Английский - русский
Перевод слова Suburban
Вариант перевода Из пригорода

Примеры в контексте "Suburban - Из пригорода"

Примеры: Suburban - Из пригорода
You spoiled suburban kids sure have it good. У вас, испорченных детей из пригорода, все самое лучшее.
I'm starting to think that Denise Ryan wasn't just a suburban dance mom. Я начинаю думать, что Дениза Райан была вовсе не обычной мамочкой из пригорода.
I'm not ready for him to see suburban Carrie yet. Я еще не готова показать ему "Кэрри из пригорода".
Butchers, newsagents, suburban lawyers. Мясников, репортёров, адвокатишек из пригорода.
I get the impression she's a boring suburban mum. Мне показалось, что она унылая мамаша из пригорода.
Aren't vaguely Dickensian suburban kids Russell's department? Разве диккенский типаж детей из пригорода не по части Рассела?
And nice suburban ladies don't just take the train into the city And not return without somebody noticing. Не может быть, чтобы приличная леди из пригорода вот так просто села на поезд до города, и никто не заметил ее исчезновения.
Well, maybe with a third set of eyes, you could've kept an eye on the armed man and the suburban grandmother. Возможно, третья пара глаз помогла бы вам следить одновременно и за вооруженным человеком, и за бабулей из пригорода.
Except then you'd have to out yourself as a diminutive, suburban poseur. А еще устроить сцену, как маленькая девчушка из пригорода.
"The diminutive, suburban poseur who got dumped." "Мелкая позёрка из пригорода, которую отшили".
You know, I always thought the CIA could learn something from the suburban housewife. что ЦРУ есть чему поучиться у домохозяйки из пригорода.
Suburban dad with a mysterious secret? Папаша из пригорода с таинственным секретом?
Is she suburban or urban? Так она из пригорода или городская?
You're a suburban schoolgirl with a load of sensational fantasies running around her head. Ты школьница из пригорода со множеством фантазий, кружащихся в голове.
How did a clean-cut suburban guy end up this far from home dead and thrown out with the trash? Как вышло так, что такой опрятный парень из пригорода заканчивает свою жизнь так далеко от дома, убитым и выброшенным в помойку?
Married, two kids, well-liked school counselor from suburban Massachusetts until five girls came forward. Был женат, двое детей, всеми любимый школьный психолог-консультант из пригорода Массачусетса, пока не поступила жалоба от пяти девочек.
I didn't really peg you as a suburban dad. Я никак не представлял тебя в роли папочки из пригорода.
The monster truck is out of Austin, Texas, and the blue Viper is being operated from suburban Tel Aviv. Грузовой Монстр управляется из Техаса, А голубой Вайпер кем-то из пригорода Тель Авива.
I'm from suburban Boston. Я из пригорода Бостона.
The suburban father of two? Отец двоих детей из пригорода?
Really? The suburban father of two? Отец двоих детей из пригорода?
Like the name of Weaver's diminutive, suburban poseur. Например, имя той маленькой позерки из пригорода.
I always thought I was this kid from suburban Ohio who had this innate sense of judgment and taste and just showed up to college and wowed everyone. Мне казалось, что я был тем ребенком из пригорода Огайо, с врожденным чувством вкуса и мнением обо всем, который поражал всех этим в колледже.
I mean, our customer is a nice suburban mom who's looking for a good deal on a wrought-iron bistro set, okay? Наши клиенты - мамы из пригорода, ищущие недорогие столики и стулья из кованой стали
Sol and Tião are born to different social backgrounds-she to a poor suburban family in Rio, and him to an even poorer family who raised cattle in West São Paulo State. Сол и Тиао влюблены друг в друга - она рождена в бедной семье из пригорода Рио, он из семьи, разводившей скот на западе Сан-Пауло.