| Because then maybe I would get a sympathetic ear every time I'm not my absolute best self 24 hours a day. | Потому что, возможно, у меня был бы тогда сочувствующий слушатель всякий раз, когда я не веду себя идеально 24 часа в сутки. |
| We thank the Secretary-General for his sympathetic gesture in referring in his report to some of the natural disasters that have afflicted India. | Мы признательны Генеральному секретарю за его сочувствующий жест, когда он упомянул в своем докладе некоторые из стихийных бедствий, постигших Индию. |
| So, the major is more understanding, - more sympathetic, more sensitive than I, is that it? | Значит майор более понимающий, более сочувствующий, более чуткий, чем я? |
| Now the other one steps in. Sympathetic. | Теперь начал другой, сочувствующий. |
| Well, His Highness is an very sympathetic man. | Его высочество - очень сочувствующий народу человек. |
| The one that makes you scared or angry, sympathetic, whatever. | Который отвечает за страх и злость, сочувствие и прочее. |
| Given the circumstances, I'm sure our friends will be sympathetic. | Уверен, что, с учетом обстоятельств, можешь рассчитывать на сочувствие наших друзей. |
| You know, you're sympathetic. | Знаешь, ты вызываешь сочувствие. |
| That's not necessarily sympathetic. | Это не обязательно сочувствие к нему. |
| Now it's your turn to say something sympathetic. | В таких случаях мы выражаем сочувствие. |
| Our delegation is sympathetic with the aim of the Italian proposal. | Наша делегация с пониманием относится к цели итальянского предложения. |
| One speaker expressed interest in establishing an information component within the office of the United Nations Development Programme at Sofia and was sympathetic with other countries having similar aspirations. | Один из выступавших заявил о заинтересованности его делегации в том, чтобы в Отделении ПРООН в Софии был создан информационный компонент, и заявил, что он с пониманием относится к аналогичным пожеланиям других стран. |
| Mr. Bay (Singapore) said that his delegation took a sympathetic view of the difficulties of Member States legitimately seeking exemption from the application of Article 19 and thought that the existing procedures for presenting such requests were adequate. | Г-н БЕЙ (Сингапур) говорит, что его делегация с пониманием относится к трудностям, испытываемым теми государствами-членами, которые на законных основаниях просят сделать исключение в отношении применения статьи 19, и она считает, что существующие процедуры представления таких просьб являются адекватными. |
| Compounding these concerns is evidence that Japanese public opinion is sympathetic toward the positions that Abe has taken or seems to favor. | Эти проблемы усугубляет тот факт, что японское общественное мнение с пониманием относится к позиции, которую Абэ занимает или которой, по крайней мере, благоволит. |
| So neither of you are sympathetic with me. | Значит никто из вас мне не сочувствует. |
| The truth is, the judge is sympathetic with your situation, but we need to give him a reason to overturn your verdict. | Суть в том, что судья сочувствует вашей ситуации, но нам надо дать ему повод отменить ваш вердикт. |
| Now - the problem - the problem is that even those of us sympathetic with the plight of indigenous people view them as quaint and colorful but somehow reduced to the margins of history as the real world, meaning our world, moves on. | Но проблема заключается в том, что даже те из нас, кто сочувствует участи коренных народов и находит их интересными и необычными, считают, что они замкнуты в рамках истории, в то время как настоящий мир, то есть наш мир, продолжает развиваться. |
| "Like a mother, not sympathetic at all" | "Как матерь, которая не сочувствует всем подряд" |
| There is a sympathetic ear out there. | Наверняка нам кто-нибудь сочувствует. |
| To do so, Cannon experimented with severing afferent nerves of the sympathetic branch of the autonomic nervous system in cats. | Для этого Кеннон экспериментировал с разъединением афферентных нервов симпатической ветви вегетативной нервной системы у кошек. |
| In the mythology of your race, this is called "sympathetic magic". | В мифологии вашей расы это называется "симпатической магией". |
| Furthermore, activation of the sympathetic nervous system stimulates renin release through activation of beta-1 receptors.) | Кроме этого, активация симпатической нервной системы стимулирует выработку ренина через активацию β-1 рецепторов. |
| She has been trained by fellow Alpha Flight teammate Shaman in sympathetic magic, and also in magics drawing on extradimensionals such as Agamotto and Hezaba. | Она была обучена товарищем по команде «Отряда Альфа» Шаманом в симпатической магии, а также в магическом рисовании по экстрадимименталам, таким как Агамотто и Хезаба. |
| Perhaps it was sympathetic. | Возможно, нечто с симпатической системой. |
| The sympathetic nervous system may respond with massive vasoconstriction producing hypertension. | Симпатическая нервная система реагирует с обширной вазиконстрикцией, создающей гипертензию. |
| Your sympathetic nervous system quickens your pulse, your frontal lobe lowers your inhibitions, and you need to kiss them. | Симпатическая нервная система разгоняет ваш пульс, ваши лобные доли снимают запреты, и вы целуете его. |
| Sympathetic stimulation - stress to the brain triggers a response in the heart. | Симпатическая стимуляция - стресс для мозга вызовет реакцию на сердце. |
| It's a heightened and ongoing state of fight or flight, in which the sympathetic nervous system is hyperactive. | Она повышается во время драки или полета, когда симпатическая нервная система гиперактивна. |
| An overactive sympathetic nervous system, leading to increased stress responses. | Симпатическая нервная система активируется при стрессовых реакциях. |
| Our client's product isn't the most sympathetic. | И деятельность нашей клиентки не вызывает у них симпатии. |
| You weren't very sympathetic at first. | По началу ты тоже не испытывал особой симпатии. |
| A guy like your character, who doesn't love anybody, is not very sympathetic you know. | Твой герой, который никого не любит, не вызывает особой симпатии. |
| Jean-François Balmer received great praise for his portrayal of a rather sympathetic Louis XVI, and Andrzej Seweryn was considered very convincing as Robespierre. | Жан-Франсуа Балмер удостоился большой похвалы за свой вызывающий симпатии образ короля Людовика XVI, а Анджей Северин был очень убедителен в роли Робеспьера. |
| As a boy, whenever Napoli, my favourite soccer team, was in serious trouble, don't you think I found myself being a little sympathetic toward Avellino? | Еще мальчиком, когда моя любимая футбольная команда Неаполя проигрывала, думаешь, я не чувствовал легкой симпатии к Авелино? |
| They were joined by some sympathetic members of the Second and First estates. | К ним присоединились некоторые симпатизирующие члены первого и второго сословий. |
| His plan was however plagued with setbacks, as some of his planned allies refused to cooperate with Poland, and others, while more sympathetic, preferred to avoid conflict with the Bolsheviks. | Его план, однако, претерпел неудачу, поскольку некоторые из его запланированных союзников отказались сотрудничать с Польшей, а другие, в то время как симпатизирующие, предпочли избежать конфликта с большевиками. |
| although he appears to be deeply sympathetic, spiritual, reflecting and so on, his basic problem is how to get rid of her. | хоть этот двойник и вызывает симпатию, он одушевлён, обладает сознанием и т.д., всё же главная проблема героя заключается в том, как от него избавиться. |
| We have a motive, but it's sympathetic. | У нас есть мотив, но он вызывает симпатию. |
| Then he got to play two roles - the unsub who tortures and the sympathetic prisoner. | Он играет две роли: похитителя, который их мучает и вызывающего симпатию заключенного. |
| Promote the concept of a sympathetic, credible profile of the disabled and the advantages of assimilating them into the life of the community. | Содействовать формированию образа инвалида как вызывающего симпатию и доверие человека и пропагандировать преимущества вовлечения инвалидов в жизнь общины. |
| If he puts two sentences together without crying, the press is going to say he's doing surprisingly well, and if he falls to pieces, he's going to look sympathetic. | Если он сумеет хоть два слова связать, не расплакавшись, пресса напишет, что он неожиданно хорошо справился, а если он развалится на части, он вызовет симпатию. |
| We hold a sympathetic view that the hardship and suffering caused by the unilateral sanctions dramatically affect the innocent people of Cuba. | Мы сочувствуем народу Кубы и считаем, что тяготы и страдания, причиной которых являются введенные в одностороннем порядке санкции, существенно осложняют жизнь ни в чем не повинного народа Кубы. |
| We're all hugely sympathetic, of course... | Мы все ей очень сочувствуем, конечно... |
| We are sympathetic with those who ask why we cannot improve the text as we would like. | Мы сочувствуем тем, кто спрашивает, почему мы не можем улучшить текст, внеся в него все необходимые изменения. |
| As a nation, we understand very well the anguish created by migration and are very sympathetic towards people in need who seek a better life away from their native countries, sometimes risking their own lives and the lives of family members in desperate journeys. | Как нация мы очень хорошо понимаем, какие страхи вызывает миграция, и очень сочувствуем людям, которые, оказавшись в нужде, стремятся к лучшей жизни, уезжая из своих родных стран и рискуя иногда своей собственной жизнью и жизнью членов своих семей, предпринимая отчаянные переезды. |
| We in Fiji had a sympathetic appreciation of the difficulties facing those islands because of our own crisis in 2000. | Мы на Фиджи хорошо понимаем трудности, с которыми сталкиваются эти острова, и сочувствуем им, поскольку сами пережили подобный кризис в 2000 году. |
| Robert, I'll be home this evening if you need a sympathetic ear. | Роберт, я буду вечером дома, и если тебе нужно сочувственное ухо... |
| That ensured that there was always both a critical and a sympathetic attitude. | В результате всегда имеется как критическое, так и сочувственное отношение. |
| It was a gradual process in which more sympathetic, albeit firm, US engagement might have helped sway Japan in a different direction. | Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении. |
| I can't refuse him a sympathetic ear. | Не могу не проявить к нему сочувственное внимание. |
| 'I wished I could think of something to say - 'something sympathetic, 'something human.' | Я хотел сказать что-нибудь... что-нибудь сочувственное... что-нибудь искреннее. |
| We were sympathetic with you upo a point. | Мы сочувствовали тебе до определенного момента. |
| people were very sympathetic with my mother. | люди очень сочувствовали моей маме. |
| Anyone who knew his life story would be sympathetic. | Ему сочувствовали все, кто знал его биографию. |
| They were sympathetic, engaged, connected. | Они сочувствовали, слушали, прониклись. |
| I even complained about it to the faculty, and they were sympathetic and all, but you could just tell that... nobody really cared. | Я даже жаловался на это преподавателям, и они сочувствовали мне и все такое, но ты мог бы сказать, что просто... никому нет до этого дела. |
| Her correspondence with her husband during this time demonstrated her growing discontent, with which Jefferson was not particularly sympathetic. | Переписка с мужем в это время показывает её растущее недовольство, которому Джефферсон не особенно сочувствовал. |
| He also was sympathetic towards Otto's plans to restructure the bishoprics within Germany, which were eventually aborted due to pressure exerted by William of Mainz. | Он также сочувствовал планам Оттона по реструктуризации епископства в пределах Германии, которая в конечном итоге была прервана из-за противодействия Вильгельма Майнцского. |
| Sympathetic enough to betray his country? | Сочувствовал настолько, чтобы предать страну? |
| However, Chazelle was very sympathetic towards them, understanding their lack of experience and not minding their errors. | Тем не менее, Шазелл сочувствовал актёрам, понимая их неопытность в танцах и не обращая внимания на ошибки. |
| Even the judge was sympathetic. | Даже судья мне сочувствовал. |
| Hill later said, "I was very sympathetic and identified with the New Hollywood." | Хилл позже сказал: «Я был очень отзывчивый и отождествляется с Новым Голливудом». |
| His return to Northwich on 2 July 1887 was greeted with great celebration, as he was extremely popular in the town, regarded as a kind and sympathetic employer and a generous benefactor. | Его возвращение в Нортвич 2 июля 1887 году было встречено большим праздником, так как он был чрезвычайно популярен в городе как добрый и отзывчивый работодатель и щедрый благотворитель. |
| Look, I spoke with Detective Swanstrom and you know, he was sympathetic, but... the truth is, most of these scams are perpetrated in other countries. | Я говорил с детективом Сванстромом, и, знаешь, он отзывчивый человек, но... правда в том, что большинство подобных афер совершаются в других странах. |