Английский - русский
Перевод слова Tegucigalpa
Вариант перевода Тегусигальпе

Примеры в контексте "Tegucigalpa - Тегусигальпе"

Примеры: Tegucigalpa - Тегусигальпе
After discussing and negotiating until dawn, the countries of the hemisphere and Zelaya himself decided to delay his return to Tegucigalpa and three days to give the de facto government to normalize the political situation. После дискуссий и переговоров до рассвета, стран Западного полушария и Селайя сам решил отложить свое возвращение в Тегусигальпе и в течение трех дней предоставить правительство де-факто в целях нормализации политической ситуации.
Soldiers stormed the president's residence in Tegucigalpa early in the morning of 28 June, disarming the presidential guard, waking Zelaya and putting him on a plane to Costa Rica. Солдаты ворвались в резиденцию президента в Тегусигальпе рано утром 28 июня, обезоружив президентскую гвардию, разбудив Селайю и посадив его на самолет в Коста-Рику.
Hence, as our Prime Minister recently said at the Tegucigalpa Conference, we feel that we have a stake in the peace and stability of Central America. Поэтому, как недавно заявил на Конференции в Тегусигальпе наш премьер-министр, мы ощущаем глубокую заинтересованность в мире и стабильности в Центральной Америке.
You know the location of Tegucigalpa and Honduras is not as exotic as it is my belief that everyone in the world has a right to medical care and ethical human rights. Знаете, Тегусигальпе и Гондурас не столь экзотичны, как моя уверенность в том, что все в этом мире имеют право на медицинскую помощь и этические человеческие права.
For example, in May 1993, a regional seminar on debt conversion was jointly organized by the Latin American Economic System (SELA), UNCTAD and UNDP in Tegucigalpa, Honduras. Например, в мае 1993 года Латиноамериканская экономическая система (ЛАЭС), ЮНКТАД и ПРООН совместно провели в Тегусигальпе, Гондурас, региональный семинар по вопросам конверсии задолженности.
UNCTAD and SELA jointly organized the first regional seminar on external debt conversion, which was hosted by the Government of Honduras and held in Tegucigalpa from 19 to 21 May 1993. ЮНКТАД и ЛАЭС организовали первый региональный семинар по вопросу о конверсии внешней задолженности, который был проведен под эгидой правительства Гондураса и состоялся в Тегусигальпе 19-21 мая 1993 года.
One concrete result of this cooperation was that two COPREDEH officials attended the fourth course on the preparation of reports for United Nations committees, held in Tegucigalpa, Honduras, in June 2003. Одним из конкретных результатов этого сотрудничества стало участие двух сотрудников КОПРЕДЕ в работе четвертого семинара по подготовке докладов комитетам Организации Объединенных Наций, состоявшегося в Тегусигальпе в июне 2003 года.
More recently, a regional course had been held in Tegucigalpa, Honduras, on the preparation and presentation of reports to treaty bodies, to which Mr. Valencia Rodríguez had made an important contribution. Уже совсем недавно в Тегусигальпе был организован региональный курс по подготовке и представлению докладов договорным органам, в проведение которого важный вклад внес г-н Валенсия Родригес.
They also stressed the importance of respecting international law through preserving the inviolability of the Embassy of Brazil in Tegucigalpa and other protections afforded it by the Vienna Convention on Diplomatic Relations, and of ensuring the safety of individuals on its premises. Они также подчеркнули необходимость соблюдения норм международного права посредством сохранения неприкосновенности посольства Бразилии в Тегусигальпе и применения других мер защиты согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях, а также обеспечения безопасности людей на его территории.
In addition to violations of human rights, Mexico is particularly concerned by the de facto regime's harassment of President Zelaya, his followers and the diplomatic staff of the Brazilian Embassy in Tegucigalpa. Помимо нарушений прав человека у Мексики особую обеспокоенность вызывают предосудительные действия режима де-факто в отношении президента Селайи, его последователей и дипломатического персонала посольства Бразилии в Тегусигальпе.
We, the Central American Presidents and the Prime Minister of Belize, meeting in Tegucigalpa, Honduras, have agreed on basic commitments stemming from the Alliance for Sustainable Development, which was signed in Managua, Nicaragua, on 12 October 1994. Мы, президенты центральноамериканских государств и премьер-министр Белиза, собравшиеся в Тегусигальпе, Гондурас, приняли на себя следующие основные обязательства, вытекающие из документа "Союз за устойчивое развитие", подписанного в Манагуа, Никарагуа, 12 октября текущего года.
This active participation was acknowledged by the Central American Presidents during the International Conference on Peace and Development in Central America, held at Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. Это активное участие было признано президентами центральноамериканских стран на Международной конференции по вопросам мира и развития в Центральной Америке, проходившей 24 и 25 октября 1994 года в Тегусигальпе.
A UNDP-financed project assisted the Central American Governments, Panama and Belize in the formulation of documentation on human development presented at the eleventh presidential summit meeting, in Tegucigalpa (December 1991). Один из финансируемых ПРООН проектов помог правительствам центральноамериканских государств, Панамы и Белиза в подготовке документации о развитии людских ресурсов, которая была представлена на одиннадцатой встрече на высшем уровне президентов стран, состоявшейся в Тегусигальпе (декабрь 1991 года).
An allegation was sent concerning Marco Antonio Servellón, Rony A. Betancourt, Diómedes Obed García and Orlando Álvarez Ríos, who allegedly died on 15 September 1995 in Tegucigalpa. Было направлено утверждение, касающееся Марко Антонио Сервельона, Рони А. Бетанкурта, Диомедеса Обеда Гарсии и Орландо Альвареса Риоса, которые, как утверждается, 15 сентября 1995 года скончались в Тегусигальпе.
The fund was inaugurated at a regional seminar held in Tegucigalpa, Honduras, with the participation of Spanish cooperation authorities and the Director of RBLAC, presidents of supreme courts and ministers of justice of the Central American countries. О создании фонда было объявлено на региональном семинаре в Тегусигальпе, Гондурас, в котором приняли участие представители испанских органов по сотрудничеству, а также директор РБЛАК, председатели верховных судов и министры юстиции центральноамериканских стран.
The objective of the Workshop was to assess the achievements of the series of United Nations/ESA workshops on basic space science held from 1991 to 1996 and to inaugurate the Astronomical Observatory for Central America at Tegucigalpa. Цель Практикума состояла в том, чтобы оценить итоги серии практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке, проведенных в период 1991-1996 годов, и открыть в Тегусигальпе, Астрономическую обсерваторию для Центральной Америки.
This Act also established the domestic violence courts in Tegucigalpa and San Pedro Sula, and the Office of the Special Prosecutor for Women. В соответствии с этим законом были также созданы суды по делам насилия в семье в Тегусигальпе и Сан-Педро-Суле, а также Специальная прокуратура по делам женщин.
The inviolability of the Brazilian Embassy in Tegucigalpa must be respected and the siege of and the attacks on its property must stop. Необходимо уважать нерушимость территории посольства Бразилии в Тегусигальпе и прекратить ее осаду, равно как нападения на здание посольства.
Our embassy in Tegucigalpa has worked closely with the Brazilian embassy to ensure that it has food, water and electricity and that its diplomatic rights are respected by the Honduran de facto regime. Наше посольство в Тегусигальпе работает в тесном контакте с посольством Бразилии в целях обеспечения его снабжения продовольствием, водой и электроэнергией, а также соблюдения дипломатического статуса посольства со стороны режима де-факто Гондураса.
However, certain events on Monday and Tuesday oblige me to begin my statement by reporting that the Embassy of the Argentine Republic in Tegucigalpa, Republic of Honduras, had its electricity cut off some two days ago. Однако определенные события, произошедшие в понедельник и вторник, обязывают меня начать мое выступление с сообщения о том, что в посольстве Аргентинской Республики в Тегусигальпе, Республика Гондурас, около двух дней тому назад было отключено электричество.
The Coordinating Bureau also strongly condemns that the de facto government in Honduras impeded the landing in Tegucigalpa yesterday, 5 July, of the plane transporting President Zelaya back to the country, accompanied by the President of the United Nations General Assembly and other officials. Координационное бюро также решительно осуждает тот факт, что фактическое правительство Гондураса воспрепятствовало вчера, 5 июля, приземлению в Тегусигальпе самолета с президентом Селайя на борту, который возвращался в страну в сопровождении Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и других должностных лиц.
For instance, regional workshops on the implementation of international human rights instruments were held in Tegucigalpa (May/June 2003) and in Gaborone (June 2003). Так, например, региональные семинары по вопросам осуществления международных договоров в области прав человека были проведены в Тегусигальпе (май/июнь 2003 года) и в Габороне (июнь 2003 года).
The second of five children, she attended primary and secondary school in Tegucigalpa at the San Jose del Carmen Institute and the Maria Auxiliadora Institute, respectively, and she earned a degree in Business Administration without attending university. Сиомара вторая из пяти детей, закончила начальную и среднюю школу в Тегусигальпе, институт San Jose del Carmen и институт Maria Auxiliadora, в результате обучения получила степень в области делового администрирования.
Also, on 24 and 25 October 1994, an International Conference on Peace and Development, which had been convened by the Presidents of the Central American countries and the Prime Minister of Belize, had been held at Tegucigalpa, Honduras. Кроме того, 24 и 25 октября 1994 года в Тегусигальпе (Гондурас) состоялась конференция по вопросам мира и развития, которая была созвана президентами стран Центральной Америки и премьер-министром Белиза.
UN-Habitat, UNICEF and UN-Women implemented "Safe and Friendly Cities for All" to build capacity of local authorities and partners in Metro Manila, Nairobi, Dushanbe, Greater Beirut, Marrakesh, San Jose, Tegucigalpa and Rio de Janeiro. В настоящее время ООН-Хабитат, ЮНИСЕФ и Структура «ООН-женщины» осуществляют программу «Безопасные и дружественные города для всех», сотрудничая с местными властями и партнерами в Маниле, Найроби, Душанбе, Бейруте, Марракеше, Сан-Хосе, Тегусигальпе и Рио-де-Жанейро.