| To tame an animal, it must fear the raising of your hand. | Чтобы приручить животное, оно должно бояться поднятие твоей руки. |
| 'I'd decided that I would try and tame this fox. | Я решила, что попробую приручить эту лисицу. |
| They cannot tame their natural evils. | Они не могут приручить своих демонов. |
| You want to tame Florence, but I prefer it wild, for all its quirks and criminals. | Вы хотите приручить Флоренцию, а мне она нравится дикой со всеми её странностями и преступниками. |
| You know how we've always said that one woman couldn't tame me? | Знаешь, как мы всегда говорили что одна женщина не может приручить меня? |
| He said he'd kill you if he couldn't tame you. | Он сказал, что убьет тебя если он не сможет укротить тебя. |
| He thought he could tame it, give it a purpose, Help it find a place in the natural order. | Он надеялся, что сможет укротить это, дать цель, помочь найти свое место в естественном порядке вещей. |
| I had to tame a cougar. | Мне пришлось укротить хищницу. |
| If I ever were to marry, I'd want somebody to tame me and you'd never be able to do it. | Мне нужен муж, который мог бы меня укротить, а вы на это не способны. |
| This is an enterprise to tame the savage heart of man and to make more gentle life on this planet, an enterprise worthy of a renewed United Nations and worthy of bearing fruit. | Речь идет о смелой инициативе укротить жестокое сердце человека и сделать жизнь на этой планете более спокойной, об инициативе, достойной обновленной Организации Объединенных Наций, и она заслуживает плодотворного осуществления. |
| No, he's quite tame. | Нет, что Вы, он совсем ручной. |
| Even though it is tame, I think we should try to catch it. | И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его. |
| In knot theory and 3-manifold theory, often the adjective "tame" is omitted. | В теории узлов и в теории З-многообразий часто слово «ручной» опускается. |
| No, you're not tame. | Нет, ты не ручной. |
| Specifically, let L be a tame oriented knot or link in Euclidean 3-space (or in the 3-sphere). | Пусть L {\displaystyle L} - ручной ориентированный узел или зацепление в трёхмерном пространстве (или на трёхмерной сфере). |
| But a world we must learn to like, to tame. | Но мир, который мы должны научиться любить, приручать. |
| It takes 8 years to tame her. | Говорят, что ее надо приручать 8 лет. |
| We must not humanize the boy and tame him. | Не следует мальчика очеловечивать и приручать. |
| Don't you ever tame your demons | Не смей приручать своих демонов |
| The Mongols'ability to tame horses has made these nomads masters of the steppe. | Умение монголов приручать их сделало этих кочевников хозяевами степей. |
| It consists of two main mountain ridges - the Zahmer Kaiser ("gentle or tame emperor") to the north and the Wilder Kaiser ("wild or fierce emperor") to the south. | Состоят из двух основных хребтов - Заммер-Кайзер («нежный или прирученный император») на севере и Вильдер-Кайзер («дикий или яростный император») на юге. |
| That kind of art is considered subversive by George and is not as tame as is the classical style of Gainsborough. | Главный герой «рассматривает этот вид искусства как губительный и подрывной, и не столь прирученный, как классический стиль Гейнсборо». |
| Previously, I was twice arrested on charges that even Mr. Kuchma's tame courts failed to pursue. | До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать. |
| To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver. | "Чтобы доказать, что это возможно, наш прирученный гонщик устроит вам показ". |
| Then they learned how to tame our horses. | Потом они научились укрощать наших лошадей. |
| I mean, let's not try to tame this space, okay? | Я хочу сказать, давай не будем укрощать это место, ладно? |
| That they had the audacity to demand progress toward the rule of law and social justice, as well as efforts to tame Greece's shipping magnates and its tax-avoiding clergy? | Что они имели наглость требовать прогресса в направлении верховенства закона и социальной справедливости, а также усилий укрощать судоходных магнатов и налога-избегающего духовенства Греции? |
| Through this dialogue, therefore, let us begin to tame the winds of globalization. | Поэтому через этот диалог давайте начнем совместно укрощать ветры глобализации. |
| It lights up at night saying "Lion Tamer" in big red neon letters, so you can tame them after dark, | А в темноте надпись "Укротитель Львов" светится большими красными неоновыми буквами, и можно продолжать укрощать даже в темноте, |
| I was pleasure to tame them. | Дрессировать их было - одно удовольствие. |
| No trying to tame the monsters, folks. | Не пытайтесь дрессировать монстров, ребята. |
| Maybe you could tame me? | Не хотите дрессировать меня? |
| Fellow alternative musician PJ Harvey was "in awe" of "I Bleed" and "Tame", and described Francis' writing as "amazing". | Андеграундный музыкант Пи Джей Харви осталась «в восторге» от песен «I Bleed» и «Tame», и описала тексты Блэка Фрэнсиса эпитетом «восхитительные». |
| When Melody Prochet's previous project My Bee's Garden supported Tame Impala on their European tour in 2010, Prochet collaborated with Kevin Parker to produce her new solo material as Melody's Echo Chamber. | После того как Проше со своим предыдущим проектом Му Bee's Garden выступила на разогреве у Tame Impala во время их европейского тура 2010 года, она объединилась с Кевином Паркером (англ.)русск., который стал продюсером её новых записей, изданных под названием Melody's Echo Chamber. |
| This occurred, for instance, in the municipalities of Mesetas, Vistahermosa and San Vicente del Caguán, in the province of Ocaña, in Curillo, and in Cravo Norte, Puerto Rondón and Tame, and in Medellín. | Такое произошло, например, в муниципиях Месетас, Виста-Эрмоса и Сан-Висенте-дель-Кагуан, в провинции Оканья, в Курильо, в Краво-Норте, Пуэрто-Рондон и Таме и в Медельине. |
| The municipalities of Saravena, Tame and Arauquita are particularly affected. | Это в наибольшей степени относится к муниципалитетам Саравена, Таме и Араухите. |
| In September, three members of the air force were sentenced by a civilian judge to six years' house arrest for what was described in the ruling as the accidental killing of 17 people in Santo Domingo, Tame Municipality, Arauca Department, in 1998. | В сентябре гражданский судья приговорила трёх военнослужащих ВВС к шести годам домашнего ареста за (как написано в решении суда) случайную гибель 17 человек в 1998 году в Санто-Доминго (муниципалитет Таме, департамент Араука). |
| Tame it, or it'll swallow you whole. | Укроти его! Иначе оно проглотит тебя! |
| Tame the fear son. Everything's okay. | Укроти свой страх, сын |
| Tame the fear son. | Укроти свой страх, сын |
| You ought tame that little mare of yours. | Ты должен обуздать свою маленькую кобылку. |
| Was there a way to tame these impulses to avoid the disintegration of States? | Имеется ли способ обуздать эти импульсы, с тем чтобы избежать распада государств? |
| After 1989, human rights were understood as a universal code to tame state despotism. | После 1989 года права человека понимаются как универсальный кодекс, с помощью которого можно обуздать государственный деспотизм. |
| As humans, what's important to remember is that we've developed, we've evolved over time to temper, or tame, these basic animal instincts. | Людям важно помнить, что с развитием и эволюцией, со временем мы научились держать себя в руках, смогли обуздать эти основные животные инстинкты. |
| As humans, what's important to remember is that we've developed, we've evolved over time to temper, or tame, these basic animal instincts. | Людям важно помнить, что с развитием и эволюцией, со временем мы научились держать себя в руках, смогли обуздать эти основные животные инстинкты. |
| Only the chosen one could tame both my children. | Только Избранный способен усмирить обоих моих детей. |
| The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them. | Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них. |
| Through its instrumentality, it is still possible for us to tame the dogs of war and to exorcise the spectre of poverty. | Благодаря его механизмам мы все еще можем усмирить псов войны и изгнать призрак нищеты. |
| And who shall attempt to tame him? | И кто попытается усмирить его? |
| And who shall attempt to tame him? | И кто же сможет усмирить его? |
| The overworld consists of six islands, each with a unique dragon to tame. | OverWorld состоит из шести островов, каждый из которых имеет уникальный дракон для приручения. |
| This is kind of tame for me. | Это что-то вроде приручения, для меня. |
| The Serum to tame the Succubus is ready. | Зелье для приручения Суккуба готово. |