A technicality that will shortly be remedied. | Формальность, которую мы вскоре исправим. |
So the fact that it was already written was kind of a technicality. | Так что тот факт, что она уже написана был отчасти формальность. |
Moving from one high office in the Kremlin to another in the White House (the seat of the Russian Parliament) is merely a technicality. | Переход с одного высокого поста в Кремле на другой в Белом Доме (здание Российского парламента) - всего лишь формальность. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only prohibits the carrying out of tests through explosions, a technicality that is hardly of concern to the nuclear Powers and certainly does not commit them to ending the qualitative development of such weapons. | Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний запрещает только проведение испытаний посредством взрывов - формальность, вряд ли беспокоящая ядерные державы и, конечно же, никак не обязывающая их прекратить качественное совершенствование такого оружия. |
They praying that you find that one technicality so they can let you go. | Они просто молятся, чтобы ты нашел одну маленькую формальность... чтоб они тебя отпустили. |
I didn't make the team on a technicality. | Я не прошла в команду по техническим причинам. |
We want the best students in the class, not someone who got in on a technicality. | Мы хотим, чтобы в группе были лучшие студенты, а не те, кто попал сюда по техническим причинам. |
The following day, Richard is informed that Rossi was released on a technicality, due to a breakdown in the chain of custody. | На следующий день, Ричард звонит детективам, которые сообщает ему, что Росси был выпущен по техническим причинам, из-за неправильного задержания. |
I looked into the background of our drug buyer and he was convicted of drug possession but he was released from jail on a technicality. | Я посмотрел прошлое нашего покупателя, и он был осуждён за хранение наркотиков, но был выпущен из тюрьмы по техническим причинам. |
Might get thrown out On technicality. | Такое дело. Слышал, дело Криса Ларсона закроют по техническим причинам. |
His lawyer got him off on a technicality. | Его адвокат освободил его, формально. |
So you're only here on a technicality. | Так что вы здесь только формально. |
Whoever did this cannot, on my watch, get off on a technicality. | Тот кто это сделал не может в моём времени, отделаться формально. |
Most of you know he's back out on the streets again on a technicality. | Большинство из вас знает, что на свободе он формально. |
Australia won on a technicality. | Формально это дело выиграла Австралия. |
Three people died and they dismiss - because of a technicality. | Три человека погибли, а его отпустили из-за формальностей. |
But it's history and it's private, and I don't want to wreck her chances here on a technicality. | Но это история и она личная. и я не хочу лишить ее шанса, из-за формальностей. |
What, you're not suggesting we let him go on a technicality? | Что? Надеюсь, ты не предлагаешь нам отпустить его из-за формальностей? |
Now, you don't want to be the reason this thing gets thrown out on a technicality, do you? | Ты ведь не хочешь стать причиной, по которой все дело развалится из-за формальностей? |
Walked away on a technicality, after three years. | Ушел из-за юридической формальности, после З-ех лет. |
You know, I busted Morales three years ago, and he walked on a technicality. | Знаете, я арестовал Моралеса З года назад, и он ушел из-за юридической формальности. |
As to penalties under indigenous law which might conflict with the provisions of the Convention, she said that the bill on the autonomous development of indigenous peoples had been set aside by the Legislative Assembly on account of a legal technicality and would have to be reintroduced. | Что касается наказаний по законам коренного населения, которые могут вступать в конфликт с положениями Конституции, она говорит, что законопроект об автономном развитии коренных народов был отложен законодательным собранием из-за юридической формальности, и должен быть представлен еще раз. |
Got off on a technicality. | Отделался благодаря юридической формальности. |
Today the noted labor leader Carmine Ricca... was acquitted on a technicality: The lack of admissible evidence. | Сегодня известный лидер рабочего движения Кармин Рикка был оправдан благодаря юридической формальности - за недостатком улик. |
The panel assesses the talent, effort, technicality, and insight that goes into the web projects submitted for consideration. | Группа экспертов оценивает талант, усилия, техничность, и понимание того, что входит в веб-проекты, представленные на рассмотрение. |
Security and Usability Technicality: for maximum sensation. | Безопасность и удобство Техничность: для максимального ощущения. |
The thing that I was lacking a little bit was the technicality of singing. | То, чего мне немного не хватало - это техничность пения. |
However, it has not been considered since 2002 and is once again in danger of being shelved over a technicality. | Вместе с тем по нему не предпринималось никаких действий с 2002 года, и он снова находится под угрозой снятия с рассмотрения по процедурным причинам. |
It is currently at the top of the agenda of items to be considered by the Social Affairs Committee. However, it has not been considered since 2002 and is once again in danger of being shelved over a technicality. | Вместе с тем по нему не предпринималось никаких действий с 2002 года, и он снова находится под угрозой снятия с рассмотрения по процедурным причинам. |
For years I've been promised my freedom, only to have a technicality or a change of heart sink the whole thing. | Мне годами обещали свободу, просто техническая сторона дела, или зов сердца, чтобы дело не прогорело. |
Because as I've explained to you many times, Hammond, precision and technicality will always be beaten by shouting and smoking and power. | Потому, как я уже много раз тебе объяснял, Хаммонд, точность и техническая сторона дела будут всегда побиты рёвом, дымом и мощностью. |
Be a shame to get turned loose on a technicality. | Будет жаль, если придется отпустить меня из-за формальности. |
The sentence was vacated on a DNA technicality. | Приговор был отменен, из-за формальности с ДНК. |
Frank, he got off on a technicality. | Фрэнк, он вышел из-за формальности. |
You're trying to invalidate the entire trust because of a technicality? | Вы пытаетесь признать траст незаконным из-за формальности? |
If, due to a technicality or a so-called procedural error, the wrongdoing is not fought and the wrongdoer is not punished, what does that say about the law and justice? | Если из-за формальности или так называемой процедурной ошибки- преступления остаются без внимания, а преступники не караются- что же тогда говорить о законе и правосудии? |
But you only beat me on a technicality. | Но вы побили меня только технически. |
And even if I get off on a technicality, they'll know I lied. | И даже если я отделаюсь технически, они все равно будут знать, что я солгала. |
Are you seriously trying to argue that you didn't cheat on a technicality? | Ты серьезно пытаешься убедить меня, что ты технически не обманывала меня? |
That City College ad may be technically a lie, but it's really dishonest to kill it on a technicality. | Этот ролик Городского Колледжа технически может быть и лжив, но нечестно убивать его из-за технических моментов. |
On a technicality, Danny. | Только технически, Дэнни. |
Not going to get out on some technicality. | Не сможет выйти по какой-то технической причине. |
My jump was disqualified on a technicality. | Мой прыжок дисквалифицировали по технической причине. |
Because of that technicality, to have unencumbered balances flow back into the regular budget would be problematic. | По этой технической причине перечисление неиспользован-ных остатков в регулярный бюджет представляется проблематичным. |
It's more than a technicality, you see. | Дело не только в терминологии. |
It's more than a technicality. | Дело не только в терминологии. |