| You fainted last night after supper. | Вчера вечером, ты потеряла сознание. |
| Come for supper and we'll talk. | Ладно, тогда приходи вечером, расскажешь всё. |
| If you don't, they'll be there for Friday supper. | А если не атакуем, то уже в пятницу вечером. |
| And take ethan into town for some supper tonight? | Своди Итана в город сегодня вечером? |
| You fainted after supper. | Вчера вечером, ты потеряла сознание. |
| We're having a guest for supper. | К нам вечером придет гость. |
| Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. | Чапч прогуливай в 5 чтра и вечером. |
| Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
| Now, Maria, there's two extra for supper tonight. | Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером. |
| We will have supper early and take the opportunity to work. | Скоро будем обедать, а вечером воспользуемся возможностью позаниматься. |
| Sadie treated me to supper last night. | Сэди позвала меня на ужин вчера вечером. |
| Last night at supper I got up and I fell over. | Вчера вечером за ужином я встал и упал. |
| She's probably at the grocery store, buying some frozen fare to reheat for your supper tonight. | Возможно, она в бакалейной лавке, покупает замороженную еду, чтобы разогреть ее вечером тебе на ужин. |
| I met her last night after supper. | Мы познакомились вчера вечером, после ужина. |
| Last night, I was watching Hanako making supper. | Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин. |
| I was going to have supper with him tonight. | Сегодня вечером я должна с ним ужинать. |
| It appears your wife had an appointment in her diary last night for supper with someone called Josephine. | Судя по записи в дневнике вашей жены, прошлым вечером у нее был запланирован ужин с кем-то по имени Джозефин. |
| One evening at supper, we all were sitting. | Одним вечером за ужином мы все сидели за столом. |
| They said that I should bring you by the greenhouse tonight after supper and that they would explain everything. | Сказали, что мне стоит привести тебя в парник вечером после ужина, где они всё объяснят. |
| Why don't you just come around for supper tonight? | Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером? |
| There are guests tonight And I need to get the supper ready | Вечером придут гости, надо приготовить ужин. |
| And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. | И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке |
| Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper. | Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину. |
| She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". | Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером". |
| nobles' supper, tomorrow evening with Prince John, so... try and make yourself a little entertaining. | Вы приглашены на ужин дворян и принца Джона завтра вечером, поэтому... надеюсь, вы получите удовольствие. |