These immunosuppressive effects may increase the susceptibility of individuals exposed to trichlorfon on infections by pathogens and increase the cases of neoplasms. |
Такие иммуносупрессорные свойства могут повышать восприимчивость лиц, которые подверглись воздействию трихлорфона, к инфекциям, вызываемым болезнетворными микроорганизмами, и увеличивать количество случаев появления новообразований. |
All of whom fit the personality types associated with cult susceptibility - empty, lost, maladjusted. |
Все из которых соответствуют типы личности связанные с Культ восприимчивость - пуста, потерянных, неприспособленных. |
Intel solved the issue by increasing the charge in each cell to reduce its susceptibility to radiation and adopting plastic packaging for their products. |
Intel решила эту проблему с помощью увеличения заряда в каждой ячейке, чтобы уменьшить его восприимчивость к радиации и применением пластиковой упаковки для своей продукции. |
Variation in the enhancer element increases susceptibility to cleft lip only. |
Изменение в усилительном элементе повышает восприимчивость только к заячьей губе. |
Beyond being obligate parasites, they also decrease the vigor of plants and increase the plants' susceptibility to other pests and diseases. |
Помимо того, облигатные паразиты, также уменьшают силы растений и повышают восприимчивость рисовых всходов к другим вредителям и болезням. |
The Working Group commends the Government of Norway for its susceptibility to recommendations from internal and international control bodies and courts. |
Рабочая группа положительно оценивает восприимчивость правительства Норвегии к рекомендациям внутренних и международных контрольных органов и судов. |
Good quality water and sanitation reduce susceptibility to anaemia and other conditions that cause maternal and infant mortality and morbidity. |
Водоснабжение и санитария хорошего качества уменьшают восприимчивость к анемии и другим болезням, которые приводят к материнской и младенческой смертности и заболеваемости. |
Small island developing States share similar sustainable development challenges, including small population, lack of resources, remoteness, susceptibility to natural disasters and excessive dependence on international trade. |
Малые островные развивающиеся государства объединяет сходство тех вызовов, с которыми они сталкиваются в деле устойчивого развития, включая небольшое население, нехватку ресурсов, удаленность, восприимчивость к стихийным бедствиям и чрезмерную зависимость от международной торговли. |
Homeostatic temperature regulation and physiological adaptation to heat stress and susceptibility to hazardous substances in biota. |
Гомеостатическое регулирование температуры и физиологическая адаптация к тепловой нагрузке и восприимчивость к опасным веществам в биоте |
Efficacy (entomological, including susceptibility and resistance management, epidemiological) |
Эффективность (энтомологическая, включая восприимчивость и преодоление резистентности, эпидемиологическая) |
Third order susceptibility of 10-6 m2/V2 or more; and |
восприимчивость третьего порядка 10-6 кв.м/В2 или более; и |
Further, as people age, they begin to show susceptibility to strange, fatal conditions which have no apparent explanation and are resistant to any treatment. |
Кроме того, по мере старения люди, начинают проявлять восприимчивость к странным, смертельным исходам, которые не имеют очевидного объяснения и устойчивы к любому лечению. |
Some authors have recommended that combinations of cheaper or more cost-effective drugs (such as co-trimoxazole with rifampicin or clindamycin) be tried before linezolid in the treatment of SSTIs when susceptibility of the causative organism allows it. |
Некоторые авторы рекомендуют применение комбинации более дешевых и более экономически эффективных препаратов (например, ко-тримоксазола с рифампицином или клиндамицином) перед назначением линезолида при лечении SSTI, когда восприимчивость возбудителя это позволяет. |
Nevertheless, the interconnectedness of national economies in a globalized world and the susceptibility to external shocks severely impacted the lives and livelihoods of people, especially in the small Caribbean countries. |
Тем не менее взаимосвязь национальных экономик в условиях глобализации и восприимчивость к внешним потрясениям серьезным образом сказываются на жизни населения и их средствах к существованию, особенно в малых странах Карибского бассейна. |
However, their magnetic susceptibility is much larger than that of paramagnets. |
Тем не менее, магнитная восприимчивость суперпарамагнетиков намного больше, чем парамагнетиков. |
If an individual patient's susceptibility to infection increases, it is important to reassess immune function in case deterioration has occurred and a new therapy is indicated. |
Если восприимчивость инфекционных заболеваний отдельного пациента увеличивается, важно пересмотреть направление терапии в случае ухудщения иммунных функций. |
The implementation of the proposed method on the whole makes it possible to increase the susceptibility of the detectors to developments in information content which have associated factors which are capable of initiating reactions for splitting heavy nuclei. |
Реализация представленного способа в основном позволит повысить восприимчивость детекторов событий информационного содержания, сопутствующие факторы которых способны возбуждать реакции деления тяжелых ядер. |
This susceptibility is the clearest sign that India's experiment with the Westminster model of parliamentary democracy has failed to justify the hopes that prevailed fifty years ago when the Constitution was proclaimed. |
Эта восприимчивость является явным признаком того, что эксперимент Индии с Вестминстерской моделью парламентской демократии не оправдал надежды, преобладающие пятьдесят лет назад, когда была провозглашена Конституция. |
The most common adverse effects are a transient worsening of acne (lasting 1-4 months), dry lips (cheilitis), dry and fragile skin, and an increased susceptibility to sunburn. |
Наиболее частыми побочными эффектами являются временное ухудшение угрей (длится 1-4 месяца), сухие губы (хейлит), сухая и хрупкая кожа и повышенная восприимчивость к солнечному ожогу. |
Ferrofluids have an exceptionally high magnetic susceptibility and the critical magnetic field for the onset of the corrugations can be realised by a small bar magnet. |
У ферромагнитных жидкостей очень высокая магнитная восприимчивость, и для критического магнитного поля, чтобы возникли складки на поверхности, может быть достаточно маленького стержневого магнита. |
In the babies of those women who developed post-traumatic stress syndrome, or PTSD, following their ordeal, researchers discovered a biological marker of susceptibility to PTSD - an effect that was most pronounced in infants whose mothers experienced the catastrophe in their third trimester. |
У детей этих женщин, заработавших посттравматическое стрессовое расстройство вследствие этих суровых испытаний, исследователи обнаружили биологическую восприимчивость к ПТСР - эффект, наиболее заметный у детей, чьи матери пережили катастрофу на третьем триместре беременности. |
In the babies of those women who developed post-traumatic stress syndrome, or PTSD, following their ordeal, researchers discovered a biological marker of susceptibility to PTSD - an effect that was most pronounced in infants whose mothers experienced the catastrophe in their third trimester. |
У детей этих женщин, заработавших посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР) вследствие этих суровых испытаний, исследователи обнаружили биологическую восприимчивость к ПТСР - эффект, наиболее заметный у детей, чьи матери пережили катастрофу на третьем триместре беременности. |
Though the bacteria is reported to be resistant to first generation cephalosporins, susceptibility to the newer cephalosporins is variable. |
Несмотря на то, что бактерия считается устойчивой к цефалоспоринам первого поколения, у неё может наблюдаться восприимчивость к новым цефалоспоринам. |
Histopathological effects in pars recta of proximal tubule, Gender related differences in kidney biomarkers of HCBD- induced toxic effects: female rats show a significantly earlier and higher susceptibility of the kidney |
Гистопатологическое воздействие на часть проксимальных канальцев, различия биомаркеров вызванных ГХБД токсических эффектов у самцов и самок: у самок выявлена значительно более ранняя и сильная восприимчивость почек |
Scandinavians have an increased susceptibility to MS. |
У скандинавов высокая восприимчивость к РС. |