Английский - русский
Перевод слова Suburban
Вариант перевода Пригороде

Примеры в контексте "Suburban - Пригороде"

Примеры: Suburban - Пригороде
Pinged to a cell tower in suburban New Jersey. Обнаружен вышкой в пригороде Нью-Джерси.
Conflict between Intercity, limited-stop commuter and all-stops inner suburban services. Проблемы организации движения поездов "Интерсити", пригородных поездов с ограниченным количеством остановок и поездов со всеми остановками в ближнем пригороде.
The series centers on the McCulloughs, a middle-class family living in suburban Glen Ridge, California. В центре сериала семья среднего класса Маккалоу, живущая в пригороде Глен Риджа, штат Калифорния.
A replication facility ("Emanon") opened in 1974 in another suburban San Francisco Bay Area city. Аналогичный дом («Эманон») открылся в 1974 году в пригороде области залива Сан-Франциско.
They were actually high school classmates together at the same high school in suburban Los Angles in the 1960s. Интересно, что они были одноклассниками в средней школе в пригороде Лос-Анджелеса в 1960 годах.
So when I come accross a suburban widow dealing dime bags to bored housewives, I like to flatter myself by thinking that I have more important things to do with my time. Итак, когда я пересекся с вдовой, приторговывающей в пригороде, среди домохозяек, то я польстил себе, подумав, что у меня есть важные дела.
Tomohiro Katō (加藤 智大, Katō Tomohiro, born 28 September 1982) grew up in a suburban home in Aomori. 加藤 智大 Като Томохиро, р. 28 сентября 1982) родился в пригороде Аомори.
Since the new facilities of the Museum in suburban Taipei were first opened to the public in 1965, there have been five stages of expansions, with the most recent being renovations to the Main Building concluding in February 2007. Начиная с того времени, как Музей Гугун переехал и занялся экспозиционной деятельностью в новом здании в пригороде Тайбэя Шуанхань, он пережил уже пять генеральных реконструкций. В феврале 2007 года были завершены инженерно-строительные работы по расширению Главного корпуса Музея.
Harry Baldwin (Ray Milland), his wife Ann (Jean Hagen), their son Rick (Frankie Avalon), and daughter Karen (Mary Mitchell) leave suburban Los Angeles on a camping trip. Гарри Болдвин (Рэй Милланд), его жена Энн (Джин Хэйген), их дети старшего школьного возраста, сын Рик (Фрэнки Авалон) и дочь Карен (Мэри Митчелл) отправляются из своего дома в спальном пригороде Лос-Анджелеса провести отдых на дикой природе.
did a very long-term study of her ordinary garden in a suburban house in Leicester. В 1971 года, Дженнифер Оуэн, биолог, провела многолетнее исследование в своем собственном саду в пригороде Лестера.
Since NBC's purchase of The Weather Channel in 2008, personnel from that network frequently participate in Today forecast segments, at the site of a weather event or from the cable channel's suburban Atlanta headquarters, or as a fill-in for Roker. С тех пор как NBC купила The Weather Channel в 2008 г., сотрудники этого канала часто выступают в Today с прогнозами, обозревая погодные явления там, где они происходят, или из их штаб-квартиры в пригороде Атланты.
And for me, personally, I was more comfortable in this Whitopia than say, in a Colorado, or an Idaho, or even a suburban Boston. И мне лично было комфортнее в этой «Уайтопии», чем, скажем, в Колорадо, или Айдахо, или даже в пригороде Бостона. Поскольку здесь, в Джорджии, белые и чёрные люди исторически более близки друг к другу.
Your architect husband, your big suburban house... Твой муж архитектор, у вас огромный дом в пригороде...
I mean, suburban Ottawa's great. В смысле, в пригороде Оттавы здорово.
Now I grew up in suburban New Jersey. Вообще, я рос в нью-джерсийском пригороде.
I guess all this suburban living forces you to think in clichés. Полагаю, это жизнь в пригороде приучила тебя думать штампами.
Worry about your casserole, and I'll worry about the end of suburban peace and tranquility! Прекрасно. Переживай о запеканке, а я переживаю о конце мира и спокойствия в нашем пригороде.
A courier picked up off the suburban street leads to a spy hiding out as a diplomat in a foreign embassy leads to a hardened group of armed assassins in another place entirely. Курьер, замеченный на улице в пригороде, приводит к шпиону, работающему под прикрытием иностранного посольства, который, в свою очередь, ведёт к группе матёрых наёмных убийц в совершенно в другом месте.
You're a suburban grandmother. Ты бабушка, живущая в пригороде.
Ordinary suburban days, filled with ordinary suburban moments, each made beautiful because of the housewife by his side. Обычные дни в пригороде наполнены обычными пригородными моментами и каждй был прекрасен, потому-что рядом была его жена.
Another primary business and industrial district is located in the suburban area east of the city on Hurstbourne Parkway. Ещё один важный деловой и промышленный район находится в восточном пригороде на улице Хёрстборн Паркуэй (Hurstbourne Parkway).
They then purchased a suburban Montclair home for $481,000 in 2008. В 2008 году они приобрели дом в пригороде Монтклэра за 481 тысячу долларов США.
There's also a burgeoning suburban farming movement - sort of victory gardens meets the Internet. Есть и процветающее движение сельского хозяйства в пригороде - победная комбинация садов и Интернет.
They were actually high school classmates together at the same high school in suburban Los Angles in the 1960s. Интересно, что они были одноклассниками в средней школе в пригороде Лос-Анджелеса в 1960 годах.