It was surprisingly easy for me to stay gone. |
Как ни странно, но скрываться было легко. |
While others, surprisingly... kept it more in check. |
В то время как другие как ни странно... держали его под контролем. |
And surprisingly, sometimes, the reality surpasses imagination. |
Как ни странно, иногда реальность превосходит воображение. |
In Geneva it was surprisingly difficult to be properly informed about developments in the region. |
Как ни странно, в Женеве трудно получить достоверную информацию о событиях в этом регионе. |
But I got to say, it's surprisingly... |
Но, надо сказать, как ни странно, всё |
Surprisingly enough, usually it works out just fine. |
Как ни странно, обычно все оказываются довольны. |
Surprisingly, concerning other issues, such as the prevention of an arms race in outer space, the use of consensus is deemed perfectly legitimate. |
В отношении других вопросов, таких как предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, применение правила консенсуса, как ни странно, считается совершенно законным. |
Surprisingly, even for this group of respondents the "inefficient use of energy in the housing sector" is the biggest challenge, while the three challenges related with land administration are rated with the lowest grade of priority. |
Как ни странно, но даже для данной группы респондентов самой серьезной проблемой является "неэффективное использование энергии в жилищном секторе", при этом три проблемы, связанные с использованием земельных ресурсов, были отмечены как наименьшие по своей приоритетности. |
And surprisingly, your doorknob. |
И как ни странно, дверную ручку. |
But Mona's surprisingly popular. |
Но Мона, как ни странно, популярна. |
We had fun, surprisingly. |
Как ни странно, было весело. |
Not bad, surprisingly. |
Как ни странно, неплохо. |
Surprisingly well, actually. |
На удивление хорошо, как ни странно. |
Surprisingly, the study found that saving rates tend to be high when inflation is high, and to decline when inflation declines. |
Исследования показали, что, как ни странно, уровень сбережений рос и снижался с ростом и снижением темпов инфляции. |
The report had surprisingly not referred to the "Naples" agreement, adopted by the Club of Paris in 1994, with respect to the least developed countries. |
Как ни странно, в докладе не нашло отражения Неапольское соглашение, принятое Парижским клубом в 1994 году в отношении наименее развитых стран. |
Surprisingly, shockingly, Bryan got right back to me, and invited me down to meet with his team and talk to them. |
Как ни странно, Брайан связался со мной и пригласил встретиться и поговорить. |
That film is surprisingly scientifically accurate. |
Как ни странно, этот фильм на удивление научно точен. |
Surprisingly, the Education Department, which is probably one of the few Departments ahead with its policy for equity and equality, does not have any women holding senior administrative positions such as Directors. |
Как ни странно, но даже в Департаменте образования, который может считаться флагманом, следующим курсом политики справедливости и равенства, ни одна женщина не занимает должность старшего административного сотрудника, например директорского уровня. |