This detached house is the first residential building in Switzerland with the Minergie label, the Swiss certification awarded for sustainable low energy use and enhanced quality of life. |
Коттедж на одну семью в поле - это первый жилой дом в центральной Швейцарии, который имеет официальный лейбл «Минэргия», швейцарский сертификат качества постоянно низкого расхода энергии и повышенного жизненного уровня. |
To arouse interest in gender, the Swiss National Science Foundation partnered with the BFEG in 2005 to publish a brochure on gender studies in Switzerland. |
С целью привлечения внимания к гендерным исследованиям Швейцарский национальный фонд во взаимодействии с Федеральным бюро по вопросам равенства между женщинами и мужчинами опубликовал в 2005 году брошюру о гендерных исследованиях в Швейцарии. |
In Switzerland, Johann David Wyss published The Swiss Family Robinson in 1812, with the aim of teaching children about family values, good husbandry, the uses of the natural world and self-reliance. |
В 1812 году в Швейцарии Йоханн Давид Висс выпустил робинзонаду «Швейцарский Робинзон», учащую детей семейным ценностям, ведению хозяйства, использованию даров природы и самостоятельности. |
Since its creation in 2011, the SCHR, which was composed of a network of universities from across Switzerland, had conducted several studies and held debates on a variety of topics. |
После того, как в 2011 году был организован Швейцарский компетентный центр по правам человека в составе сети университетов по всей Швейцарии, им был выполнен ряд исследований и проведены дискуссии по различным темам. |
The current copyright law of Switzerland is the Swiss Federal Copyright Act of 1992, which dates from October 9, 1992 and has only seen minor revisions since then. |
Современным законом об авторском праве Швейцарии является Швейцарский Федеральный закон об авторском праве 1992 года с его незначительными изменениями. |
Despite the Deutsche Mark and later the Euro being accepted, today Swiss francs are still more popular, since most residents in employment are cross border commuters working in Switzerland and as such are paid in Swiss francs. |
Но сегодня швейцарский франк по-прежнему более популярен, по причине того, что большинство местных жителей работают в Швейцарии и там получают жалование именно в швейцарских франках. |
In 1980, Liechtenstein and Switzerland concluded a Currency Treaty, under which Liechtenstein - which has used the Swiss franc as its legal tender since 1921 - is integrated into Switzerland's currency area while maintaining its monetary sovereignty in principle. |
В 1980 году Лихтенштейн и Швейцария заключили валютное соглашение, по которому Лихтенштейн, использующий швейцарский франк в качестве законного платежного средства с 1921 года, интегрировался в валютную зону Швейцарии, но при этом в принципе сохранил свой валютный суверенитет. |
AIDS Information Switzerland was founded in 1989 by doctors from Switzerland as a non-political and non-denominational association for the benefit of the public, in order to bring doctors' viewpoints increasingly into the AIDS discussion. |
Швейцарский информационный центр по проблемам СПИДа был создан в 1989 году швейцарскими врачами как неполитическая и не относящаяся к какому-либо вероисповеданию ассоциация, призванная служить на благо общества и шире доводить мнения врачей в условиях дискуссии по проблемам СПИДа. |
The Competence Centre Switzerland - Even closer collaboration with Bründler. |
Швейцарский Центр компетенций - о тесном сотрудничестве с компанией Bründler. |
And for motivation, we used what I think is the most powerful pharmacology of Switzerland: fine Swiss chocolate. |
И для мотивации мы использовали, как я полагаю, наиболее сильную швейцарскую фармакологию: отличный швейцарский шоколад. |
Claudio Sulser (born 8 October 1955 in Lugano, Switzerland) is a retired football striker. |
Клаудио Сульсер (родился 8 октября 1955 года в Лугано) - швейцарский футболист. |
FC Locarno is a Swiss football club based in Locarno in the Italian-speaking canton of Ticino in southern Switzerland. |
«Локарно» (итал. Locarno) - швейцарский футбольный клуб, расположенный в городе Локарно, итальяноязычный кантон Тичино. |
The entities of third countries subjected to fines included Credit Suisse Bank of Switzerland, Australia and New Zealand Bank Group Ltd. and the subsidiary in Sweden of the chemical company Innospec Inc. based in Delaware. |
В число оштрафованных юридических лиц вошли швейцарский банк «Креди сюисс», группа «Остралиа энд Нью-Зиланд бэнк групп лтд.» и шведская дочерняя фирма химической компании «Инноспек инк.», базирующейся в штате Делавэр. |
And for motivation, we used what I think is the most powerful pharmacology of Switzerland: fine Swiss chocolate. |
И для мотивации мы использовали, как я полагаю, наиболее сильную швейцарскую фармакологию: отличный швейцарский шоколад. |