They're waiting for his brain swelling to subside. |
Они ждут, когда спадет отек головного мозга. |
It is possible that the swelling will go down on its own, but I don't think it's likely. |
Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно. |
We got the clot out, but there was just so much swelling. |
Мы удалили тромб, но был сильный отек. |
But this particular theory, which involves questions of hypoxia, brain swelling, raised intracranial pressure, is highly contentious and, to my mind, utterly unproven. |
Но конкретно эта теория, которая включает в себя вопросы гипоксии, отек головного мозга, повышение внутричерепного давления, является весьма спорной и, на мой взгляд, совершенно недоказанной. |
We have to wait for the swelling to come down, and then we'll know more. |
Мы должны подождать, пока спадет отек, тогда будет понятно. |
The torture reportedly caused swelling of the lungs, a possible jaw fracture and a fracture of the right foot. |
По имеющимся данным, в результате пыток у него произошел отек легких, а также, по всей видимости, были сломаны челюсть и правая нога. |
I'll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that. |
Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить. |
I think it's just a sprain, but the swelling has to go down before we can even do an MRI, so you-you have to keep it iced and elevated. |
Думаю, это всего лишь растяжение, отек должен спасть ещё то того, как мы сделаем МРТ, поэтому вам надо прикладывать лед и держать ногу поднятой. |
We'll have to waitfor the swelling in her brain to go down before we can determine the full extentof her injuries. |
Нужно дождаться пока не спадет отек головного мозга прежде, чем мы сможем определить полную картину повреждений |
It'll also help with the swelling. |
И отек должен спасть. |
But it could have knocked down the swelling. |
Но он мог снять отек. |
Well, the swelling's gone down. |
Ну, отек спал. |
The swelling will come down. |
Отек спадет. Старайся. |
Tissue swelling (œdema) generally disappears after 5 to 15 days; the ecchymoses (bruises) fade within 10 to 20 days. |
Припухлость тканей (отек) исчезает обычно через 5-15 дней после операции; кровоподтеки (синяки) рассасываются через 10-20 дней. |
Where the bullet entered is not exactly where the radial nerve lies, but swelling can compress it and clearly there is a lot of swelling above the elbow. |
Пуля в него не попала, но отек может его сдавливать, а гематома на локте довольно обширная. |
I got to get a good thumb protocol in place, stem any swelling. |
Надо быстро принять меры, чтобы спал отек. |
And now they're keepin' him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him. |
Его держат в коме, пока не спадет отек мозга, но прогноз хороший. |
No. We have to wait for the swelling to go down. Besides, you shouldn't be walking, |
Нужно подождать, пока спадет отек. кроме того, вам нельзя ходить, не говоря уж о вождении. |
5 mg/kg: Increased plasma markers of liver injury, perirenal oedema in the kidneys, liver swelling, |
5 мг/кг: повышенное содержание в плазме маркеров повреждения печени, паранефральный отек в почках, увеличение печени. |