| I'm Superintendent Teresa Colvin, and this is Detective Jarek Wysocki. | Я суперинтендант Тереза Колвин, а это детектив Джарек Высоки. |
| And Chief Superintendent Hilton is in the process of appointing another officer to lead that investigation. | И главный суперинтендант Хилтон сейчас назначает другого офицера, который возглавит следствие. |
| You see the word is that this new Superintendent, Fuller, he brought all his men with him, and barracks in Goulburn are empty. | Видишь ли, говорят, что этот новый суперинтендант, Фуллер, взял всех своих людей с собой, и бараки в Голберне... пусты. |
| The superintendent is appointed by the Governor of Kansas. | Суперинтендант назначается губернатором штата Канзас. |
| Superintendent Arnold and Inspector Reid arrived soon afterwards from the nearby Leman Street police station, and Chief Inspectors Donald Swanson and Henry Moore, who had been involved in the previous murder investigations, arrived by 5 am. | Суперинтендант Томас Арнольд и инспектор Рид прибыли вскоре после обнаружения тела из близлежащего полицейского участка на Леман-стрит, старший инспектор Суонсон и Генри Мур, которые участвовали в расследованиях предыдущих убийств, прибыли к 5 утра. |
| Well, superintendent Harris, I have to say, I'm truly humbled. | Инспектор Харрис, вынуждена признаться - я невероятно унижена. |
| Superintendent, come and see this. | Инспектор, идите посмотрите на это. |
| Why, Superintendent, should a woman keep a photograph of herself when she is young? | Зачем, инспектор, женщина хранит свою фотографию, на которой она молодая? |
| Why am I here, superintendent? | Зачем меня вызвали, инспектор? |
| Superintendent Lafarge, Commander Marinelli. | Комиссар Лафарж. инспектор Маринелли. |
| The superintendent met Thorwald on his way back. | Управляющий встретил Торвальда, когда тот возвращался. |
| Superintendent of Tokyo Stock Exchange, and Deputy Director-General, Securities Bureau (1970-1971) | Управляющий Токийской фондовой биржи и заместитель генерального директора Бюро ценных бумаг (1970-1971 годы) |
| When this office exists, the 'Grand Superintendent of Works' is a Grand Lodge officer responsible for the Grand Lodge building, and as such, the office is usually awarded to a qualified architect or builder. | Когда есть эта должность, великий управляющий работами - это великий офицер, отвечающий за здание великой ложи, и по существу этой должностью награждают опытного архитектора или строителя. |
| Well, the superintendent may have said it was okay, but the president pro tem of the United States Senate, | Да, управляющий не против, но временный президент Сената, |
| That's the superintendent with a gun. | А это едет управляющий с пистолетом. |
| The superintendent did his duty. | Комиссар выполнил свой долг. |
| Superintendent, anything new? | Есть новости, Комиссар? |
| Yet the superintendent said these prisoners were under a special detention regime, as was shown by the fact that they were not sent to work outside the police station like the other prisoners. | Вместе с тем комиссар заверил Специального представителя, что к этим задержанным применяется особый режим лишения свободы и что доказательством этому служит тот факт, что, в отличие от остальных задержанных, их не направляют для выполнения различных работ за пределами комиссариата. |
| Yes, Superintendent Herville? | Комиссар Эрвиль, вам есть что предложить? |
| Superintendent Cheung wants you back at HQ immediately to write a report. I understand. | Инспектор Чен, мы его нашли несколько минут назад, но с вами хочет поговорить комиссар. |
| I'm the Superintendent, and today is about me and my lodge. | Я директор, и сегодня у меня открытие базы. |
| (c) The Superintendent for Surveillance and Private Security or his Deputy; | с) директор Управления по регулированию деятельности частных охранных предприятий или его представитель; |
| The plaintiff brought an action for annulment and reinstatement of rights following against a decision by the Superintendent of Industry and Trade denying a patent for an invention and refusing an appeal for reconsideration through governmental channels. | После того как директор Управления промышленности и торговли отказал истцу в выдаче патента на изобретение и отклонил ходатайство о пересмотре дела по правительственным каналам, истец обратился в суд с заявлением об отмене данного решения и восстановлении в правах. |
| The superintendent of Bryce Canyon retired, and I convinced the superintendent of this park to transfer, shuffled a few things around. | Директор национального парка Брайс-Каьон ушёл на пенсию, и я убедила главу этого парка перевестись туда, провела несколько перестановок. |
| On August 31, 1987, a "very nervous" White was greeted by school principal Tony Cook, school system superintendent Bob G. Carnal, and a handful of students who had been educated about AIDS and were unafraid to shake Ryan's hand. | 31 августа 1987 года нового ученика встретил директор школы Тони Кук, руководитель местной системы образования Боб Карнал и несколько студентов, которые не боялись пожать Райану руку. |
| Provided further that the Superintendent may, for special reasons, to be recorded in writing, permit an interview to take place in any part of the jail. | Также предусматривается, что надзиратель может при наличии особых причин, которые должны фиксироваться в письменном виде, разрешать проводить свидание в любой части тюрьмы. |
| Provided also that, if a prisoner is seriously ill, the Superintendent may permit the interview to take place in the hospital, and a condemned prisoner shall ordinarily be interviewed in his cell. | Если заключенный серьезно болен, надзиратель может разрешить проведение свидания в больнице, а свидания с осужденными заключенными, как правило, проводятся в их камерах. |
| (a) Every Prisoner shall be searched on admission and subsequently if the Superintendent or officer-in-charge thinks necessary, and all prohibited articles shall be taken from him; | а) каждый заключенный обыскивается при поступлении в тюрьму, а также впоследствии, если старший надзиратель или дежурный офицер сочтут это необходимым, при этом изымаются все запрещенные предметы; |
| The superintendent's coming by in a few minutes. | Надзиратель подойдёт через несколько минут. |
| The Superintendent shall fix the days and hours at which all interviews shall be allowed, and no interviews shall be allowed at any other time, except with the special permission of the Superintendent. | Надзиратель определяет дни и часы для проведения всех свиданий, после чего никакое свидание не разрешается в какое-либо другое время, за исключением особого разрешения надзирателя. |
| In 1781 he was appointed as translator of Persian and Bengali to the Commissioner of Revenue and as superintendent of the Company's press. | В 1781 году был назначен переводчиком с персидского и бенгальского к Комиссару по доходам и начальником прессы Компании. |
| The Special Rapporteur had an opportunity to visit a prison in Jalalabad and had a meeting with the superintendent of the prison. | Специальному докладчику представилась возможность посетить тюрьму в Джелалабаде и встретиться с ее начальником. |
| Internally, investigations are first of all carried out by the Superintendent of the Correctional Centre where the inmate is housed, then by the Department of Correctional Services' Inspectorate Unit. | Внутренние расследования проводятся прежде всего начальником исправительного центра, где содержится заключенный, а затем Группой инспекторов Департамента исправительных служб. |
| Following that, the Under-Secretary's Office got in touch with the Superintendent of Metropolitan Security, who undertook to ensure the protection of Mr. Ojeda and his family, even denying the acts he was accused of. | После этого Управление снеслось с начальником сил безопасности Буэнос-Айреса, который обещал гарантировать защиту г-на Охеды и его родственников, хотя и отрицал, что события, на которые те жаловались, имели место. |
| It's no secret we've proven unethical behavior in superintendent Colvin's administration, most notably with her former chief of staff Mr. William Hampton. | Не секрет, что мы доказали неэтичное поведение в администрации суперинтенданта Колвин, особенно с её бывшим начальником штаба, г-ном Уильямом Хамптоном. |
| The arrests prompted some 100 demonstrators to march to the superintendent's residence, which was then pelted with stones. | Эти аресты побудили еще примерно 100 манифестантов подойти к резиденции суперинтендента, которая была затем забросана камнями. |
| Mr. Kapsenberg, Deputy Superintendent, Amsterdam Police | Г-н Капсенберг, заместитель суперинтендента полиции Амстердама |
| Training in Human Rights awareness has begun for all senior managers from Commissioner to Chief Superintendent rank. | начато проведение подготовки по повышению информированности о правах человека всех старших должностных лиц от начальника Национальной полиции до главного суперинтендента. |
| Canada also presented information on the functions of its financial intelligence unit (the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada, FINTRAC) and of the Office of the Superintendent of Financial Institutions. | Канада также представила информацию о функциях своего подразделения по сбору оперативной финансовой информации (Центр по анализу финансовых операций и отчетности Канады) и Управление суперинтендента финансовых учреждений. |
| any police officer not below the rank of Superintendent or any other police officer not below the rank of sub-Inspector authorized in writing by him... may, without warrant, ... notwithstanding anything in any other law to the contrary | любой сотрудник полиции рангом не ниже суперинтендента или любой другой сотрудник полиции рангом не ниже младшего инспектора, который получает на это письменное разрешение... может без ордера..., независимо от любого устанавливающего иное закона, |
| Pawnee National Park rangers, this is Ron Swanson, your new superintendent and boss. | Рейнджеры национального парка Пауни, это Рон Свонсон, ваш новый руководитель. |
| The superintendent probably comes down from the asylum for old times' sake. | Вероятно, руководитель приюта посещает их по старой памяти. |
| The superintendent of a Sunday school, Charles C. Overton, gave an impromptu lecture to the gathered students, because the scheduled speaker had failed to arrive for the event. | Руководитель воскресной школы Чарлз К. Овертон провел импровизированное выступление перед собравшимися студентами, так как назначенный спикер не смог прибыть на мероприятие. |
| State statutes typically permit the superintendent of a facility to admit an individual if the superintendent believes the person to be "suitable for admission", and parents may commit their dependent children through various procedures without a court hearing. | Нормативные акты штатов позволяют, как правило, руководителю учреждения принять то или иное лицо, если этот руководитель считает, что данное лицо "может быть принято", и родители могут, используя различные процедуры, разместить находящихся на их иждивении детей без судебного слушания. |
| E. K. Tawiah Shipping Superintendent For: Shipping Commissioner | Э.К. ТАВИА Руководитель Службы морских перевозок За Комиссара по морским перевозкам |
| Superintendent Colvin, it's my committee that has oversight of the Police Department. | Старший офицер Колвин, это мой комитет контролирует Департамент Полиции. |
| Superintendent Ted Parnevik, two young women slain on their way home, seemingly for sport, by what can only be some kind of mental deviant. | Старший офицер полиции Тед Парневик, две молодые женщины убиты по дороге домой похоже, из спортивного интереса - это мог сделать только псих. |
| When a person is detained under the Terrorism Act 2000, a senior police officer of Superintendent rank can authorize a delay in permitting access to legal advice for up to 48 hours in limited specified circumstances. | Если какое-либо лицо задерживается на основании Закона о терроризме 2000 года, старший офицер в ранге надзирателя в ряде конкретных случаев может дать санкцию на отсрочку в предоставлении доступа к адвокату до 48 часов. |
| TV5 news anchor Erwin Tulfo remained in contact with Mendoza, while superintendent Orlando Yebra and chief inspector Romeo Salvador led negotiations. | В постоянном контакте с Мендозой находился ведущий новостей TV5 Эрвин Тулфо, переговоры вели старший офицер полиции Орландо Йебра и главный инспектор Ромео Салвадор. |
| Of course, your passion for gadgetry was already well-known to us, Superintendent, except what we have here is rather more lethal than an airbag in a desk. | Конечно, ваша страсть к разным устройствам, старший офицер, хороша известна но только то, что мы увидим сейчас, оказалось несколько более убийственным, чем подушка безопасности под вашим столом. |
| George Waterhouse's father, Rev John Waterhouse, was general superintendent of the Wesleyan Missions in Australia and Polynesia. | Его отец, Преподобный Джон Уотерхаус, был смотрителем уэслианской миссии в Полинезии и Австралии. |
| He spent his last years as superintendent of the leper colony on the island of Culion, Palawan where he died on 12 November 1918 at the age of 60. | Последние годы перед своей кончиной провёл смотрителем лепрозория на острове Кулион, где скончался 12 ноября 1918 года в возрасте 60 лет. |
| Detailed statistics for the city's aqueducts were logged around 97 AD by Sextus Julius Frontinus, the curator aquarum (superintendent of the aqueducts) for Rome during the reign of Nerva. | Наконец, одну специфическую тему, водоснабжения в Риме, раскрывает Секст Юлий Фронтин, которого Нерва в 97 году назначил смотрителем городского водопровода (curator aquarum). |
| Her father Richard was a medical doctor and superintendent of the Northampton County Lunatic Asylum in Upton. | Отец её был врачом и смотрителем Дома для душевнобольных графства Нортгемптоншир в Аптоне. |
| That lodge became the first administrative headquarters for the Yellowstone Forest Reserve in 1902, as President Theodore Roosevelt named Anderson as the first Special Superintendent of Forest Reserves. | Впоследствии дом Андерсона стал штаб-квартирой лесного заповедника Yellowstone National Forest (в 1902 году); президент США Теодор Рузвельт назвал Андерсона первым специальным смотрителем лесных запасов (англ. Special Superintendent of Forest Reserves). |
| I am the dormitory superintendent, Yun Ja Ae. | Я комендант общежития, Юн Чжа Э. |
| What's the superintendent planning to do with him? | Что задумал сделать с ним Комендант? |
| Superintendent Kikui is the rotten one. | Комендант - главный негодяй. |
| But this Superintendent Kikui - | А вот Комендант Кикуи... |
| The superintendent suddenly arrived with a host of men. | Комендант привёл этим вечером своих людей. |
| 4.15 According to the Embassy, these visits have over time developed into a routine, taking place in the prison superintendent's office and lasting an average of 45 minutes. | 4.15 По информации посольства, эти посещения со временем стали обычным делом, происходили в помещении начальника тюрьмы и продолжались в среднем 45 минут. |
| He reported the incident to the acting Superintendent, who, however, disclaimed responsibility. | Он сообщил об этом инциденте исполняющему обязанности начальника тюрьмы, который, однако, снял с себя ответственность. |
| The Committee has also noted that the author had complained to the acting Superintendent, and that his counsel had made a complaint to the Commissioner of Police and was subsequently informed that the complaint was referred to the Commissioner of Correctional Services for appropriate action. | Комитет также отметил, что автор жаловался исполняющему обязанности начальника тюрьмы и что его адвокат подал жалобу комиссару полиции и ему впоследствии сообщили, что жалоба была передана комиссару исправительных учреждений для принятия надлежащих мер. |
| Fettering may not be imposed by officers below the rank of superintendent except in case of "urgent necessity". | Распоряжение о применении кандалов не может отдаваться должностными лицами ниже уровня начальника тюрьмы, за исключением случаев "неотложной необходимости". |
| In the presence of the Superintendent, the two policemen beat the author on his back with electric wire, until it began to bleed. | В присутствии начальника тюрьмы эти двое полицейских били автора по спине электрическим проводом до тех пор, пока не началось кровотечение. |
| It remains unclear who authorized the use of arms on 31 October 1993, which was a Sunday, when the superintendent was not present. | Остается неясным, кто разрешил использовать оружие 31 октября 1993 года, т.е. в воскресенье, когда начальник тюрьмы отсутствовал. |
| There was a great need for financial support and a strong plea was made by the superintendent to facilitate, among other things, vocational training programmes for the prisoners. | Тюрьма чрезвычайно нуждается в финансовой поддержке, и поэтому начальник тюрьмы убедительно просил оказать содействие в организации, в частности, программ профессиональной подготовки для заключенных. |
| The Superintendent may, for the maintenance of good order or discipline or in the interests of a prisoner, order the removal of a prisoner from association for a period of not more than 72 hours. | Начальник тюрьмы может в целях поддержания надлежащего порядка или режима или действуя в интересах самого заключенного распорядиться об изоляции заключенного от коллектива на период не более 72 часов. |
| For example, in the interests of prison discipline and order, a prisoner may be ordered by the superintendent to perform labour in a cell. | Например, в интересах поддержания в тюрьме установленного режима и порядка начальник тюрьмы может приказать заключенному выполнять работу в камере. |
| The superintendent must report the order to the Commissioner of Correctional Services. | О таком распоряжении начальник тюрьмы должен докладывать Директору Департамента пенитенциарных учреждений. |