Английский - русский
Перевод слова Suburb

Перевод suburb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пригород (примеров 112)
A map published by Aftenposten in 1923 labels the eastern suburb as "Oslo" and the nearby port as "Oslo harbour". Карта, опубликованная газетой Aftenposten в 1923 году, обозначает восточный пригород города как «Осло» и соседний порт как «гавань Осло».
The family lived in Fort Smith, Arkansas, for a few years when Keith was in grade school, but moved to Moore, Oklahoma (a suburb of Oklahoma City), when he was still young. Их семья жила в Fort Smith, Arkansas, где Тоби несколько лет учился в средней школе, а затем переехали в Moore (пригород Oklahoma City).
The attack caused hundreds of deaths and made more than 30,000 persons (mostly Hutus but also a number of Zairians, Tanzanians and other African nationals) flee to the town of Uvira (Zaire) and to the suburb of Gatumba (10 km from Bujumbura). В результате нападения погибли сотни человек и более 30000 человек (в основном хуту, а также ряд граждан Заира, Танзании и других африканских стран) были вынуждены бежать в город Увира (Заир) и пригород Гатумба (в 10 км от Бужумбуры).
The first major assault took place on 7 May 1995 when the Bosnian Serb forces shelled the Sarajevo suburb of Butmir, killing 9 people and wounding 50 others, with virtually all the victims being civilians. Первое крупное столкновение произошло 7 мая 1995 года, когда силы боснийских сербов обстреляли из орудий пригород Сараево Бутмир, в результате чего девять человек погибли, а 50 человек были ранены, причем почти все из них были гражданскими лицами.
Uraiyur, the capital of the Early Cholas for 600 years from the 3rd century BC onwards, is a suburb of present-day Tiruchirappalli. Ураюр, столица государства Раннее Чола, просуществовавшего более 600 лет с III века до н. э., - пригород современного Тируччираппалли.
Больше примеров...
Окраине (примеров 15)
The justice department says they've been secretly working for the Russians since 1985, selling information to Moscow and living a life of luxury in a Washington suburb on the proceeds. Министерство юстиции заявило, что они тайно работали на русских с 1985-го года, отправляя информацию в Москву, и живя на полученные деньги в роскоши на окраине Вашингтона.
Or take this: now this is an idea, but it's an idea to be tried out shortly in a suburb of Beijing. Или вот, например, это идея, но это идея, которая будет испытана вскоре на окраине Пекина.
Kobanya Station, south-east suburb. Станция Кобания на юго-восточной окраине города.
Tallinn is a beautiful city, but unfortunately is our hotel not located inside the capital, but a little bit outside, in a charming suburb called Paldivsky. Таллин - очень красивый город К сожалению, наша гостиница находится не в центре, а на окраине, в очаровательном пригороде под названием Палдиски
Or take this: now this is an idea, but it's an idea to be tried out shortly in a suburb of Beijing. Или вот, например, это идея, но это идея, которая будет испытана вскоре на окраине Пекина.
Больше примеров...
Предместье (примеров 13)
This forced the Russian forces to leave the entire left bank of the Western Dvina and, as a preventive measure, to burn the Mitau suburb of Riga. Это вынудило русские силы оставить все левобережье Западной Двины и в качестве превентивной меры сжечь Митавское предместье Риги.
At the same time from June 2000 he was the abbot at the parish of Holy Trinity and New Russian Martyrs in Vanva (suburb of Paris). Одновременно с этим с июня 2000 являлся настоятелем прихода Святой Троицы и Новомучеников и Исповедников российских в г. Ванве (предместье Парижа).
The synagogue was located on the Kraków suburb (therefore the building received the name), in the street Bożnicza, 16. Синагога была расположена на Краковском предместье (откуда получила своё название), на улице Божничей, 16 (современное название - Сянская).
1968 - route number 4 Central Market - Pre 1968 - route number 4 Central Market - Working Suburb . 1968 год - маршрут Nº 4 «Центральный рынок - предместье Рабочее».
Such operations were conducted in the centre of Al Ladhiqiyah around Sheikh Daher Square in early April, and also in the Ramel suburb of Al Ladhiqiyah on 13 and 14 August. Такие акции имели действие в начале апреля в районе центральной площади Шейх-Дахер в Латакии, а также 13 и 14 августа в предместье Латакии Рамеле.
Больше примеров...
Окрестности (примеров 2)
That is a direction on a compass, not a town or a suburb. Это направление по стрелке компаса, а не город или его окрестности.
The scene is a suburb near Paris. Место действия - окрестности Парижа.
Больше примеров...
Район (примеров 18)
The suburb was gazetted in 1960 and named after Sir John Downer (1844-1915) Premier of South Australia and a member of the first Australian Senate in 1901. Район назван в честь сэра Джона Даунера (1844-1915), премьера штата Южная Австралия и члена Австралийского Сената первого созыва 1901 года.
The suburb is named in recognition of one of the region's original homesteads 'Acton' which was sited near the present-day National Museum at the end of Liversidge Street. Район унаследовал название одного из старых поселений региона Актон, находившегося недалеко от нынешнего Национального музея в конце улицы Лайверсайдж.
It is reported that the inner city of Redfern, which was pledged to the Aboriginal peoples for housing in 1973, has become the scene of forced evictions in an attempt to clean up the suburb because of its proximity to the Olympic City Centre. Сообщается, что началось принудительное выселение жителей из пригородного района Редферн, выделенного аборигенам для заселения в 1973 году, с тем чтобы благоустроить этот район, так как он находится недалеко от Олимпийского центра.
However, by 1575 (when Stephen Báthory became the Polish king), assemblies were held in another Warsovian suburb at Wielka Wola (now the city's western district, Wola). Следующие выборы спустя всего лишь 2 года (в 1575 году, когда Стефан Баторий стал королём), состоялись в другом варшавском пригороде - Вьелка Воля. (нынешний запад города, район Воля).
As I have referred to in my recent report, on 8 February 2007, Lebanese authorities intercepted a truck containing rockets, rocket launchers and mortars in an east Beirut suburb. Кроме того, я указывал, что в ходе совместных усилий Ливанских вооруженных сил и ВСООНЛ не было обнаружено незаконных поставок оружия в район, расположенный к югу от реки Литани.
Больше примеров...