For decades, the relics were kept in a cutlery box in a bank vault at the Midland Bank in Woking, Surrey because of the unresolved dispute about which of two churches should have them. |
Несколько десятилетий мощи пролежали в банке Уокинга, Суррей, из-за нерешённого спора: какой церкви нужно их передать. |
He also possessed the "third penny" (an entitlement to one third of the fines levied in the county courts) of his County of Surrey and held the castles of Mortemer and Bellencombre in Normandy. |
Он также обладал правом на треть судебных доходов графства Суррей, и ему принадлежали замки Мортмер и Белленкомбр в Нормандии. |
Charterhouse School was to be one of the principal public schools in London until it moved to Surrey in the Victorian era, and the site is still used as a medical school. |
Школа Чатерхаус была одной из основных публичных школ Лондона, пока в Викторианскую эпоху её не перевели в Суррей, после чего её здание было отдано медицинской школе. |
The senior department of the Royal Military College moved to a building in West Street in Farnham, Surrey in 1813 and in 1820 joined the junior department (which trained aspiring officers before they were commissioned) at Sandhurst. |
В 1813 году департамент переехал в здание на Западной улице в Фарнеме (Суррей), а в 1820 получил помещения в здании младшего департамента (где будущие офицеры проходили начальное обучение) в Сандхерсте. |
In May 1776, five months before succeeding in the barony of Onslow, he was raised to the Peerage of Great Britain in his own right as Baron Cranley, of Imber Court in the County of Surrey. |
В мае 1776 года, за пять месяцев до получения титула барона Онслоу, он уже получил титул барона Крэнли из Имбер Корт в графстве Суррей (Пэрство Великобритании). |
My Lord Surrey, here are three of their nobles captured in battle: Lord Cassilis, Lord Glencairn, and Lord Maxwell. |
Милорд Суррей, здесь три шотландских аристократа, ...взятых в плен во время битвы: лорд Кассилис, лорд Гленкейн, ...и лорд Максвелл. |
Windsor Great Park is a Royal Park of 2,020 hectares (5,000 acres), including a deer park, to the south of the town of Windsor on the border of Berkshire and Surrey in England. |
Большой Виндзорский парк (англ. Windsor Great Park) - большой парк площадью около 20 км2 или 5000 акров в Великобритании, вокруг Виндзорского замка, южнее города Виндзор, на границе графств Беркшир и Суррей. |
The Oval cricket ground was leased to Surrey County Cricket Club from the Duchy of Cornwall in 1845, and the adjacent gasometers (themselves an international sporting landmark) were constructed in 1853. |
Крикетный стадион Овал в 1845 году был сдан в аренду герцогством Корнуолл команде графства Суррей по крикету, а смежные газгольдеры, являющиеся международной спортивной достопримечательностью, были построены в 1853 году. |
When the war ended, Griffiths joined Surrey Athletics Club and made his first appearance in the AAA Championships in 1919, finishing third in the 440 yards. |
По окончании войны присоединился к легкоатлетическому клубу графства Суррей и в 1919 году впервые выступил на чемпионате Великобритании по лёгкой атлетике, где на 440 ярдах финишировал третьим. |
Born in Horsell, Surrey, England, she arrived in New Zealand with her family in 1875. |
Родилась в Хорселле, графство Суррей, Великобритания в 1874 году, а в 1875 году её семья переехала в Новую Зеландию. |
In 1824 he became Lecturer in Science and Philosophy at the East India Company's Military Seminary at Addiscombe, Surrey, and in the following year he exhibited his first electromagnet. |
В 1824 году он стал преподавателем науки в военной семинарии Ост-Индской компании в Аддискомбе, графство Суррей, а в следующем году он создал свой первый электромагнит. |
James was born Lily Chloe Ninette Thomson on 5 April 1989 in Esher, Surrey, the daughter of Ninette (née Mantle), an actress, and James "Jamie" Thomson, a musician. |
Лили Джеймс родилась 5 апреля 1989 года в городе Эшер, графство Суррей, Англия в семье актрисы, Нинетт (в девичестве Мэнтл) и музыканта, Джеймса (Джейми) Томсона. |
As one of the prime developers of microsatellite technology, Surrey Satellite Technology Ltd. and the Centre for Satellite Engineering Research at the University of Surrey had developed a satellite technology transfer and training programme which involved the design, building and operation of complete satellites. |
Одними из основных разработчиков микроспутниковой технологии являются компания "Суррей сателлайт технолоджи лтд." и Центр исследований в области спутниковой техники Суррейского университета, которые разработали программу передачи спутниковой технологии и подготовки кадров, которая предусматривает проектирование, создание и эксплуатацию полноценных спутников. |
He was President of Surrey County Cricket Club from 1895 until his death, and of the Marylebone Cricket Club in 1903. |
Он был президентом крикетного клуба графства Суррей (Surrey County Cricket Club) с 1895 года до конца жизни, а также крикетного клуба Marylebone Cricket Club в 1903 году. |
According to the account given in his third book, The Rampa Story, he had fallen out of a fir tree in his garden in Thames Ditton, Surrey, while attempting to photograph an owl. |
Согласно объяснению, данному в его третьей книге «История Рампы», однажды Хоскин упал с пихты в своём саду в Темз-Диттон (англ. Thames Ditton), графство Суррей, пытаясь сфотографировать совёнка. |
My Lord Surrey, it has been put to us that your defeat at Saint-Etienne was not, as you claimed, due to the unwillingness of your soldiers, but to your own folly. |
Милорд Суррей, ...нами установлено, что ваше поражение при Сент-Этьене... произошло, вопреки вашему заявлению, ...не по причине нежелания ваших солдат, а лишь... из-за вашего недомыслия и напрасной... уверенности в собственной... безрассудной храбрости. |
1977 G.C.E. Ordinary Level Examination in Italian (mark: A-A), Richmond Adult College, Surrey, England |
Сдача экзамена на знание итальянского языка, стандартный уровень (с отличием АА), Ричмондский колледж для взрослых, Суррей, Англия |
Apparently, soon after I arrived, Sir Thomas Seymour and Lord Surrey, as you commanded, made warlike preparations and showed their strength, and afterwards made overtures to the French governor. |
Очевидно вскоре после моего прибытия, сэр Томас Сеймур... и лорд Суррей, согласно вашим указаниями провели всю военную... подготовку, продемонстрировав всю нашу силу, ...после чего провели переговоры с французским комендантом. |
Kennington station was opened as "Kennington (New Street)" in 1890 by the City of London and Southwark Subway, but is in fact on the boundary of Newington, Surrey and Kennington and as such is now in the London Borough of Southwark. |
В 1890 году Лондонским Сити и Сазеркским метрополитеном была открыта станция «Кеннингтон», в то время носившая название «Кеннингтон (Нью-стрит)», которая фактически находится на границе Ньюингтона, Суррей, и Кеннингтона и, таким образом, ныне расположена в боро Саутуарк. |
The paper by Surrey Satellite Technology Ltd. of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland highlighted the progress made in the ground infrastructure supporting the constellation of microsatellites in the Disaster Monitoring Constellation. |
В докладе, представленном компанией "Суррей сателлайт текнолоджи лтд. "из Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, рассматриваются успехи в создании наземной инфраструктуры для обеспечения работы серии микроспутников в системе мониторинга чрезвычайных ситуаций. |