| Viteri needed magic dust and a sympathetic judge to win. | Витери для победы понадобилась волшебная пыльца и сочувствующий судья. |
| We thank the Secretary-General for his sympathetic gesture in referring in his report to some of the natural disasters that have afflicted India. | Мы признательны Генеральному секретарю за его сочувствующий жест, когда он упомянул в своем докладе некоторые из стихийных бедствий, постигших Индию. |
| So, the major is more understanding, - more sympathetic, more sensitive than I, is that it? | Значит майор более понимающий, более сочувствующий, более чуткий, чем я? |
| So, just remember if you ever need anything at all... a sympathetic ear, a shoulder to cry on... | ТАК ЧТО, ПРОСТО ПОМНИ, ЧТО ЕСЛИ ТЕБЕ ЧТО-ТО ПОНАДОБИТСЯ - СОЧУВСТВУЮЩИЙ СЛУШАТЕЛЬ, ПЛЕЧО, НА КОТОРОМ МОЖНО ПОПЛАКАТЬ - |
| Now the other one steps in. Sympathetic. | Теперь начал другой, сочувствующий. |
| We have a motive, but it's sympathetic. | Мотив есть, но он вызывает сочувствие. |
| You rang me up expecting me to be sympathetic, which I am. | Ты позвонила в расчете на мое сочувствие, что я и делаю. |
| And that allows you to be a sympathetic character. | И это позволяет тебе быть персонажем, претендующим на сочувствие. |
| He said you'd be sympathetic. | Он сказал что вы проявите сочувствие. |
| But before we create reasonable doubt, we have to paint Daniel as sympathetic, which is why I've decided to open my argument by putting | Но прежде чем мы предоставим особнованные поводы для сомнений, нам нужно представлять Дэниела так, чтобы он вызывал сочувствие, поэтому я решил начать защиту с вызова |
| Our delegation is sympathetic with the aim of the Italian proposal. | Наша делегация с пониманием относится к цели итальянского предложения. |
| One speaker expressed interest in establishing an information component within the office of the United Nations Development Programme at Sofia and was sympathetic with other countries having similar aspirations. | Один из выступавших заявил о заинтересованности его делегации в том, чтобы в Отделении ПРООН в Софии был создан информационный компонент, и заявил, что он с пониманием относится к аналогичным пожеланиям других стран. |
| Mr. Bay (Singapore) said that his delegation took a sympathetic view of the difficulties of Member States legitimately seeking exemption from the application of Article 19 and thought that the existing procedures for presenting such requests were adequate. | Г-н БЕЙ (Сингапур) говорит, что его делегация с пониманием относится к трудностям, испытываемым теми государствами-членами, которые на законных основаниях просят сделать исключение в отношении применения статьи 19, и она считает, что существующие процедуры представления таких просьб являются адекватными. |
| Compounding these concerns is evidence that Japanese public opinion is sympathetic toward the positions that Abe has taken or seems to favor. | Эти проблемы усугубляет тот факт, что японское общественное мнение с пониманием относится к позиции, которую Абэ занимает или которой, по крайней мере, благоволит. |
| Sympathetic, but keeps his involvement low profile. | Сочувствует, но участвует по минимуму. |
| Now - the problem - the problem is that even those of us sympathetic with the plight of indigenous people view them as quaint and colorful but somehow reduced to the margins of history as the real world, meaning our world, moves on. | Но проблема заключается в том, что даже те из нас, кто сочувствует участи коренных народов и находит их интересными и необычными, считают, что они замкнуты в рамках истории, в то время как настоящий мир, то есть наш мир, продолжает развиваться. |
| I think the Deputy Secretary is sympathetic. | Я думаю, что замминистра ей сочувствует. |
| There is a sympathetic ear out there. | Наверняка нам кто-нибудь сочувствует. |
| The mediator seems sympathetic. | Похоже, посредник нам сочувствует. |
| Furthermore, activation of the sympathetic nervous system stimulates renin release through activation of beta-1 receptors.) | Кроме этого, активация симпатической нервной системы стимулирует выработку ренина через активацию β-1 рецепторов. |
| She has been trained by fellow Alpha Flight teammate Shaman in sympathetic magic, and also in magics drawing on extradimensionals such as Agamotto and Hezaba. | Она была обучена товарищем по команде «Отряда Альфа» Шаманом в симпатической магии, а также в магическом рисовании по экстрадимименталам, таким как Агамотто и Хезаба. |
| The aim of the participation of the Institute of Experimental Endocrinology is to investigate neuroendocrine response, especially that of the sympathetic nervous system, to stressors during bed rest of various durations. | Цель участия Института экспериментальной эндокринологии состоит в том, чтобы изучать реакцию нейроэндокринной системы, особенно реакцию симпатической нервной системы, на стрессовые факторы во время постельного режима различной продолжительности. |
| No reliable operation exists for foot sweating except lumbar sympathectomy, at the opposite end of the sympathetic chain. | Не существует никакой абсолютно надежной операции для излечения потливости ног, кроме поясничной симпатэктомии, относящейся к противоположному концу симпатической цепи. |
| The study also proved that short-term bed rest diminishes the basal activity of the sympathetic nervous system, but the responses of this system are depressed only if the stimuli affect baroreceptors. | Исследование показало также, что кратковременный отдых лежа снижает базальную активность симпатической нервной системы, но ответная реакция системы подавляется только в том случае, если стимулируются барорецепторы. |
| The sympathetic nervous system may respond with massive vasoconstriction producing hypertension. | Симпатическая нервная система реагирует с обширной вазиконстрикцией, создающей гипертензию. |
| Your sympathetic nervous system quickens your pulse, your frontal lobe lowers your inhibitions, and you need to kiss them. | Симпатическая нервная система разгоняет ваш пульс, ваши лобные доли снимают запреты, и вы целуете его. |
| Born in Colombia, a family of musicians and fashion designers, the sympathetic interpreter of the single "Loca por tú amor," says very little singing popular songs from their homeland. | Родился в Колумбии, в семье музыкантов и модельеров, симпатическая переводчика сингла "Loca Por Tu Amor", говорит очень мало петь популярные песни из своей родины. |
| It is more likely that a complex set of biological and neuroendocrine pathways related to cortisol secretion contribute to central adiposity, such as leptin, neuropeptide y, corticotropin releasing factor and the sympathetic nervous system. | Более вероятно, что на распределение жира влияет сложный комплекс связанных с секрецией кортизола биологических и нейроэндокринных путей, например, лептин, нейропептид У, кортиколиберин и симпатическая нервная система. |
| Carbohydrate tolerance is more affected in sedentary than in fit subjects, while changes in exercise tolerance, sympathetic and hormonal responses to the physiological stimuli are most pronounced in subjects trained for endurance. | Устойчивость к углеводам в большей степени снижается у малоподвижных, чем у тренированных лиц, а изменения переносимости физических упражнений, симпатическая и гормональная реакция на физиологические стимулы больше всего проявляются у лиц, подготовленных к физическим нагрузкам. |
| It could make her more sympathetic in the eyes of a jury. | Это может добавить симпатии членам жюри. |
| A guy like your character, who doesn't love anybody, is not very sympathetic you know. | Твой герой, который никого не любит, не вызывает особой симпатии. |
| Similarly, ideas which were sympathetic of capitalism or fascism, which were seen as the two enemies of communism, were not allowed. | Любые проявления симпатии к капитализму и фашизму, которые рассматривались как главные идеологические противники коммунизма, также запрещались. |
| Jean-François Balmer received great praise for his portrayal of a rather sympathetic Louis XVI, and Andrzej Seweryn was considered very convincing as Robespierre. | Жан-Франсуа Балмер удостоился большой похвалы за свой вызывающий симпатии образ короля Людовика XVI, а Анджей Северин был очень убедителен в роли Робеспьера. |
| As a boy, whenever Napoli, my favourite soccer team, was in serious trouble, don't you think I found myself being a little sympathetic toward Avellino? | Еще мальчиком, когда моя любимая футбольная команда Неаполя проигрывала, думаешь, я не чувствовал легкой симпатии к Авелино? |
| They were joined by some sympathetic members of the Second and First estates. | К ним присоединились некоторые симпатизирующие члены первого и второго сословий. |
| His plan was however plagued with setbacks, as some of his planned allies refused to cooperate with Poland, and others, while more sympathetic, preferred to avoid conflict with the Bolsheviks. | Его план, однако, претерпел неудачу, поскольку некоторые из его запланированных союзников отказались сотрудничать с Польшей, а другие, в то время как симпатизирующие, предпочли избежать конфликта с большевиками. |
| However, it is hard to feel sympathetic for the character, as he is a man who, through the course of this LP, shows little regard for human life, kills his best friend, beats his wife, and deserts his child. | Тем не менее, трудно почувствовать симпатию к персонажу, поскольку он - человек, который в ходе этого альбома демонстрирует малое уважение к человеческой жизни, убивает своего лучшего друга, бьёт свою жену и бросает своего ребенка. |
| although he appears to be deeply sympathetic, spiritual, reflecting and so on, his basic problem is how to get rid of her. | хоть этот двойник и вызывает симпатию, он одушевлён, обладает сознанием и т.д., всё же главная проблема героя заключается в том, как от него избавиться. |
| We have a motive, but it's sympathetic. | У нас есть мотив, но он вызывает симпатию. |
| Then he got to play two roles - the unsub who tortures and the sympathetic prisoner. | Он играет две роли: похитителя, который их мучает и вызывающего симпатию заключенного. |
| But he had a sympathetic character and soon discovered how easy it was to make use of it. | Но его характер вызывал у многих симпатию, и вскоре он обнаружил, как легко можно этим пользоваться. |
| We hold a sympathetic view that the hardship and suffering caused by the unilateral sanctions dramatically affect the innocent people of Cuba. | Мы сочувствуем народу Кубы и считаем, что тяготы и страдания, причиной которых являются введенные в одностороннем порядке санкции, существенно осложняют жизнь ни в чем не повинного народа Кубы. |
| We're all hugely sympathetic, of course... | Мы все ей очень сочувствуем, конечно... |
| We are sympathetic with those who ask why we cannot improve the text as we would like. | Мы сочувствуем тем, кто спрашивает, почему мы не можем улучшить текст, внеся в него все необходимые изменения. |
| As a nation, we understand very well the anguish created by migration and are very sympathetic towards people in need who seek a better life away from their native countries, sometimes risking their own lives and the lives of family members in desperate journeys. | Как нация мы очень хорошо понимаем, какие страхи вызывает миграция, и очень сочувствуем людям, которые, оказавшись в нужде, стремятся к лучшей жизни, уезжая из своих родных стран и рискуя иногда своей собственной жизнью и жизнью членов своих семей, предпринимая отчаянные переезды. |
| We in Fiji had a sympathetic appreciation of the difficulties facing those islands because of our own crisis in 2000. | Мы на Фиджи хорошо понимаем трудности, с которыми сталкиваются эти острова, и сочувствуем им, поскольку сами пережили подобный кризис в 2000 году. |
| Robert, I'll be home this evening if you need a sympathetic ear. | Роберт, я буду вечером дома, и если тебе нужно сочувственное ухо... |
| Sympathetic descriptions of tragic painters and singers occurred in her later novels. | Сочувственное описание трагических судеб художников и певцов появляется в её поздних романах. |
| Western reporting, once commended for its veracity, now seems discredited across China, although sympathetic coverage of the loss of life in Sichuan may have redeemed the Western media somewhat. | Западные репортажи, которые когда-то хвалили за правдивость, теперь, по всей видимости, подвергаются сомнению в Китае, хотя сочувственное освещение гибели людей в Сычуани, возможно, в какой-то степени реабилитировало западные СМИ. |
| I can't refuse him a sympathetic ear. | Не могу не проявить к нему сочувственное внимание. |
| 'I wished I could think of something to say - 'something sympathetic, 'something human.' | Я хотел сказать что-нибудь... что-нибудь сочувственное... что-нибудь искреннее. |
| We were sympathetic with you upo a point. | Мы сочувствовали тебе до определенного момента. |
| people were very sympathetic with my mother. | люди очень сочувствовали моей маме. |
| Anyone who knew his life story would be sympathetic. | Ему сочувствовали все, кто знал его биографию. |
| They were sympathetic, engaged, connected. | Они сочувствовали, слушали, прониклись. |
| I even complained about it to the faculty, and they were sympathetic and all, but you could just tell that... nobody really cared. | Я даже жаловался на это преподавателям, и они сочувствовали мне и все такое, но ты мог бы сказать, что просто... никому нет до этого дела. |
| Her correspondence with her husband during this time demonstrated her growing discontent, with which Jefferson was not particularly sympathetic. | Переписка с мужем в это время показывает её растущее недовольство, которому Джефферсон не особенно сочувствовал. |
| He also was sympathetic towards Otto's plans to restructure the bishoprics within Germany, which were eventually aborted due to pressure exerted by William of Mainz. | Он также сочувствовал планам Оттона по реструктуризации епископства в пределах Германии, которая в конечном итоге была прервана из-за противодействия Вильгельма Майнцского. |
| Sympathetic enough to betray his country? | Сочувствовал настолько, чтобы предать страну? |
| However, Chazelle was very sympathetic towards them, understanding their lack of experience and not minding their errors. | Тем не менее, Шазелл сочувствовал актёрам, понимая их неопытность в танцах и не обращая внимания на ошибки. |
| Even the judge was sympathetic. | Даже судья мне сочувствовал. |
| Hill later said, "I was very sympathetic and identified with the New Hollywood." | Хилл позже сказал: «Я был очень отзывчивый и отождествляется с Новым Голливудом». |
| His return to Northwich on 2 July 1887 was greeted with great celebration, as he was extremely popular in the town, regarded as a kind and sympathetic employer and a generous benefactor. | Его возвращение в Нортвич 2 июля 1887 году было встречено большим праздником, так как он был чрезвычайно популярен в городе как добрый и отзывчивый работодатель и щедрый благотворитель. |
| Look, I spoke with Detective Swanstrom and you know, he was sympathetic, but... the truth is, most of these scams are perpetrated in other countries. | Я говорил с детективом Сванстромом, и, знаешь, он отзывчивый человек, но... правда в том, что большинство подобных афер совершаются в других странах. |