку дежурных - на все случаи жизни.
The Telegraph Troop, founded in 1870, became the Telegraph Battalion Royal Engineers who then became the Royal Engineers Signals Service, which in turn became the independent Royal Corps of Signals in 1920. Позже отряд был преобразован в Телеграфный батальон Королевских инженеров (англ. Telegraph Battalion Royal Engineers), затем в Службу связи Королевских инженеров (англ. Royal Engineers Signals Service), а в 1920 году стал независимым Королевским корпусом связи.
Больше примеров...
Телеграфной (примеров 61)
The claims relate to telephone, telex and telegraph traffic. Претензии заявлены в связи с телефонной, телексной и телеграфной связью.
You think you can get me to Telegraph Tower? Ты не проводишь меня до Телеграфной башни?
He also helped finance the Montreal Telegraph Company and the Montreal Fire Assurance Company, serving as a director of both companies. Также Редпат помог с финансированием монреальской телеграфной компании и монреальской пожарной страховой компании, выступая в качестве директора обеих.
In mid-October 1905, Seeadler sent a landing party ashore at Samanga to protect the coastal telegraph line there. В середине октября 1905 года «Зееадлер» высадил в Саманге десант для защиты береговой телеграфной линии.
Maharaja Partab Singh (enthroned in 1885) saw the construction of Banihal Cart Road (B.C. Road) mainly to facilitate telegraph services. Пратап Сингх, (царствовал с 1855) построил Банихал-Картскую дорогу (B.C. Road) для облегчения связи, в том числе телеграфной.
Больше примеров...
Telegraph (примеров 88)
It appeared in the other major Texas newspaper, the Telegraph and Texas Register, three days later. Оно также появилось в другой крупной техасской газете Telegraph and Texas Register через три дня.
In 2009, her collected columns for The Sunday Telegraph were published in book form as The Chain of Curiosity. В 2009 году её статьи для газеты Sunday Telegraph были изданы в виде сборника под названием The Chain of Curiosity.
Sheffield has two commercial newspapers, The Star and Sheffield Telegraph, both published by Johnston Press PLC. В городе выходят две коммерческие газеты - Sheffield Star и Sheffield Telegraph, выпускаемые издательством Johnston Press.
In 1987, the Defense Agency replaced its communications system (which formerly had relied on telephone lines of the Nippon Telegraph and Telephone) with a microwave network incorporating a three-dimensional transmission system using a communications satellite. В 1987 году Управление национальной обороны заменило свои системы связи (которые ранее располагались на телефонной линии корпорации Nippon Telegraph and Telephone) на системы радиорелейной связи, включая систему трёхмерной передачи сообщений при помощи спутниковой связи.
Butler was mentioned by The Telegraph as one of "Britain's most influential Tweeters" in 2013. Батлер был упомянут авторитетным изданием The Telegraph, как одним из "самых влиятельных Британских пользователей Твиттера" в 2013 году.
Больше примеров...
Почтово-телеграфных (примеров 7)
Searches and inspections of domestic premises and the seizure and confiscation of correspondence at post and telegraph offices may be effected only on the grounds and in the manner established by the Code of Criminal Procedure. Обыск, осмотр жилых помещений у граждан, наложение ареста на корреспонденцию и выемка ее в почтово-телеграфных учреждениях могут производиться только на основаниях и в порядке, установленных Уголовно-процессуальным кодексом Туркменистана.
In 1917 he became a member of the Provisional Committee of the State Duma and the executive committee of the Petrograd Soviet - he was appointed a commissar for postal and telegraph employees. В 1917 году вошёл в состав Временного комитета Государственной думы (ВКГД) и стал членом исполкома Петросовета - комиссар по делам почтово-телеграфных служащих.
Searches, examinations of the dwelling of citizens, interception of correspondence and its seizure in postal and telegraph offices may be carried out only on the basis and in the manner laid down by the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation. Обыск, осмотр помещения у граждан, наложение ареста на корреспонденцию и выемка ее в почтово-телеграфных учреждениях могут производиться только на основаниях и в порядке, установленных Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации.
Correspondence may be seized and confiscated at post and telegraph offices solely in connection with a specific criminal investigation and only if authorized by a procurator or court. Наложение ареста на корреспонденцию и выемка ее в почтово-телеграфных учреждениях может производиться только по расследуемому уголовному делу с санкции прокурора либо по определению или постановлению суда.
ICT infrastructure financing in developing countries traditionally either came from government budgets or from revenues from post, telegraph and telephone authorities or from donors and international financial institutions (IFI). Финансирование инфраструктуры ИКТ в развивающихся странах традиционно обеспечивалось либо из государственного бюджета, либо из доходов почтово-телеграфных служб, или же донорами через международные финансовые учреждения.
Больше примеров...