They call it "suburbia" and that word's perfect because it's a combination of the words "suburb" and "utopia". |
Это место называют "субурбия", и такое название подходит ему идеально, потому что происходит от слов "сабёрб" (пригород) и "утопия". |
He owns a house in West Bloomfield, Michigan - tony little suburb outside of Detroit. |
У него дом в Вест Блумфилде, штат Мичиган. Шикарный пригород Детройта. |
The adjoining suburb of Seaforth, which is now also part of Northern Beaches Council, has been ranked as the 25th richest suburb in Australia. |
Прилегающий пригород Сифорт, который также является частью Совета северных пляжей, был признан 25-м самым богатым пригородом в Австралии. |
That's like a suburb of a suburb. |
Это скорее пригород в пригороде. |
And then we traveled from suburb to suburb, and I came back thinking, we've got to reinvent the apartment building. |
Потом мы путешествовали из пригорода в пригород, и я вернулся к мысли о необходимости пересмотреть подход к строительству жилых домов. |
and the Sarajevan suburb of Gorica could easily become Fiorito of Buenos Aires. |
"Помнишь ли ты Долли Белл?", а сараевский пригород Горицу. мог бы без труда заменить Фьорито, район Буэнос-Айреса. |
Its northern suburb of Pensarn lies on the Irish Sea coast and is known for its beach, where it is claimed by some that a ghost ship has been sighted. |
Его пригород Пенсарн на побережье Ирландского моря известен своим пляжем и преданием о появлении здесь корабля-призрака. |
Over the period from 1961 to 1974, the university campus relocated from the centre of the city to its much larger current site in the suburb of Ilam. |
В период с 1961 по 1974 годы университетский городок переместился из городского центра в пригород Илам. |
This is the street where I grew up in Los Angeles, it's actually a suburb called Northridge, California, and, well - look, those mailboxes, they kind of just go on forever. |
Это улица, на которой я вырос в Лос-Анджелесе, пригород под названием Нортридж, штат Калифорния, и... протяжённость таких улиц там бесконечна. |
The suburb is nestled at the foot of the steep volcanic crags that form the northern edge of the hills, some 8 kilometres (5 mi) southeast of the city centre. |
Пригород расположен у подножия крутых вулканических скал, образующих северный край холмов примерно в восьми километрах к юго-востоку от центра города. |
The railway station used to be located on the southern boundary of the central city on Moorhouse Avenue, but has been relocated to the suburb of Riccarton. |
Железнодорожная станция раньше находилась на южной границе городского центра, на Мурхаус-авеню, но была перенесена в пригород Риккартон. |
Originally intended as a "streetcar suburb" connected to Washington, D.C. and George Washington's home at Mount Vernon by electric railroad, Rosemont, instead, became closely integrated into the life of the core of Alexandria. |
Первоначально спланированный как «трамвайный пригород», соединявшийся с Вашингтоном и Маунт-Верноном (поместье Джорджа Вашингтона) электрической железной дорогой, Роузмонт органично вписался в центр Алегзандрии. |
On the same day when a landslide struck Saki Naka, a suburb of Mumbai, the DMVs played a crucial role in saving lives and extricating bodies from the rubble in extremely challenging conditions. |
В тот же день, при сходе оползня на Саки Нака (пригород Мумбаи), DMV сыграли решающую роль в спасении жизней и вытаскиванию тел из-под завалов в сложных условиях. |
After their wedding, the couple moved into a house in Manshiyat al-Bakri, a suburb of Cairo, where they would live for the rest of their lives. |
После свадьбы чета переехала в дом в каирский пригород Маншият аль-Бакри, где и прожила большую часть жизни. |
On July 11, 2016, the AHL and the Montreal Canadiens announced that they would be moving their affiliate to the Montreal suburb of Laval for the 2017-18 season. |
11 июля 2016 года АХЛ и «Монреаль Канадиенс» анонсировали переезд дочернего клуба из Сент-Джонса в пригород Монреаля, город Лаваль, начиная с сезона 2017-18. |
It is built of local Serpentinite stone (see Lizard complex for more information on the peninsula's geology) and is situated in the hamlet of Landewednack, now a suburb of Lizard village. |
«Комплекс ящериц» в английской версии Википедии для получения дополнительной информации о геологии полуострова) и расположена в деревушке Ландеведнак, ныне пригород деревни Лизард. |
"Altos de Panama" is a growing Panana City suburb which is ideally located near 3 different expressways which can take you out of the metro area in any which direction. |
"Altos de Panama" растет Panana города пригород, который идеально расположен рядом с 3 различными скоростными, которая может вывести Вас из муниципальном районе в любом направлении, которое. |
Searing and luscious, "Beautiful" tells the story of Daniel, a shy and introverted 14 year old boy residing in Sunshine Hills, a suburb living in the grip of fear following the rumoured abductions of three teenage girls. |
Манящий и захватывающий сюжет «Великолепия» рассказывает историю Даниэля, застенчивого 14-летнего мальчика-интроверта, который живет в Саншайн Хиллз. Этот пригород переживает не самые лучшие времена - жители охвачены страхом из-за похищения трех девушек-подростков. |
Ferrybank, in County Waterford, is Waterford's only suburb north of the river. |
Феррибанк (англ. Ferrybank) - единственный пригород Уотерфорда по северную сторону от реки. |
In March, the group worked on the record with Thomas in a rented Victorian mansion in Killiney, an affluent seaside suburb of Dublin. |
В марте группа работала над записью с продюсером Джойлионом Томасом (Jolyon Thomas) в арендованном особняке викторианской архитектуры в Киллини, богатом приморском пригород Дублина. |
After the towns of Santo Stefano al Mare and Arma di Taggia comes the last and most famous climb, the Poggio di Sanremo, in fact a suburb of San Remo, built upon a hill along the sea. |
После городов Санто-Стефано-аль-Маре и Арма-ди-Таджа наступает последний и самый известный подъём - Поджио ди Сан-Ремо, фактически пригород Сан-Ремо, построенный на холме вдоль моря. |
Its primary settlement is the city of the same name, which occupies the entire eastern section and largely surrounds Metropolitan Doha and functions as a suburb. |
Его административный центр - одноимённый город, который занимает всю восточную часть муниципалитета и в значительной степени окружает Доху, функционируя как пригород. |
Nairobi's western suburbs stretch all the way from the Kenyatta National Hospital in the south to the UN headquarters at Gigiri suburb in the north, a distance of about 20 kilometres (12 mi). |
Западный пригород Найроби простирается от Национального госпиталя Кеньята на юге до штаб-квартиры ООН и Джигири на севере, занимая расстояние около 20 километров. |
I have a thorough knowledge of the suburb, man. |
Я хорошо знаю, что такое пригород, "братан"! |
This is the street where I grew up in Los Angeles, it's actually a suburb called Northridge, California, and, well - look, those mailboxes, they kind of just go on forever. |
Это улица, на которой я вырос в Лос-Анджелесе, пригород под названием Нортридж, штат Калифорния, и... протяжённость таких улиц там бесконечна. |