Английский - русский
Перевод слова Tame
Вариант перевода Приручить

Примеры в контексте "Tame - Приручить"

Примеры: Tame - Приручить
We may hope that by feeding the beast we can gradually tame it. Можно надеяться на то, что, подкармливая этого зверя, мы сможем постепенно приручить его.
To tame an animal, it must fear the raising of your hand. Чтобы приручить животное, оно должно бояться поднятие твоей руки.
This is how you tame a colony. Вот каким образом можно приручить колонию.
You just need to know how to tame him. Просто нужно знать, как его приручить.
And then you have to tame it. А потом вы должны приручить его.
The boy begged his father to let him try to tame the beast. Мальчик попросил отца позволить ему приручить животное.
All right, I am going to go tame the Wild beasts. Ладно, я попробую приручить этих диких зверушек.
Such men, it's a child's play to tame them. Такие мужчины, детская забава приручить их.
She's got a little temperament issue but I think the right guy could tame her. У неё слегка проблемный характер, но, думается мне, хороший парень сможет приручить её.
Only in life the world tries to tame you. Всю твою жизнь мир пытался приручить тебя.
'I'd decided that I would try and tame this fox. Я решила, что попробую приручить эту лисицу.
Two years ago our new right governments promised to tame the coldness of the market with the warmth of human understanding. Два года назад наше новое правое правительство обещало приручить холод рынка теплом человеческого понимания.
All these years, I tried to tame her. Все эти годы, я старался приручить её.
What if I could tame her? Что, если я мог бы приручить ее?
They cannot tame their natural evils. Они не могут приручить своих демонов.
You want to tame Florence, but I prefer it wild, for all its quirks and criminals. Вы хотите приручить Флоренцию, а мне она нравится дикой со всеми её странностями и преступниками.
When you no longer fear the extreme, you, too, can tame mythical beasts. Когда вы перестанете бояться необъяснимого, вы тоже сможете приручить мистических животных.
Sue, you can't tame the tiger. Сью, ты не можешь приручить тигра.
But only one... could tame them both. Лишь одна сможет приручить их обоих.
Inhabitants of America will be able to catch them, tame them and use them as beasts of... Жители Америки смогут поймать их, приручить и использовать...
You asked her to tame your meat-weasel? Ты попросил ее приручить твоего петушка?
You know how we've always said that one woman couldn't tame me? Знаешь, как мы всегда говорили что одна женщина не может приручить меня?
How do you tame a horse in Minecraft? Как приручить лошадь в "Майнкрафте"?
I found out where the horse is now I just have to figure out how to tame one. Я уже выяснил, где найти лошадей, осталось узнать, как их приручить.
You're trying to tame your inner beast, so you can get your girl back? Ты пытаешься приручить чудовище внутри себя, чтобы вернуть свою девушку?