Soldiers stormed the president's residence in Tegucigalpa early in the morning of 28 June, disarming the presidential guard, waking Zelaya and putting him on a plane to Costa Rica. | Солдаты ворвались в резиденцию президента в Тегусигальпе рано утром 28 июня, обезоружив президентскую гвардию, разбудив Селайю и посадив его на самолет в Коста-Рику. |
The fund was inaugurated at a regional seminar held in Tegucigalpa, Honduras, with the participation of Spanish cooperation authorities and the Director of RBLAC, presidents of supreme courts and ministers of justice of the Central American countries. | О создании фонда было объявлено на региональном семинаре в Тегусигальпе, Гондурас, в котором приняли участие представители испанских органов по сотрудничеству, а также директор РБЛАК, председатели верховных судов и министры юстиции центральноамериканских стран. |
Our embassy in Tegucigalpa has worked closely with the Brazilian embassy to ensure that it has food, water and electricity and that its diplomatic rights are respected by the Honduran de facto regime. | Наше посольство в Тегусигальпе работает в тесном контакте с посольством Бразилии в целях обеспечения его снабжения продовольствием, водой и электроэнергией, а также соблюдения дипломатического статуса посольства со стороны режима де-факто Гондураса. |
The second of five children, she attended primary and secondary school in Tegucigalpa at the San Jose del Carmen Institute and the Maria Auxiliadora Institute, respectively, and she earned a degree in Business Administration without attending university. | Сиомара вторая из пяти детей, закончила начальную и среднюю школу в Тегусигальпе, институт San Jose del Carmen и институт Maria Auxiliadora, в результате обучения получила степень в области делового администрирования. |
Caribbean Sea. On 8 February 2007, the "Treaty on maritime delimitation between the Government of the United Mexican States and the Government of the Republic of Honduras", Tegucigalpa, 18 April 2005, was registered with the Secretariat of the United Nations. | Карибское море. 8 февраля 2007 года в Секретариате Организации Объединенных Наций был зарегистрирован Договор о разграничении морских пространств между правительством Мексиканских Соединенных Штатов и правительством Республики Гондурас, заключенный в Тегусигальпе 18 апреля 2005 года. |
Thousands of people traveled almost the entire downtown Tegucigalpa, avoiding clashing with police who are everywhere. | Тысячи людей путешествовали почти весь центр города Тегусигальпа, избегая столкновения с полицией, которая есть везде. |
In 1880 Tegucigalpa was declared the capital of Honduras. | В 1880 году Тегусигальпа была провозглашена столицей Гондураса. |
Aeronautical and Outer Space Law, Tegucigalpa, M.D.C., 1982 | Воздушно-космическое право и внешнее пространство, Тегусигальпа, 1982 год |
Tegucigalpa, Municipality of the Central District, 30 October 2009 | Тегусигальпа, Муниципалитет Центрального округа, 30 октября 2009 года. |
On 22 September 2009 numerous arrests were made in Tegucigalpa in connection with the demonstrations organized for President Zelaya's return to the country and the curfew that was imposed. | 22 сентября 2009 года в городе Тегусигальпа были проведены многочисленные задержания в связи с демонстрациями, организованными в поддержку возвращения в страну президента Селайя, и был введен комендантский час. |
The plane took off from Tegucigalpa and landed at the Palmerola base. | Самолет вылетел из Тегусигальпы и приземлился на базе в Пальмероле. |
Two temples in her honor are built in the suburbs of Tegucigalpa; a wide avenue leads to them from the center of the city. | В честь нее на окраине Тегусигальпы сооружены два храма, к которым из центра города ведет широкий проспект. |
Revolutionary slogans, like «Abajo el imperialismo!» («Down with imperialism!») are frequent on Tegucigalpa walls. | Революционные лозунги типа «Долой империализм!» («Abajo el imperialismo!») часто попадаются на стенах Тегусигальпы. |
This was the case in the demonstrations in El Progreso, on 30 June, where one person was wounded, and near Tegucigalpa airport on 5 July, where a young man was wounded and died. | Так происходило во время демонстраций в Эль-Прогресо 30 июня, когда был ранен один человек, и в окрестностях аэропорта Тегусигальпы, когда один молодой человек был смертельно ранен. |
The Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure concerning the disappearance of Jorge Ruiz, who was travelling from Tegucigalpa toward Cocoa when he was reportedly arrested by five agents from the Direction of Criminal Investigation. | Рабочая группа препроводила правительству в рамках процедуры незамедлительных действий информацию о случае, касающемся исчезновения Хорхе Руиса по пути его следования из Тегусигальпы в город Кокоа, когда он, согласно сообщениям, был арестован пятью агентами управления уголовных расследований. |
The efforts are still being focused on attainment of the objectives of the Tegucigalpa Agreement on Human Development, Childhood and Youth. | Продолжаются усилия по достижению целей Тегусигальпского соглашения по развитию людских ресурсов, проблемам детей и молодежи. |
In section 7 of the Tegucigalpa Accord, which addresses the normalization of relations, the parties requested the immediate revocation of the bilaterally and multilaterally adopted measures affecting the participation of Honduras in the international community and its access to all forms of cooperation. | В пункте 7 Тегусигальпского соглашения, в котором речь идет о нормализации отношений, стороны призвали к немедленной отмене мер, принятых на двусторонней или многосторонней основе, которые препятствуют участию Гондураса в жизни международного сообщества и его доступу ко всем источникам сотрудничества. |
All this culminated in the signing of the Protocol of Tegucigalpa to the Charter of the Organization of Central American States on 13 December 1991, which established the Central American Integration System. | Все это завершилось подписанием Тегусигальпского протокола к Уставу Организации Центральноамериканских государств 13 декабря 1991 года, в соответствии с которым была учреждена Система центральноамериканской интеграции. |
Defense Minister Lionel Sevilla suspended all air flights to Tegucigalpa. | Министр обороны Лионель Севилья приостановил все воздушные рейсы в Тегусигальпу. |
From San Miguel, two trips went to Trujillo (Honduras), and one trip was made to Tegucigalpa. | Из Сан-Мигеля две поездки совершались в Трухильо (Гондурас), а одна поездка - в Тегусигальпу. |
The cities for the first phase of the five-year programme are Greater Beirut, Dushanbe, Metro Manila, Marrakesh, Nairobi, Rio de Janeiro, San Jose and Tegucigalpa. | Выбранные для первого этапа пятилетней программы города включают Бейрут, Душанбе, Манилу, Марракеш, Найроби, Рио-де-Жанейро, Сан-Хосе и Тегусигальпу. |
We should have gone to tegucigalpa. | Надо было ехать в Тегусигальпу. |
From Guatemala, the route continued south to cities in El Salvador and Nacaome (Honduras), then north to Comayagua and Tegucigalpa (Honduras), and south to León (Nicaragua) and Cartago (Costa Rica). | Из Гватемалы маршрут продолжался на юг в города в Сальвадоре и в Накаоме (Гондурас), затем на север в Комаягуа и Тегусигальпу (Гондурас), и на юг в Леон (Никарагуа) и Картаго (Коста-Рика). |