Common reporting will facilitate synthesizing the data, as exemplified by. |
Общие стандарты отчетности позволили бы упростить обобщение данных. |
Such a centre could also focus, initially, on providing only a few services like identifying sources and collecting and synthesizing information. |
На первоначальном этапе такой центр мог бы также оказывать ограниченный круг услуг, таких, как идентификация источников информации и ее сбор и обобщение. |
Assessing and synthesizing GHG inventory data submitted by Parties; |
с) оценка и обобщение кадастровых данных ПГ, представленных Сторонами; |
The Committee noted that gathering and synthesizing such information would be most useful but should be done in a judicious manner. |
Комитет отметил, что сбор и обобщение такой информации будут исключительно полезными, но что эта работа требует рационального подхода. |
Organizing and synthesizing these many inputs has been a major challenge. |
Систематизация и обобщение этой обширной информации явились сложной задачей. |
(c) Compiling and synthesizing existing guidelines on ecosystem-based approaches for adaptation; |
с) компиляция и обобщение существующих руководящих принципов по основанным на экосистемах подходам к адаптации; |
synthesizing and disseminating the information collected to interested parties. |
обобщение и распространение собранной информации среди заинтересованных сторон. |
Some, but by no means all, United Nations organizations invest in documenting and synthesizing lessons learned from evaluations carried out at the project, programme and thematic levels. |
Некоторые, но отнюдь не все организации системы Организации Объединенных Наций вкладывают силы и средства в документальное оформление и обобщение уроков, извлеченных в ходе оценок, осуществляемых на уровне проектов, программ и на тематических уровнях. |
It is accordingly responsible for coordinating their actions to combat money-laundering and for synthesizing the information contained in their reports. |
Так, он отвечает за координацию их деятельности в борьбе с отмыванием денег и обобщение поступающей от них информации. |
Specifically, the Centre is responsible for gathering, analysing and synthesizing information, including intelligence-related materials, with a view to preparing integrated analyses that are timely, accurate, complete and useful in supporting the planning, decision-making and implementation of the Mission's mandate. |
В частности, Центр отвечает за сбор, анализ и обобщение информации, включая разведывательные данные, в целях подготовки своевременного, точного, всестороннего и полезного полного анализа для поддержки планирования, принятия решений и осуществления мандата Миссии. |
This assistance could include compiling, synthesizing and disseminating information related to CDM activities, including in relation to Article 12, paragraph 6, and performing other secretariat functions as requested by the executive board. |
Эта помощь может включать компиляцию, обобщение и распространение информации, связанной с деятельностью по линии МЧР, в том числе в связи с пунктом 6 статьи 12, а также выполнение других секретариатских функций по просьбе исполнительного совета. |
Collating, prioritizing and synthesizing information collected from various field locations on child rights violations and developing and disseminating countrywide reports |
сбор, установление приоритетов и обобщение поступающей от различных отделений на местах информации по вопросам нарушений прав ребенка и подготовка и распространение общестрановых докладов; |
Although the GM has established several activities to respond to the financial information gathering and analysis aspects of its mandate stated in article 21 of the Convention, it has not been explicitly requested to contribute to synthesizing and analysing the reports received by the secretariat. |
Хотя ГМ предпринял ряд мер для реализации тех аспектов его мандата, определенного в статье 21 Конвенции, которые связаны со сбором и анализом финансовой информации, никаких однозначным образом выраженных просьб о внесении вклада в обобщение и анализ докладов, получаемых секретариатом, к нему обращено не было. |
Respondents generally considered that reporting would place an extra burden on the Convention's secretariat, possibly resulting in a need for the allocation of additional human and financial resources for compiling, synthesizing and summarizing the information received from the Parties and for making the reports publicly available. |
Респонденты в общем считают, что из-за отчетности на секретариат Конвенции ляжет дополнительная нагрузка, что может повлечь за собой необходимость выделения дополнительных людских и финансовых ресурсов на компиляцию, обобщение и подытоживание информации, получаемой от Сторон, и на опубликование докладов. |
(b) Synthesizing currently available knowledge to strengthen policy decisions; |
Ь) обобщение имеющихся в настоящее время знаний в целях повышения обоснованности стратегических решений; |
(b) Synthesizing and assessing information on emerging technologies; and |
Ь) обобщение и оценка информации по новейшим технологиям; и |
(b) Synthesizing good practices for crises prevention, post-conflict recovery and consensus-building to reduce the occurrence of conflict and mitigate the impacts on the poor and vulnerable groups; |
Ь) обобщение передового опыта деятельности по предупреждению кризисов, постконфликтному восстановлению и формированию консенсуса в целях уменьшения частотности конфликтов и смягчения их последствий для неимущих и уязвимых групп населения; |
The UNICEF-NGO network described above is charged with collating, prioritizing and synthesizing information collected from various field locations and with developing countrywide reports. |
Поручить вышеупомянутой сети ЮНИСЕФ-НПО проводить сбор, приоритезацию и обобщение информации, поступающей из различных объектов на местах, и разрабатывать доклады в масштабах всей страны. |
The representative added that she did not see the value added of TAS specialists having as a key function the synthesizing and dissemination of regional and international lessons learned and best practices to CSTs. |
По словам представителя этой делегации, она не усматривает дополнительной выгоды от специалистов КУТВ, одной из ключевых функций которых является обобщение и распространение среди СГП информации о передовой практике и опыте, накопленном на региональном и международном уровнях. |
Reviewing and synthesizing reports submitted by Parties to the Convention on national climate change policies |
Изучение докладов, представляемых участниками Конвенции относительно национальной политики по проблеме изменения климата, и обобщение содержащейся в них информации |
In order to facilitate the deliberations of the Panel, it is essential for the secretariat to undertake advance preparatory work, which would involve assistance in the organization of meetings of experts as well as synthesizing and integrating the outputs of various initiatives and analyses. |
Для содействия проведению обсуждений в Группе необходимо, чтобы секретариат заранее развернул подготовительную работу, которая могла бы предусматривать оказание помощи в организации совещаний экспертов, а также подведение и обобщение результатов различных инициатив и анализов. |