| The second of five children, she attended primary and secondary school in Tegucigalpa at the San Jose del Carmen Institute and the Maria Auxiliadora Institute, respectively, and she earned a degree in Business Administration without attending university. | Сиомара вторая из пяти детей, закончила начальную и среднюю школу в Тегусигальпе, институт San Jose del Carmen и институт Maria Auxiliadora, в результате обучения получила степень в области делового администрирования. |
| Also, on 24 and 25 October 1994, an International Conference on Peace and Development, which had been convened by the Presidents of the Central American countries and the Prime Minister of Belize, had been held at Tegucigalpa, Honduras. | Кроме того, 24 и 25 октября 1994 года в Тегусигальпе (Гондурас) состоялась конференция по вопросам мира и развития, которая была созвана президентами стран Центральной Америки и премьер-министром Белиза. |
| UN-Habitat, UNICEF and UN-Women implemented "Safe and Friendly Cities for All" to build capacity of local authorities and partners in Metro Manila, Nairobi, Dushanbe, Greater Beirut, Marrakesh, San Jose, Tegucigalpa and Rio de Janeiro. | В настоящее время ООН-Хабитат, ЮНИСЕФ и Структура «ООН-женщины» осуществляют программу «Безопасные и дружественные города для всех», сотрудничая с местными властями и партнерами в Маниле, Найроби, Душанбе, Бейруте, Марракеше, Сан-Хосе, Тегусигальпе и Рио-де-Жанейро. |
| On 20 January 2010, the Dominican Republic and President-elect Porfirio Lobo agreed to a deal that would allow Zelaya to be transported safely from the Brazilian embassy in Tegucigalpa where he had been, to the Dominican Republic upon Lobo taking office on 27 January. | 20 января 2010 года Доминиканская Республика и избранный президент Порфирио Лобо согласились на сделку, которая позволила бы Селайе безопасно перебраться из посольства Бразилии в Тегусигальпе, где он находился, в Доминиканскую Республику после того, как Лобо вступит в должность 27 января. |
| Nowadays Libertador Simon Bolivar is to the point in Tegucigalpa: president Manuel Zelaya decided to make friends with the leader of the Bolivarian revolution Hugo Chavez hoping to get preferential energy supplies. | Либертадор Симон Боливар очень к месту сейчас в Тегусигальпе: президент Мануэль Селайя решил подружиться с лидером Боливарианской революции Уго Чавесом в надежде на льготные энергопоставки. |
| Tegucigalpa, Honduras (1997). | Тегусигальпа, Гондурас (1997 год) |
| No part of Honduras escaped the impact of the hurricane and the two largest cities, the capital, Tegucigalpa, and San Pedro Sula, sustained heavy damage. | Ни один район Гондураса не избежал последствий урагана, а два крупнейших города - столица Тегусигальпа и Сан-Педро-Сула - понесли огромные разрушения. |
| Beyond that, however, she could assure the Board that the Fund would be working in areas of great need - in marginal areas of Tegucigalpa and San Pedro Sula, where there was very limited availability of reproductive health services. | И более того она заверила Совет, что Фонд работает в районах с большими потребностями в помощи - это окраинные районы Тегусигальпа и Сан Педро Сула, где очень ограничен круг услуг по охране репродуктивного здоровья. |
| On 12 August 2009, during a large march in the vicinity of Congress, in Tegucigalpa, 26 people, including 2 minors, were arrested by the Preventive Police, the Cobra squad and the army. | 12 августа 2009 года во время массовой демонстрации в районе Национального конгресса в городе Тегусигальпа сотрудники следственной полиции, отряда полиции специального назначения "Кобра" и военнослужащие арестовали 26 человек, в том числе двух несовершеннолетних лиц. |
| Sixty-seven per cent of these resources are concentrated in the two main metropolitan health regions, which coincide with the areas of greatest relative development where the country's two main towns, Tegucigalpa and San Pedro Sula, are located. | 67% всех людских ресурсов государственной системы здравоохранения сконцентрированы в двух относительно развитых регионах страны, где расположены два основных города Гондураса: Тегусигальпа и Сан-Педро-Сула. |
| The plane took off from Tegucigalpa and landed at the Palmerola base. | Самолет вылетел из Тегусигальпы и приземлился на базе в Пальмероле. |
| Revolutionary slogans, like «Abajo el imperialismo!» («Down with imperialism!») are frequent on Tegucigalpa walls. | Революционные лозунги типа «Долой империализм!» («Abajo el imperialismo!») часто попадаются на стенах Тегусигальпы. |
| Hiran Castellanos, a street child, was detained on 20 March 1997 by two plain-clothes municipal police officers in front of the cathedral in the central park of Tegucigalpa. | Несовершеннолетний беспризорник Хиран Кастельянос был задержан 20 марта 1997 года двумя сотрудниками муниципальной полиции в штатском возле собора в центральном парке Тегусигальпы. |
| And that is how we agreed to begin the gradual and continuing process of setting up the Central American Union, as a higher expression of communitarian partnership stipulated in the 1991 Protocol of Tegucigalpa. | Именно на такой основе мы согласились начать постепенный и постоянный процесс создания Системы интеграции Центральной Америки, как наивысшего проявления коллеративного партнерства, оговоренного в Протоколе Тегусигальпы от 1991 года. |
| Its source is in the Department of Francisco Morazán, near Lepaterique (south-west Tegucigalpa), and from there it flows north through the city of Tegucigalpa, then south through the department of El Paraíso, and the department and city of Choluteca. | Исток находится в департаменте Франсиско Морасан, возле муниципалитета Лепатерике (к юго-западу от Тегусигальпы), а оттуда она протекает на север через Тегусигальпу, затем на юг через департаменты Эль-Параисо и Чолутека. |
| The efforts are still being focused on attainment of the objectives of the Tegucigalpa Agreement on Human Development, Childhood and Youth. | Продолжаются усилия по достижению целей Тегусигальпского соглашения по развитию людских ресурсов, проблемам детей и молодежи. |
| In section 7 of the Tegucigalpa Accord, which addresses the normalization of relations, the parties requested the immediate revocation of the bilaterally and multilaterally adopted measures affecting the participation of Honduras in the international community and its access to all forms of cooperation. | В пункте 7 Тегусигальпского соглашения, в котором речь идет о нормализации отношений, стороны призвали к немедленной отмене мер, принятых на двусторонней или многосторонней основе, которые препятствуют участию Гондураса в жизни международного сообщества и его доступу ко всем источникам сотрудничества. |
| All this culminated in the signing of the Protocol of Tegucigalpa to the Charter of the Organization of Central American States on 13 December 1991, which established the Central American Integration System. | Все это завершилось подписанием Тегусигальпского протокола к Уставу Организации Центральноамериканских государств 13 декабря 1991 года, в соответствии с которым была учреждена Система центральноамериканской интеграции. |
| View of Tegucigalpa from the balcony of «Plaza Libertador» hotel. | Вид на Тегусигальпу с балкона отеля «Пласа Либертадор». |
| At the age of eleven, his family returned to Tegucigalpa. | В возрасте одиннадцати лет, его семья вернулась в Тегусигальпу. |
| The cities for the first phase of the five-year programme are Greater Beirut, Dushanbe, Metro Manila, Marrakesh, Nairobi, Rio de Janeiro, San Jose and Tegucigalpa. | Выбранные для первого этапа пятилетней программы города включают Бейрут, Душанбе, Манилу, Марракеш, Найроби, Рио-де-Жанейро, Сан-Хосе и Тегусигальпу. |
| We should have gone to tegucigalpa. | Надо было ехать в Тегусигальпу. |
| Its source is in the Department of Francisco Morazán, near Lepaterique (south-west Tegucigalpa), and from there it flows north through the city of Tegucigalpa, then south through the department of El Paraíso, and the department and city of Choluteca. | Исток находится в департаменте Франсиско Морасан, возле муниципалитета Лепатерике (к юго-западу от Тегусигальпы), а оттуда она протекает на север через Тегусигальпу, затем на юг через департаменты Эль-Параисо и Чолутека. |