Rwanda condemns rumours and unconfirmed reports spread by alarmists in order to tarnish the image of my country. |
Руанда осуждает слухи и неподтвержденные сообщения, распространяемые паникерами, стремящимися опорочить репутацию моей страны. |
If you think I would do anything, anything to tarnish our brother's memory... |
Если ты думаешь, что я сделаю всё, чтобы опорочить память нашего брата... |
It was evident that every opportunity was being used to tarnish Myanmar's image despite its efforts to promote and protect the rights of children and women. |
Очевидно, что используются все возможности, чтобы опорочить Мьянму, несмотря на ее усилия в области поощрения и защиты в области прав детей и женщин. |
Far be it from us to tarnish the memory of this holy man... |
Мы совсем не хотим опорочить память об этом святом человеке... |
It's unclear how both principles could be true, but all he has to do is tarnish one of them to make it work. |
Непонятно, как можно доказать эти обвинения, но чтобы это сработало, ему достаточно опорочить кого-то из них. |
He remarked that the end does not justify the means, and that instead, the means tarnish, and may pervert, the end. |
Генеральный секретарь отмечал, что цель не оправдывает средства и что средства наоборот могут бросить тень на цель и опорочить ее. |