Английский - русский
Перевод слова Stunting
Вариант перевода Задержки в росте

Примеры в контексте "Stunting - Задержки в росте"

Примеры: Stunting - Задержки в росте
Intestinal parasites are a major cause of anaemia, mental and cognitive retardation and stunting. Кишечные паразиты являются одной из основных причин анемии, умственной и психической отсталости и задержки в росте.
Young children suffer from stunting, low birth weight and micronutrient deficiencies. Дети младшего возраста страдают от задержки в росте, пониженного веса при рождении и нехватки питательных микроэлементов.
The national prevalence of underweight and stunting among children under 5 years is 32 per cent. Национальный показатель распространенности случаев пониженной массы тела и задержки в росте среди детей в возрасте до пяти лет составляет 32%.
She underlined the Government's success in reducing child and infant mortality and current focus on increasing retention rate in schools, combating malnutrition and stunting, and eliminating child labour from hazardous sectors. Она отметила успехи, достигнутые правительством в деле снижения детской и младенческой смертности, и то внимание, которое сегодня уделяется увеличению процента учащихся, окончивших школы, решению проблем недоедания и задержки в росте и ликвидации детского труда в опасных секторах.
Nepal had made significant progress in reducing infant, child and maternal mortality but faced challenges in mortality among newborns, chronic malnutrition and stunting, and health and sanitation. Непал добился существенного прогресса в сокращении младенческой, детской и материнской смертности, но сталкивается с проблемами в сферах смертности среди новорожденных, хронической недостаточности питания и задержки в росте, здравоохранения и санитарии.
Building a world fit for children remained an elusive goal, with the rates of infant mortality and stunting due to malnutrition remaining high, especially on the African continent. Строительство мира, пригодного для жизни детей, остается недостижимой целью, пока сохраняются высокие показатели младенческой смертности и задержки в росте из-за недоедания, особенно на Африканском континенте.
Taking special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of malnutrition and stunting among indigenous children. Принятия специальных мер по устранению коренных причин непропорционально широких масштабов распространения недоедания и задержки в росте среди детей из числа коренных народов.
The disconnect between income levels and hunger is more marked when considering stunting and micronutrient deficiencies. Отсутствие взаимозависимости между уровнями дохода и масштабами голода проявляется еще более наглядно при рассмотрении проблемы задержки в росте и недостаточности питательных микроэлементов.
The post-2015 process should include a goal on eradicating hunger, halving stunting and ensuring universal access to sustainable food, water and sanitation. Процесс после 2015 года должен включать цель ликвидации голода, уменьшения масштабов задержки в росте вдвое и обеспечения всеобщего доступа к устойчивому продовольственному снабжению, водоснабжению и санитарии.
This needs attention and change if stunting is to be prevented at an early age. Для предупреждения задержки в росте еще в раннем возрасте необходимы контроль и перемены.
Countries with adequate dietary energy supply can have high levels of stunting, such as Bangladesh, Ghana and Nepal. В странах с достаточным снабжением калориями из продуктов питания может быть распространена проблема задержки в росте, как, например, в Бангладеш, Гане и Непале.
The findings of the 1993 survey indicate a reduction in the prevalence of stunting and underweight but no significant change in the prevalence of wasting. Результаты обследования 1993 года свидетельствуют о сокращении показателей задержки в росте и пониженной массы при отсутствии значительных изменений в показателях истощения.
Figures for stunting are available also for China but as only one survey has been made (1992) no trends can be shown. Данные о показателях задержки в росте имеются также для Китая, однако, поскольку было проведено лишь одно обследование (в 1992 году), невозможно отследить каких-либо тенденций.
Malnutrition rates are high: it is estimated that 13 per cent of children under five are acutely malnourished and 5 per cent suffer from stunting. Уровни недоедания высоки: по оценкам, 13 процентов детей в возрасте до пяти лет страдают острым недоеданием, а у 5 процентов наблюдаются задержки в росте.
Of the 61 countries from which trend data on stunting were available, only about 16 met the WHO target which aims at a prevalence rate of around 20 per cent or less, for all countries by the year 2020. Из 61 страны, по которым имелись трендовые данные о распространении случаев задержки в росте, лишь в 16 был достигнут целевой показатель ВОЗ, согласно которому к 2020 году во всех странах степень распространения этого явления должна составить примерно 20% или менее.
(a) States - those with high stunting and wasting rates in children, as well as donor States - should step up their fight against malnutrition; а) государствам - тем из них, в которых отмечаются высокие показатели задержки в росте и истощения у детей, а также государствам-донорам - следует активизировать их борьбу с недоеданием;
Stunting, caused by chronic undernutrition early in a child's life, affects some 165 million children around the world. Проблема задержки в росте в результате хронического недоедания в начале жизни ребенка затрагивает примерно 165 миллионов детей во всем мире.
Stunting was more common among girls than boys, and among rural than urban children. Задержки в росте больше распространены среди девочек, а также среди детей, проживающих в сельской местности.
Stunting varies widely, from 5 per cent in the Seychelles and 10 per cent in Mauritius, to over 50 per cent in Angola and Ethiopia. Показатель задержки в росте изменяется в широком диапазоне - от 5 процентов в Сейшельских Островах и 10 процентов в Маврикии до свыше 50 процентов в Анголе и Эфиопии.
In terms of child health, boys are showing higher levels of stunting; underweight and under-five mortality than girls. Что касается здоровья детей, то мальчики по сравнению с девочками характеризуются более высокими показателями задержки в росте, пониженного веса и смертности в возрасте до пяти лет.
The prevalence of stunting in the estate sector is twice that in rural areas and about three times higher than in the urban areas. Показатель задержки в росте в районах плантаций в два раза превышает соответствующий показатель для сельской местности и почти в три раза - для городских районов.
Although wasting has stagnated at 5 per cent and stunting at 27 per cent, the emergence of severe forms of protein-energy malnutrition suggests serious nutritional consequences among children. И хотя доля гипотрофических детей остается на уровне 5 процентов, а доля детей, страдающих от задержки в росте, 27 процентов, появление острых форм заболеваний, вызванных белковой недостаточностью, дает основания предполагать наличие серьезных проблем с питанием детей.
The table shows that the prevalence of stunting in 1988/1989 was highest in the Kandy, Badulla and Moneragala districts, whilst the prevalence of wasting was highest in the Moneragala and Matala districts - all districts in the Central and Uv-a Provinces. Из таблицы видно, что в 1988-1989 годах наиболее высокие показатели задержки в росте были зарегистрированы в районах Канди, Бадулла и Монерагала, а показатели истощения были самыми высокими в районах Монерагала и Матала; все указанные районы расположены в провинциях Центральная и Ува.
Stunting was a key way to measure progress in achieving food security and Governments must prioritize nutrition as a way to reduce stunting and significantly improve child health and improve economic growth. Задержка в росте является одним из ключевых показателей прогресса в достижении продовольственной безопасности, и правительства должны уделять первоочередное внимание питанию как одному из способов уменьшения уровня задержки в росте и значительного улучшения здоровья детей и улучшения экономического роста.
During this period the trends in improvement or deterioration in stunting were stable; that is, there was no evidence indicating a change in the global rates of progress, the only exception being Near East/North Africa. В течение этого периода тенденции к ухудшению или улучшению положения с точки зрения распространения случаев задержки в росте оставались довольно стабильными, т.е. нет признаков, указывающих на изменения в глобальных темпах прогресса в этом плане, за исключением региона Ближнего Востока/Северной Африки.