Английский - русский
Перевод слова Telecom
Вариант перевода Телекоммуникационной

Примеры в контексте "Telecom - Телекоммуникационной"

Примеры: Telecom - Телекоммуникационной
Private investors will not be interested in financing the creation or upgrading of telecom infrastructure unless a critical mass of users can be expected to generate traffic on such infrastructure. Частные инвесторы будут заинтересованы в финансировании создания или совершенствования телекоммуникационной инфраструктуры только при условии существования определенной критической массы пользователей, обеспечивающей достаточный поток информации через такую инфраструктуру.
Thaksin's supposedly legal "tax planning," which allowed him to pay zero capital gains tax on the billion dollar sale of his flagship telecom company, Shin Corporation, in 2006, offended the rising urban professional classes. Якобы законное планирование налогов Таксина, которое позволило ему заплатить нулевой налог на увеличение рыночной стоимости капитала при продаже за миллиард долларов флагманской телекоммуникационной компании под названием Шин Корпорэйшн в 2006 году, вызвало отвращение у растущей городской прослойки интеллигенции.
According to the findings of the Competition Commission, Telkom abused its dominant position as the monopoly provider of telecom facilities by engaging in a number of anticompetitive practices in the market for value-added network services. Комиссия по конкуренции пришла к выводу, что "Телком" злоупотребляет своим господствующим положением монопольного поставщика телекоммуникационной инфраструктуры, прибегая к некоторым формам антиконкурентной практики на рынке сетевых услуг с добавленной стоимостью.
Cybersecurity was a major theme at ITU Telecom World, while the WSIS Forum included a high-level dialogue on governance of cyberspace and cyberpeace. Кибербезопасность была ключевой темой организованной МСЭ Всемирной телекоммуникационной конференции, а в рамках Форума ВВИО был организован диалог высокого уровня по вопросам управления киберпространством и кибермира.
Mr. Nripendra Misra, Chair, Telecom Regulatory Authority of India Г-н Нрипендра Мисра, Председатель Индийского совета по регулированию телекоммуникационной сферы
He also reported on a market-driven proposal from the telecommunications sector to develop a pilot implementation of the "International Model" known as the "Industry Telecom Initiative". Он также сообщил об опирающемся на рыночные потребности предложении, представленном сектором телекоммуникаций в отношении разработки экспериментальной реализации "Международной модели", известном как "Инициатива телекоммуникационной отрасли".
I certainly cannot tell you that Russia quietly sold an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. Я, конечно же, не могу тебе сказать, что Россия по тихому продала устаревший тактический спутник... какой-то телекоммуникационной компании в Мумбаи.
Special rules for foreign investments in telecom, financial services, etc. Особые нормы при осуществлении иностранных инвестиций в телекоммуникационной сфере, секторе финансовых услуг и т.п.
The same is true in a few other areas, such as education policy and telecom regulation. Это же относится и к некоторым другим областям, таким как политика в области образования и регулирования телекоммуникационной отрасли.
and Tthe initial first steps towards implementation are being taken in order to harmonize technical regulations on certain telecom products. Уже предпринимаются первые шаги по ее реализации в целях согласования технических регламентов в отношении некоторых видов телекоммуникационной продукции.
A meeting was held in Geneva in May 2003 with regulators from interested member countries to discuss the proposed draft CROs for telecom products. В мае 2003 года в Женеве состоялось совещание с представителями регулирующих органов заинтересованных стран-членов для обсуждения предложенного проекта ОЦР по некоторым видам продукции телекоммуникационной промышленности.
In the absence of the Coordinator of the Sectoral Initiative on Telecom, the secretariat reported that little progress was being made. В отсутствие координатора Секторальной инициативы телекоммуникационной индустрии секретариат сообщил о незначительных достигнутых успехах.
It launched the Joint Initiative on Mobile for Development at ITU Telecom World. На Всемирной телекоммуникационной конференции МСЭ она представила совместную инициативу по мобильной связи в интересах развития.
The "Telecom Initiative" had developed a proposal to apply the UNECE International Model to products within the Information and Telecommunications sector. Инициатива телекоммуникационной индустрии подготовила предложение по применению международной модели ЕЭК ООН к продукции в рамках информационного и телекоммуникационного сектора.
It also requested the secretariat to invite all interested United Nations Member States to join the "Telecom Initiative". Она также обратилась с просьбой к секретариату предложить всем заинтересованным государствам-членам Организации Объединенных Наций присоединиться к "Инициативе телекоммуникационной индустрии".
The pilot project is a common effort by HCSO and the Hungarian Telecom. Данный экспериментальный проект осуществляется совместными усилиями ЦСУВ и Венгерской телекоммуникационной компании.
Handover of responsibility from the Australian Telecommunications Company to Timor Telecom took place at the end of February 2003. Переход ответственности от австралийской телекоммуникационной компании к компании «Тимор телеком» произошел в конце февраля 2003 года.
Potential synergies could be exploited between the UNECE Telecom Initiative and the ongoing work in the WTO. Следует стремиться к поиску потенциального синергизма между Инициативой телекоммуникационной индустрии ЕЭК ООН и текущей работой ВТО.
The Sectoral Initiative on Telecom works to create a more open trading environment on the market for telecommunication products. Целью секторальной инициативы телекоммуникационной индустрии является создание более открытых условий на рынке телекоммуникационной продукции.
The Convenor of the Telecom Initiative noted the limited interest from member countries in applying the CROs adopted in 2003. Координатор по инициативе телекоммуникационной индустрии отметил ограниченный интерес со стороны государств-членов в отношении ОЦР, принятых в 2003 году.
An e-Health pavilion organized by WHO and ITU at Telecom World provided a platform to showcase e-health initiatives and explore means of working together. Павильон "Электронное здравоохранение", организованный ВОЗ и МСЭ на Всемирной телекоммуникационной конференции, послужил платформой выдвижения инициатив электронного здравоохранения и изучения возможностей совместной работы.
The Convenor of the Telecom Initiative noted the limited interest from member countries in applying the CROs adopted in 2003 as originally foreseen at the time of their development. Координатор по инициативе телекоммуникационной индустрии отметил ограниченный интерес со стороны стран-членов к осуществлению ОЦР, принятых в 2003 году, так, как это предусматривалось в момент их разработки.
During 2002, the International Telecommunication Union (ITU) provided special assistance to 12 countries that are emerging from war, utilizing the Telecom Surplus Fund that finances sector reform and reconstruction of telecommunications infrastructure. В 2002 году Международный союз электросвязи (МСЭ) оказал специальную помощь 12 странам, переживающим послевоенный период, с использованием средств Телекоммуникационного фонда излишков, за счет которых финансируются реформа сектора и восстановление телекоммуникационной инфраструктуры.
By 2001 Cityline had 100000 subscribers and was bought out for $29 million by the international telecommunications company Golden Telecom that had been founded by the global corporation Global Telesystems. В 2001 году компания, имевшая к тому времени уже 100 тыс. абонентов, была куплена за $29 млн телекоммуникационной компанией Golden Telecom.
The Convenor of the Telecom Initiative noted the limited interest from member countries in applying the CROs adopted in 2003, although those provided practical examples of good regulatory practice in the sector. Руководитель Инициативы телекоммуникационной индустрии обратил внимание участников на ограниченный интерес стран-членов к применению ОЦР, принятых в 2003 году, несмотря на то, что они содержат практические примеры надлежащей практики регулирования в секторе.