Английский - русский
Перевод слова Subjective
Вариант перевода Субъективный

Примеры в контексте "Subjective - Субъективный"

Все варианты переводов "Subjective":
Примеры: Subjective - Субъективный
The Commission has often characterized the subjective element as a sense among States of the existence or non-existence of an obligatory rule. Комиссия часто характеризует субъективный элемент как ощущение государств в отношении существования или несуществования обязательной нормы.
It was, in his view, a highly subjective criterion. По его мнению, такое одобрение - слишком субъективный критерий.
The objective element was easier to prove than the subjective one. Объективный элемент доказать легче, чем субъективный.
"Strange" is such a subjective term. "Странно" - это такой субъективный термин.
A subjective criterion, however, could also be applied. Применим, вместе с тем, и субъективный критерий.
The resolution was biased, intrusive, selective, subjective and highly politicized. Эта резолюция носит пристрастный, бесцеремонный, выборочный, субъективный и весьма политизированный характер.
Clarity Lack of transparency and documentation for some methods and the subjective nature of some approaches, including annual balancing. Ясность Недостаточная транспарентность и документированность некоторых методов и субъективный характер некоторых подходов, включая годовые балансирующие статьи.
In practice it would be difficult to prove such a subjective criterion. Было бы трудно доказать подобный субъективный критерий на практике.
Wollstonecraft promotes subjective experience, particularly in relation to nature, exploring the connections between the sublime and sensibility. Уолстонкрафт поддерживает субъективный опыт, особенно в том, что касается природы, исследуя связи между возвышенным и чувствительностью.
Jung proposed two basic approaches to analyzing dream material: the objective and the subjective. Юнг разработал два основных подхода к анализу материала сновидений: объективный и субъективный.
The system of search, selection and primary assessment of applicants excludes the subjective approach in the decision-making process. Система поиска и подбора, первичной оценки персонала исключает субъективный подход в принятии решения по кандидатам.
The second consideration is regarded by legal scholars as being vague and subjective. Второй фактор рассматривается специалистами в области права как туманный и субъективный.
A subjective criterion is the desire manifested by the members of the groups concerned to preserve their own characteristics. Субъективный критерий представляет собой желание, выраженное членами соответствующих групп, сохранять свои особенности.
That disutility, of a subjective nature, can result in real costs to the extent that it affects the behaviour of others. Такой пагубный субъективный подход может привести к реальным издержкам в том смысле, что он влияет на поведение других людей.
Existing listings are therefore of subjective character and vary from author to author. Поэтому имеющиеся перечни носят субъективный характер и различаются в зависимости от составителя.
The subjective element consists in the possibility that the subordinate may interpret the order. Субъективный элемент связан с возможностью толкования полученного приказа подчиненным.
Other delegations recalled again the difficulties in assessing when procedures were ineffective and pointed out the essentially subjective character of the proposed criteria. Некоторые делегации вновь напомнили о трудностях оценки случаев, когда процессуальные нормы являются неэффективными, и отметили по существу субъективный характер предлагаемых критериев.
A subjective test would run the risk of causing much confusion in practice. Субъективный критерий был бы сопряжен с риском создания значительной путаницы на практике.
The subjective element, or knowledge of the circumstances, could be mentioned in each provision. З. Субъективный элемент, или знание обстоятельств, мог бы указываться в каждом положении.
In response, it was pointed out that due diligence and the subjective element were general concepts that permeated the entire draft. В ответ указывалось, что должная осмотрительность и субъективный элемент являются общими концепциями, которые присутствуют во всем проекте.
The word "interests" gave the text a highly subjective character that was not desirable. Слово "интересы" придает тексту весьма субъективный характер, что является нежелательным.
That was an unfortunate development, especially in the light of the concept of due diligence, which introduced a subjective criterion. Это прискорбный сдвиг, особенно если учитывать концепцию должной осмотрительности, которая привносит субъективный критерий.
The notion of due diligence weakened the no-harm rule and introduced a subjective criterion. Применение понятия "должная осмотрительность" ослабляет норму ненанесения ущерба и создает субъективный критерий.
'The individual's subjective choice is inseparably linked to objective criteria relevant to the person's identity'. "Субъективный выбор индивида неразрывно связан с объективными критериями, касающимися идентичности этого лица".
This is a subjective element in the definition which in practice will be difficult to prove. Это субъективный элемент определения, который на практике будет трудно доказать.