On 21 September 2009, Zelaya and his wife arrived at the Brazilian embassy in Tegucigalpa. |
21 сентября Селайя с женой тайно прибыли в посольство Бразилии в Тегусигальпе. |
Father Rodríguez was named the bishop's assistant in Tegucigalpa in the same year. |
Он был назван помощником епископа в Тегусигальпе в том же году. |
Another woman suffered from injuries inflicted by female police officers in Tegucigalpa. |
Другая женщина пострадала от ранений, причиненных женщинами-полицейскими в Тегусигальпе. |
He was able to return to Honduras only by taking temporary refuge in the Brazilian Embassy in Tegucigalpa. |
Он смог вернуться в Гондурас, найдя временное убежище в посольстве Бразилии в Тегусигальпе. |
The Committee will meet annually during the biennium 2014-2015 in Panama City and in Tegucigalpa, respectively. |
В двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов сессии Комитета будут проводиться ежегодно: соответственно в городе Панама и в Тегусигальпе. |
Virgen de los Dolores church in Tegucigalpa was under construction for almost 80 years (1732-1815). |
Церковь Virgen de los Dolores в Тегусигальпе возводили почти 80 лет (1732-1815). |
It was announced that he was in the Brazilian embassy in Tegucigalpa. |
Было объявлено, что он находится в посольстве Бразилии в Тегусигальпе. |
In effect, the Conference was held in Tegucigalpa, Honduras, on 24 and 25 October 1994. |
Эта Конференция, в сущности, была проведена в Тегусигальпе (Гондурас) 24-25 октября 1994 года. |
As noted above, this Conference was held in Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. |
Как это уже отмечалось выше, данная конференция будет проведена 24 и 25 октября 1994 года в Тегусигальпе. |
At Tegucigalpa new guidelines were laid down to strengthen democracy and regional security. |
В Тегусигальпе были определены новые руководящие принципы для укрепления демократии и региональной безопасности. |
The subcommissions met in Tegucigalpa on 23 and 24 October and approved a series of strategic actions for combating terrorism at the regional level. |
Собравшись в Тегусигальпе 23-24 октября, подкомиссии утвердили ряд стратегических мер по борьбе с терроризмом на региональном уровне. |
In November, a photographic exhibition and cultural events will take place in Tegucigalpa. |
В ноябре в Тегусигальпе будет открыта выставка фотографий и состоится ряд культурных мероприятий. |
The closure of the tribunals on election day prevented the exercise of habeas corpus, particularly in Tegucigalpa. |
Закрытие судов в день выборов не дало возможности осуществить постановления хабеас корпус в Тегусигальпе. |
We could be in Tegucigalpa by breakfast. |
Мы будем в Тегусигальпе к завтраку. |
A conference on the right to food and the role of rice in food security in Honduras was held in Tegucigalpa. |
В Тегусигальпе была проведена конференция на тему «Право на продовольствие и роль риса в обеспечении продовольственной безопасности в Гондурасе». |
Uruguay has two consulates, one in Tegucigalpa, the other in San Pedro Sula; the Uruguayan ambassador to Guatemala is concurrent to Honduras. |
Уругвай имеет два консульства, одно в Тегусигальпе, другое в Сан-Педро-Суле, посол Уругвая в Гватемале по совместительству аккредитован послом в Гондурасе. |
In Tegucigalpa important economic, political and social commitments were made at the International Conference on Peace and Development in Central America to complement the efforts initiated at Managua. |
На Международной конференции по вопросам мира и развития в Центральной Америке в Тегусигальпе были взяты важные экономические, политические и социальные обязательства с тем, чтобы дополнить усилия, начатые в Манагуа. |
Lessons can be drawn from such successful public water systems as those in Debrecen, Tegucigalpa, Odi, and SABESP. |
Необходимо извлечь уроки из опыта успешного функционирования государственных систем водоснабжения в Дебрецене, Тегусигальпе, Оди и компании САБЕСП. |
In February, OHCHR participated in the seminar on the human rights of migrant populations, organized by the Regional Conference on Migration in Tegucigalpa. |
В феврале УВКПЧ приняло участие в семинаре по правам человека мигрантов, организованном Региональной конференцией по миграции в Тегусигальпе. |
President Zelaya returned to Honduras on 21 September, and received diplomatic protection as a "guest" of the embassy of Brazil in Tegucigalpa. |
Президент Селайя вернулся в Гондурас 21 сентября и получил дипломатическую защиту в качестве «гостя» посольства Бразилии в Тегусигальпе. |
A teacher and human rights defender, who had been provided with protection measures by the Inter-American Commission on Human Rights, was beaten by police agents during a demonstration in Tegucigalpa. |
Учительница и правозащитница, на которую распространялись защитные меры Межамериканской комиссии по правам человека, была избита сотрудниками полиции во время демонстрации в Тегусигальпе. |
The Rio Group strongly urges that the inviolability of the diplomatic mission of Brazil in Tegucigalpa should be secured in strict compliance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. |
Группа Рио обращается с настоятельным призывом гарантировать неприкосновенность дипломатического представительства Бразилии в Тегусигальпе в строгом соответствии с положениями Венской конвенции о дипломатических сношениях. |
We were hopeful about the progress of negotiations in Tegucigalpa, which held out the prospect of a Honduran solution to a Honduran crisis. |
Мы надеялись на обеспечение прогресса в ходе переговоров в Тегусигальпе, которые открывали возможность для достижения урегулирования гондурасского кризиса силами Гондураса. |
They also underlined the need to preserve the inviolability of the Embassy of Brazil in Tegucigalpa and of its diplomatic personnel, in accordance with international law. |
Они также подчеркнули необходимость сохранения неприкосновенности посольства Бразилии в Тегусигальпе и его дипломатического персонала в соответствии с нормами международного права. |
As a member of the Security Council, Costa Rica condemned the harassment and threats to which the Brazilian embassy in Tegucigalpa and its diplomatic personnel have been subject. |
Будучи членом Совета Безопасности, Коста-Рика осудила агрессивные действия и угрозы, которым подвергаются бразильское посольство в Тегусигальпе и его дипломатический персонал. |