Английский - русский
Перевод слова Suburban

Перевод suburban с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пригородный (примеров 21)
We don't want your suburban safari. Нам не нужен ваш пригородный сафари.
It sent medicine and medical supplies for approximately 8,000 pregnant mothers and infants in Jang-gyo Ri, Kang-nam Gun (a suburban county of Pyongyang). Она отправляла медикаменты и товары медицинского назначения примерно для 8000 беременных матерей и младенцев в Джан-ге Ри, Кан-нам Ган (пригородный округ Пхеньяна).
The post-war suburban boom, the town's proximity to Boston in the south and Manchester to the northwest, and the construction of Interstate 93 through town led to a huge population boom. Послевоенный пригородный бум, близость города к Бостону с юга и к Манчестеру на северо-западе, а также строительство проходящего через город, связывающего отдельные штаты, шоссе Nº 93 (англ. Interstate 93) привели к сильному росту численности населения.
Rail transport (suburban) Железнодорожный транспорт (пригородный)
Whereas this... entombed in your own bank vault... a tedious suburban end to a tedious suburban life. В то время как это... погребенный в своём собственном банковском сейфе... утомительный пригородный конец утомительной загородной жизни.
Больше примеров...
Пригороде (примеров 49)
Maskala is a suburban villa in Dubai. Маскала - вилла в пригороде Дубая.
YOU THINK I DON'T KNOW IMPORTANT PEOPLE, THAT I SPEND ALL MY TIME WITH THIS MOLDY SUBURBAN SET? Ты думаешь, что я не знакома с влиятельными людьми, если я все время провожу в этом занюханном пригороде?
Pinged to a cell tower in suburban New Jersey. Обнаружен вышкой в пригороде Нью-Джерси.
The series centers on the McCulloughs, a middle-class family living in suburban Glen Ridge, California. В центре сериала семья среднего класса Маккалоу, живущая в пригороде Глен Риджа, штат Калифорния.
Another primary business and industrial district is located in the suburban area east of the city on Hurstbourne Parkway. Ещё один важный деловой и промышленный район находится в восточном пригороде на улице Хёрстборн Паркуэй (Hurstbourne Parkway).
Больше примеров...
Из пригорода (примеров 27)
I get the impression she's a boring suburban mum. Мне показалось, что она унылая мамаша из пригорода.
Suburban dad with a mysterious secret? Папаша из пригорода с таинственным секретом?
You're a suburban schoolgirl with a load of sensational fantasies running around her head. Ты школьница из пригорода со множеством фантазий, кружащихся в голове.
I didn't really peg you as a suburban dad. Я никак не представлял тебя в роли папочки из пригорода.
Sol and Tião are born to different social backgrounds-she to a poor suburban family in Rio, and him to an even poorer family who raised cattle in West São Paulo State. Сол и Тиао влюблены друг в друга - она рождена в бедной семье из пригорода Рио, он из семьи, разводившей скот на западе Сан-Пауло.
Больше примеров...
Пригородов (примеров 23)
Architecture is representative of suburban development of that period, including bungalows, cottages, Foursquare, Colonial, Dutch Colonial Tudor and Spanish Revival styles. Архитектура района демонстрирует типичные постройки пригородов того времени, включая в себя бунгало, коттеджи, четырёхугольные дома, дома в колониальном, голландском колониальном тюдоровском и испанском стилях.
Highways and rail connections make it one of the suburban commuter centers of Greater Helsinki. Благодаря автомагистрали и железной дороге Хювинкяа стал одним из важнейших пригородов Большого Хельсинки.
Variants of the Southern Railway's electric stock included Pullman carriages or wagons for the carriage of parcels and newspapers, allowing flexibility of use on the London suburban lines and the Eastern Section of the network. Разновидности составов включали Пульмановские вагоны, вагоны для перевозки посылок и даже газет, расширяя возможности компании по обслуживанию пригородов Лондона и восточная части сети.
Researchers at the CDC and other places have increasingly been linking suburban development patterns with sedentary lifestyles. Исследователи в центрах по контролю и профилактике заболеваний всё больше и больше связывают структуры развития пригородов с сидячим образом жизни.
And what we would see here as a suburban development - a similar thing, but they're all high-rises. А то, что мы здесь назвали бы развитием пригородов - вот нечто подобное, только все здания многоэтажные.
Больше примеров...
Загородной (примеров 11)
In two urban and one suburban residence being received at the highest level. В двух городских и одной загородной резиденции осуществляется приём на высшем уровне.
Quahog is a wonderful example of suburban America - full of neighbors who look out for each other and enjoy spending time together. Куахог - замечательный пример загородной Америки полной соседями, присматривающими друг за дугом и наслаждающихся проведением вместе временем.
What a perfect little suburban picture. Какая идеальная картинка загородной жизни!
And now you live in an ordinary, controlled, suburban life, keeping your head down and plodding - your way up the career ladder. А теперь вы живете обычной, контролируемой, загородной жизнью, особо не высовываясь, ползете вверх по карьерной лестнице.
Whereas this... entombed in your own bank vault... a tedious suburban end to a tedious suburban life. В то время как это... погребенный в своём собственном банковском сейфе... утомительный пригородный конец утомительной загородной жизни.
Больше примеров...
Suburban (примеров 12)
He likes to tinker with old cars and takes special pleasure in his restored 1972 GMC Suburban. Ему нравится возиться со старыми автомобилями и особенно с его восстановленным GMC Suburban 1972 года.
The Suburban Myth goes on a rampage and The Urban Legend must use everything in his power to stop him. The Suburban Myth продолжает неистовствовать и The Urban Legend должен применить все, что в его силах, чтобы остановить их.
The Chevrolet Suburban is a full-size SUV from Chevrolet. Chevrolet Suburban - полноразмерный SUV, разработанный Chevrolet.
The Suburban Myth and La Madrina think they have killed The Urban Legend after they set him up in a trap. The Suburban Myth та La Madrina думают, что они убили The Urban Legend после того как сделали для него пастку.
They joined the Southern Suburban League and won it on their first attempt. Клуб заявился в Южную Пригородную Лигу (Southern Suburban League) и выиграл ее с первой попытки.
Больше примеров...
Пригородах (примеров 10)
The report noted the recognition by member States of the relatively lower standard of living among older persons as compared to other population groups, including gaps between men and women, urban and rural populations and, in suburban and slum areas. В докладе констатируется признание государствами-членами того, что уровень жизни пожилых людей сравнительно ниже, чем у других групп населения, и что при этом наблюдается разрыв между мужчинами и женщинами, горожанами и жителями села, а также лицами, проживающими в пригородах и в трущобах.
This work has been done for the year 2001 using several kinds of criteria such as statistics on daily maxima, time series, AOT indicators, exceedances and different types of stations: EMEP background stations, suburban and urban background stations. При сопоставлении были использованы такие критерии, как статистические данные о ежедневном максимуме, временные ряды, показатели АОТ, превышения критических уровней, а также тип станций: фоновые станции ЕМЕП, фоновые станции в пригородах и городских районах.
The American parent wanted suburban locations, whereas Mitsubishi argued for city centre locations, as cars had not been widely adopted in Japan at that time. Американское руководство стремилось располагать кафе именно в пригородах, в то время как представители Mitsubishi настаивали на центральном расположении ресторанов: на тот момент автомобили ещё не получили широкого распространения в стране.
Plots of land are being made available to improve the living environment in response to the increasing demand. Thus, again between 2005 and 2008, the Government created 384 emergency suburban plots, 556 residential plots in the capital and 220 more in Arta. Для его удовлетворения правительство в рассматриваемый период в срочном порядке выделило 384 таких участка в пригородах, 556 участков для жилищного строительства в столице и еще 220 участков в Арте.
I mean, how affordable is it to continue to live in suburbia with rising gas prices? Suburban expansion to cheap land, for the last 50 years - you know the cheap land out on the edge - has helped generations of families enjoy the American dream. Я имею в виду, насколько это по средствам продолжать жить в пригородах с растущими ценами на бензин? Расширение пригорода на дешёвой земле за прошлые 50 лет - знаете, эта дешёвая земля на окраине - помогло поколениям семей насладиться Американской мечтой.
Больше примеров...
Пригороды (примеров 8)
She watched the steel mills close and white flight to suburban developments. Она видела, как закрывались сталелитейные заводы и белые переселялись в пригороды.
Also he promised to expand the existing bike trail system with additional trails connecting suburban and rural areas of Ottawa. Также Кьярелли обещал расширить существующую систему велосипедных дорожек, добавив новые, соединяющие с Оттавой и друг с другом пригороды и сельские районы.
Because Dachang and other vital suburban towns had been lost already, Chiang Kai-shek ordered the Chinese troops to retreat from Zhabei, Jiangwan (江灣), and other positions that the troops had held for seventy-five days without faltering. Так как Дачан и другие важные пригороды попали в руки японцев, Чан Кайши приказал войскам отступать через Чжабэй, Цзянвань и прочие позиции, которые они удерживали в течение 75 дней.
The modern phenomenon of extensive suburban growth, satellite urban development, and migration of city dwellers to villages has further complicated the definition of towns, creating communities urban in their economic and cultural characteristics but lacking other characteristics of urban localities. Современная тенденция к расползанию пригородов и субурбанизации, развитие городов-спутников и миграции городских жителей в пригороды, которые ещё более усложнили определение городов, создание сообществ городов относительно их экономических и культурных особенностей, но в отсутствии других характеристик городских населенных пунктов.
Bus - Generally, buses continue from where the trains finish, or go to places, such as hospitals, universities, suburban shopping centres and the outer suburbs, not reached by other services. Автобусы - как правило, автобусы начинают ходить там, где заканчиваются маршруты поездов, или же следуют к таким местам, как больницы, университеты, пригородные торговые центры и другие пригороды, где не ходит другой общественный транспорт.
Больше примеров...
Пригород (примеров 10)
North American suburban sprawl in all of its soul-crushing spLeandor. Пригород Северной Америки, во всей своей красе.
It's suburban Pennsylvania and about 4:00 a.m. Это пригород Пенсильвании и сейчас около 4 часов утра.
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
SUBURBAN LILLE, NORTHERN FRANCE JANUARY 3RD 1980 Пригород Лилля, Север Франции. Третье января, 1980-го.
Astute marketing and subtle pricing are unlikely to significantly change the character of a rural passenger line, a suburban line to a capital city, or a freight only line in an industrial area. Так, например, квалифицированно выбранные методы маркетинга и тщательно продуманная система ценообразования вряд ли способны существенно изменить характер линии пассажирских перевозок в сельской местности, линии, соединяющей пригород с центром крупного города, или линии в промышленной зоне, используемой только для грузовых перевозок.
Больше примеров...
Провинциальный (примеров 5)
He's not some suburban zombie like your husband. Он не такой провинциальный зомби, как твой нынешний муж.
All of a sudden I'm a suburban dentist. И вот, я провинциальный дантист.
Mike Delfino, suburban dad, guy who keeps the neatest lawn on the block, Ex con? Майк Дельфино, провинциальный папаша, парень, у которого самый аккуратный газон в квартале, бывший зэк?
This new suburban lifestyle. Этот его новый провинциальный образ жизни...
So normcore, totally suburban. Абсолютно, очень провинциальный.
Больше примеров...