Английский - русский
Перевод слова Tame

Перевод tame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приручить (примеров 50)
I wish I knew how to tame you, you wild stallion! Я думала, что знаю, как приручить тебя, ты, дикий жеребец!
Have I managed to tame you? А я сумела тебя приручить?
Jaguar, try to tame it. Ягуар, попробуй приручить его.
I think it's high time the man tame his cobra and keep the lid on the basket so our country can focus on education, keeping jobs here at home. Я думаю, сейчас самое время мужчине приручить кобру. и закрыть корзину крышкой, чтоб наша страна сосредоточилась на образовании, сохранении рабочих мест в стране, Я думаю, честно говоря...
He was thrown by a wild stallion he was trying to tame after he took control of the British forces. Ему его выбил дикий жеребец, он пытался его приручить, после битвы с Британскими войсками.
Больше примеров...
Укротить (примеров 44)
Then the stage becomes a beast that we have to tame. Сцена становится зверем, которого мы должны укротить.
But who could tame the tidal wave And tell it where to go? Но кто мог бы укротить волны и изменить их ход?
You want to tame him? Ты хочешь укротить его?
The key was to tame the financial system so that it turned into the servant rather than the master of the real economy and got back to the business of providing security for savings and mobilizing resources for productive investment. Главная задача - укротить финансовую систему, чтобы она превратилась из хозяина реального сектора экономики в его слугу и вновь стала обеспечивать сохранность сбережений и мобилизовывать ресурсы на инвестирование в производственную деятельность.
And if we rely, as we do at the moment, solely on the criminal justice system and the threat of punitive sentences, we will be nurturing a monster we cannot tame. Если мы будем полагаться, как сейчас, только на уголовную судебную систему, и на угрозы карательных приговоров, мы вырастим монстра, которого не сможем укротить.
Больше примеров...
Ручной (примеров 15)
The bear is quite tame and doesn't bite. Этот медведь совсем ручной и не кусается.
No, he's quite tame. Нет, что Вы, он совсем ручной.
She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. Она знает, что ручной волк принесет ей больше пользы, чем мертвый.
To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver. Что бы доказать вам, что это возможно увидите, как это делает наш "ручной" гонщик.
One modern political approach to discourage heckling is to ensure that major events are given before a "tame" audience of sympathizers, or conducted to allow restrictions on who may remain on the premises (see also, astroturfing). Один современный политический подход, препятствующий хеклингу - обеспечить, чтобы основные события проходили перед «ручной» аудиторией или проводились с ограничениями на то, кто может оставаться в помещении (см. также астротурфинг).
Больше примеров...
Приручать (примеров 5)
But a world we must learn to like, to tame. Но мир, который мы должны научиться любить, приручать.
It takes 8 years to tame her. Говорят, что ее надо приручать 8 лет.
We must not humanize the boy and tame him. Не следует мальчика очеловечивать и приручать.
Don't you ever tame your demons Не смей приручать своих демонов
The Mongols'ability to tame horses has made these nomads masters of the steppe. Умение монголов приручать их сделало этих кочевников хозяевами степей.
Больше примеров...
Прирученный (примеров 4)
It consists of two main mountain ridges - the Zahmer Kaiser ("gentle or tame emperor") to the north and the Wilder Kaiser ("wild or fierce emperor") to the south. Состоят из двух основных хребтов - Заммер-Кайзер («нежный или прирученный император») на севере и Вильдер-Кайзер («дикий или яростный император») на юге.
That kind of art is considered subversive by George and is not as tame as is the classical style of Gainsborough. Главный герой «рассматривает этот вид искусства как губительный и подрывной, и не столь прирученный, как классический стиль Гейнсборо».
Previously, I was twice arrested on charges that even Mr. Kuchma's tame courts failed to pursue. До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать.
To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver. "Чтобы доказать, что это возможно, наш прирученный гонщик устроит вам показ".
Больше примеров...
Укрощать (примеров 6)
Then they learned how to tame our horses. Потом они научились укрощать наших лошадей.
Mr. Cumberbach Miguén: An old comic tells the story of a rabbit that, protected by hunters, was able to tame lions. Г-н Кумбербач Мигуен: Один старый юморист рассказал историю о кролике, который, пользуясь защитой в лице охотников, мог укрощать львов.
I mean, let's not try to tame this space, okay? Я хочу сказать, давай не будем укрощать это место, ладно?
That they had the audacity to demand progress toward the rule of law and social justice, as well as efforts to tame Greece's shipping magnates and its tax-avoiding clergy? Что они имели наглость требовать прогресса в направлении верховенства закона и социальной справедливости, а также усилий укрощать судоходных магнатов и налога-избегающего духовенства Греции?
Through this dialogue, therefore, let us begin to tame the winds of globalization. Поэтому через этот диалог давайте начнем совместно укрощать ветры глобализации.
Больше примеров...
Дрессировать (примеров 3)
I was pleasure to tame them. Дрессировать их было - одно удовольствие.
No trying to tame the monsters, folks. Не пытайтесь дрессировать монстров, ребята.
Maybe you could tame me? Не хотите дрессировать меня?
Больше примеров...
Tame (примеров 2)
Fellow alternative musician PJ Harvey was "in awe" of "I Bleed" and "Tame", and described Francis' writing as "amazing". Андеграундный музыкант Пи Джей Харви осталась «в восторге» от песен «I Bleed» и «Tame», и описала тексты Блэка Фрэнсиса эпитетом «восхитительные».
When Melody Prochet's previous project My Bee's Garden supported Tame Impala on their European tour in 2010, Prochet collaborated with Kevin Parker to produce her new solo material as Melody's Echo Chamber. После того как Проше со своим предыдущим проектом Му Bee's Garden выступила на разогреве у Tame Impala во время их европейского тура 2010 года, она объединилась с Кевином Паркером (англ.)русск., который стал продюсером её новых записей, изданных под названием Melody's Echo Chamber.
Больше примеров...
Таме (примеров 3)
This occurred, for instance, in the municipalities of Mesetas, Vistahermosa and San Vicente del Caguán, in the province of Ocaña, in Curillo, and in Cravo Norte, Puerto Rondón and Tame, and in Medellín. Такое произошло, например, в муниципиях Месетас, Виста-Эрмоса и Сан-Висенте-дель-Кагуан, в провинции Оканья, в Курильо, в Краво-Норте, Пуэрто-Рондон и Таме и в Медельине.
The municipalities of Saravena, Tame and Arauquita are particularly affected. Это в наибольшей степени относится к муниципалитетам Саравена, Таме и Араухите.
In September, three members of the air force were sentenced by a civilian judge to six years' house arrest for what was described in the ruling as the accidental killing of 17 people in Santo Domingo, Tame Municipality, Arauca Department, in 1998. В сентябре гражданский судья приговорила трёх военнослужащих ВВС к шести годам домашнего ареста за (как написано в решении суда) случайную гибель 17 человек в 1998 году в Санто-Доминго (муниципалитет Таме, департамент Араука).
Больше примеров...
Укроти (примеров 3)
Tame it, or it'll swallow you whole. Укроти его! Иначе оно проглотит тебя!
Tame the fear son. Everything's okay. Укроти свой страх, сын
Tame the fear son. Укроти свой страх, сын
Больше примеров...
Обуздать (примеров 13)
You ought tame that little mare of yours. Ты должен обуздать свою маленькую кобылку.
Although the nuclear genie could not be forced back into the bottle, everything must be done to tame it. Хотя ядерного джинна и нельзя снова загнать в бутылку, необходимо сделать все, чтобы обуздать его.
If we cannot tame nature or stop natural disasters from happening, there is still the possibility of prevention. И хотя мы не можем обуздать природу или остановить стихийные бедствия, все же возможности в плане их предупреждения есть.
Someone to tame this wild stallion. Кто-нибудь, кто смог бы обуздать меня.
"'If you don't break a horse it will never be tame, Kirill.'" "Если не обуздать кобылу, она сбросит, Кирилл!"
Больше примеров...
Усмирить (примеров 7)
Do not use Hope in an attempt to tame me, Elijah. Не используй мою дочь, как попытку усмирить меня, Элайджа.
It would take many years to tame them. Чтобы их усмирить, понадобятся годы.
The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them. Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них.
Through its instrumentality, it is still possible for us to tame the dogs of war and to exorcise the spectre of poverty. Благодаря его механизмам мы все еще можем усмирить псов войны и изгнать призрак нищеты.
And who shall attempt to tame him? И кто же сможет усмирить его?
Больше примеров...
Приручения (примеров 3)
The overworld consists of six islands, each with a unique dragon to tame. OverWorld состоит из шести островов, каждый из которых имеет уникальный дракон для приручения.
This is kind of tame for me. Это что-то вроде приручения, для меня.
The Serum to tame the Succubus is ready. Зелье для приручения Суккуба готово.
Больше примеров...