| Nice to meet you, Monsieur De Moreno suburb. | Приятно познакомиться, месье Морен Де Пригород. |
| He moved into an affluent suburb of Berkeley with his wife, Marianne, and their two young children. | С женой Марианной и их двумя детьми он переехал в зажиточный пригород Беркли. |
| On that disturbing note, it's time to return To a favorite "mythbusters" test track - This abandoned suburb at fort ord. | На этой тревожной ноте пора вернуться на любимый испытательный трек "Разрушителей легенд" - заброшенный пригород Форт-Орд. |
| On 27 November 2000, the Tribunal moved to its permanent premises in Nienstedten, a suburb of Hamburg. | 27 ноября 2000 года Трибунал переехал в свои постоянные помещения в Нинштедтене (пригород Гамбурга). |
| Joshua Bakacheza and Tendai Chidziwo had been assisting the wife of Tonderai Ndira to move to another suburb. | Джошуа Бакачеза и Тендаи Чидзиво помогали жене Тондераи Ндиры с переездом в другой пригород. |
| Neurossgarten was established as a new suburb of Altstadt separate from Steindamm in 1635. | Нойроссгартен был основан как новый пригород Альтштадта, отделённый от Штайндамма в 1635 году. |
| Since then the suburb has been served by diesel buses. | С тех пор пригород обслуживается дизельными автобусами. |
| When the future archbishop was five, they moved to Ridgewood, a suburb north of New York City. | Когда будущему архиепископу было пять лет, они переехали в Рай, пригород к северу от Нью-Йорка. |
| A wealthy suburb is growing towards the eastern part of the neighborhood, along the Blue Nile. | Богатый пригород быстро растет к востоку от города, вдоль Голубого Нила. |
| The family then moved to the Parisian suburb of Fontainebleau. | Позднее его семья переехала в парижский пригород Фонтене-су-Буа. |
| The Deans built their homestead adjacent to the Avon River where the suburb of Riccarton now lies. | Динс построил свою усадьбу на берегу реки Эйвон, сейчас здесь расположен пригород Риккартон. |
| The suburb was named after Holy Trinity Avonside, which was built beside the Avon River in 1855. | Пригород был назван по имени церкви Святой Троицы, которая была построена около реки Эйвон в 1855 году. |
| Durbanville is a rural residential suburb on the northern outskirts of the metropolis and is surrounded by farms producing wine and wheat. | Дурбанвиль это сельский пригород на окраине городского округа, окружён фермами производящими вино и пшеницу. |
| The suburb which developed there, the Kneiphöfische Vorstadt, became a Freiheit district with special rights under the control of Kneiphof. | Пригород, который развился там, в Кнайпхофском форштадте, стал районом Фрайхайт, с особыми правами и под контролем Кнайпхофа. |
| In 1992 the finish moved to the industrial suburb of Ans, on the northwestern side of the city. | В 1992 году финиш переехал в промышленный пригород Анса, на северо-западной стороне города. |
| He returned to his parents who had moved to a suburb of Kleve. | Он вернулся к родителям, которые переехали в пригород Клеве. |
| The Heliopolis suburb is the only example of this unique architectural style, and is still very well preserved. | Пригород Гелиополиса является единственным примером этого уникального архитектурного стиля и до сих пор очень хорошо сохранился. |
| The suburb has an eclectic mix of 19th century colonial homes, 20th century traditional Queenslander and modern architectural hybrids. | Пригород имеет эклектичное сочетание колониальных домов 19-го века, традиционного квинслендера 20-го века и современных архитектурных гибридов. |
| Other important towns and villages were Kundapura or Kundagrama (a suburb of Vaishali), Bhoganagara and Hatthigama. | Другими важными населёнными пунктами были Кундапура или Кундаграма (пригород Вайшали), Бхоганагара и Хаттигама. |
| The company is currently located at Braeside, a suburb of Melbourne, Australia. | Нынешнее местонахождение Braeside, пригород Мельбурна, Австралия. |
| It's a suburb about 20 miles outside of Philly. | Это пригород, в 35 км от Филли. |
| You know, people think of West Covina as this prosperous suburb... | Знаете, люди думают, что Уэст-Ковина - это процветающий пригород... |
| The Special Rapporteur visited the suburb of Kamenge three days after the incidents took place and received the testimonies of eye-witnesses of human rights violations. | Специальный докладчик посетил пригород Каменге через три дня после этих инцидентов и получил свидетельские показания очевидцев нарушений прав человека. |
| In a gesture of solidarity, the President of Nicaragua visited devastated areas in El Salvador, such as the suburb of Las Colinas. | В знак солидарности президент Никарагуа посетил разрушенные районы Сальвадора, такие, как пригород Лас-Колинас. |
| Paris is practically a suburb of Berlin. It's a nothing commute. | Париж практически пригород Берлина, они почти соседи. |