| Ask him if Suzanne were a boy what we would have called her. | Спроси у него насчет Сюзанны и о мальчике, который ей звонил. |
| And in a convent with your reputation Suzanne's talents... can excuse much. | И при репутации Вашего монастыря, таланты Сюзанны... могут извинить многое. |
| The entire community accepts the vows... of our future Sister, Suzanne. | Мы все принимаем клятвы... нашей будущей сестры Сюзанны. |
| An appeal was launched on behalf of Suzanne... against the validity of her vows. | Было подано обращение от имени Сюзанны... опротестовывающее правомерность её обета. |
| Three months later, he was the opening act for American folk artist Suzanne Vega at her Bucharest show. | Три месяца спустя он открывал выступление американской фолк-певицы Сюзанны Веги на её шоу в Бухаресте. |
| It's short for Susie, which is short for Suzanne. | Это сокращение от Сьюзи, которое является сокращением от Сюзанны. |
| No, Maria's uncle's, a friend of Suzanne VaIadon and Matisse who lived at Bateau-Lavoir. | Нет, дядя Марии - друг Сюзанны Валадон и Матисса. Он жил в Бато-Лавуаре. |
| Nothing less than a count or a marquis for Suzanne. | Подавай маркиза или графа для Сюзанны. |
| The business that's fallen into Suzanne's lap... | Бизнесмен, который падает у ног Сюзанны, пойдёт на всё. |
| Suzanne has exquisite taste in friends. | У Сюзанны завидный вкус при выборе друзей. |
| I had to go out with Suzanne's mother. | Мне было нужно побыть с матерью Сюзанны. |
| His name was Jan Verbeek, the only child of Gaston and Suzanne Verbeek. | Его звали Ян Вербек, единственный сын Гастона и Сюзанны Вербек. |
| It was Suzanne's son's birthday party but I didn't want us to go. | У сына Сюзанны была вечеринка по случаю его дня рождения, но я не пошла туда. |
| Mr. RAO (Chairman of the International Law Commission) paid tribute to the memory of two illustrious jurists who had died recently, Mr. Roberto Ago and Mrs. Suzanne Bastid. | Г-н РАО (Председатель Комиссии международного права) предлагает почтить память двух недавно скончавшихся видных публицистов г-на Роберто Аго и г-жи Сюзанны Бастид. |
| I haven't got a picture of Suzanne, but I've got a picture of a pigeon. | У меня нет фото Сюзанны, но зато есть фотография голубя. |
| Suzanne Vega included "Wooden Horse (Caspar Hauser's Song)" on her 1987 album Solitude Standing. | Песня «Деревянная лошадка» («Песня Каспара Хаузера») входит в альбом Сюзанны Вега Solitude Standing (1987). |
| Well, if Kate was Karen's ex and Karen's Suzanne's ex, then... | То есть, раз Кейт - бывшая Карен, а Карен - бывшая Сюзанны, то значит, |
| Suzanne's interference would only embarrass him. | Вмешательство Сюзанны только повредит. |
| Making plans for Suzanne as well? | Строя планы насчёт Сюзанны? |
| What's Suzanne's secret? | В чем секрет Сюзанны? |
| I'll save this for Suzanne, for when she feelin' better. | Припрячем для СюзАнны, когда она поправится. |
| The award comes in the form of a medallion engraved with Suzanne Bianchetti's image. | Приз представляет собой медальон с выгравированным портретом Сюзанны Бьянкетти. |
| Riann Steele as Suzanne, Amy's best friend who turns into a revenant. | Риэнн Стил в роли Сюзанны, лучшей подруги Эми, которая становится демоном. |
| BPW has participated in a Peace seminar for Women in Sham El Sheikh, initiated by Her Excellency Mrs Suzanne Mubarek and is committed to actively support the resultant peace initiative. | МФЖПЖС участвовала в работе семинара для женщин по вопросам укрепления мира, который был проведен в Шам эль-Шейхе по инициативе Ее Превосходительства г-жи Сюзанны Мубарек, и настроена активно поддерживать мероприятия в рамках этой инициативы по укреплению мира. |
| Her success there and elsewhere brought her a summons to the Comédie-Française, where she made her début on 15 February 1834, as Madelon in Les Précieuses ridicules, and Suzanne in Le Mariage de Figaro. | Благодаря своим успехам она впоследствии была принята в труппу Комеди Франсез, где дебютировала 15 февраля 1834 года в ролях Мадлон в Смешных жеманницах и Сюзанны в «Женитьбе Фигаро». |