I told you to get it stuffed. | Я тебе вообще про чучело говорил. |
What you've get him stuffed here also? | Или его чучело тоже у тебя здесь? |
Well, then, where's my stuffed mother? | Где же тогда чучело моей матери? |
Or have you got him stuffed here and all? | Или его чучело тоже у тебя здесь? |
At the centre you will find a cafeteria serving Norwegian food, a large souvenir/gift shop and an exhibition covering art, marble and stuffed arctic animals - including Europe's largest stuffed polar bear. | В Центре открыт кафетерий, предлагающий блюда норвежской кухни, большой сувенирный магазин и выставка, на которой представлены художественные произведения, а также мраморные скульптуры полярных животных и чучела. Здесь находится самое большое в Европе чучело полярного медведя. |
Chef, I prepared a stuffed steak with smoked gouda. | Шеф, я приготовил фаршированный стейк. с копченным сыром гауда. |
Here, I see you have pheasant stuffed with sweet chestnuts. | Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами. |
I only had, like, one stuffed mushroom. | Я съел всего один фаршированный гриб. |
I'm from L.A. My signature dish will be a stuffed steak. | Я из Л.А. Мое фирменное блюдо Будет фаршированный стейк |
You won't eat my stuffed peppers, but you'll eat our son? | Ты не стал есть мой фаршированный перец, но хочешь съесть собственного сына? |
Until I was 5, my best friend was a stuffed tiger. | Пока мне не исполнилось 5 лет, моим лучшим другом был плюшевый тигр. |
And finally - a stuffed kangaroo? | и наконец... плюшевый кенгуру...? |
You know, when I was a kid, I had this little stuffed bear, his name was Ishmael. | Знаешь, когда я был маленьким у меня был плюшевый мишка, его звали Измаил. |
His favorite stuffed teddy bear. | Его любимый плюшевый мишка. |
Or a giant stuffed panda? | Или огромный плюшевый панда. |
We had a stuffed crow at Smallville High. | В смоллвильской школе у нас была набитый ворон. |
Safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace. | Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... |
A safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace... which is why I want you to show us where you dropped him off tonight. | Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... вот почему я хочу, чтобы ты показала нам куда ты его подвезла. |
We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay | На спины себе пристегнем набитый мятликом ранец. |
He stuffed your daddy in a garbage can. | Он твоего батю в урну засунул. |
He cut her up, stuffed her in a crawlspace. | Он разрубил её и засунул в тоннель. |
He placed the gun on a table in the middle of the room for everybody to see and when finished changing, he stuffed the pistol down his shorts. | Он вошёл в центр комнаты и положил оружие на стол, чтобы все присутствовавшие могли его видеть, а затем, он засунул пистолет в свои шорты. |
Somebody shot Bridgett and stuffed her body in the trunk of a car and you're worried about a beer mirror? | Кто-то застрелил Бриджит и засунул ее тело в багажник машины, а ты тут плачешь по своему зеркалу? |
Was it an accident when you stuffed him in a suitcase with the ketamine and threw him in the river? | Было ли несчастным случаем то, что ты засунул его тело в чемодан с кетамином и сбросил его в реку? |
Sorry I stuffed you in the cupboard like that. | Извини, что запихнул тебя сюда. |
Then I go inside and I see that Sam has Johnny stuffed in a trunk. | Затем я... я зашла домой и увидела, что Сэм запихнул Джонни в сундук. |
I just stuffed a sock in it yesterday. | Я только вчера туда носок запихнул. |
You stuffed Han in the microwave and you're ready to hit power? | Ты запихнул Хана в микроволновку и уже готов её включить? |
Carpet fibers from the mat in your trunk, which is where Ron stuffed the body after he hid her... before he dumped her down by the river. | Ковровые волокна от мата в багажнике, куда Рон запихнул тело, после чего он спрятал ее... прежде чем сбросить ее вниз по реке. |
You stuffed your wife in the chimney? | Вы засунули свою жену в дымовую трубу? |
Open gas tank, stuffed something inside, | Открыли бензобак, засунули что то внутрь, |
stuffed into a sack and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. | засунули в мешок и бросили в холодных водах Чесапикского залива. |
Jack Davari ripped you off - that's why you called him up, that's why you killed him, that's why you stuffed his body in a barrel. | Джэк Давари вас обманул, поэтому вы назначили ему встречу, поэтому вы его убили, поэтому вы засунули его тело в бочку. |
She was stuffed in a jockey box. | Ее засунули в бардачок. |
And then she stuffed his body in a hollow tree. | И засунула его тело в пустое дерево. |
It just told me I'd stuffed it in a Prada bag. | Он мне сказал, что я засунула его в сумку "Прада". |
I just stuffed everything back into place. | Я только что засунула все обратно |
Isn't that the girl who stuffed bobby cobetts in his own car trunk when he wouldn't kiss her at the spring fling? | Это не она засунула Бобби Кобетса в багажник его собственной машины, когда он не захотел поцеловать ее на весеннем балу? |
Just... sort of stuffed it. | А просто... засунула поглубже. |
"but she only stopped when Papa cut her belly..."and stuffed the coals in. | Но она умолкла, когда папа разрезал ей живот и набил его углями. |
Look, he's actually beaming because you stuffed your... | Смотри, он так сиял потому что ты набил свою... |
"And stuffed the coals in." | и набил его углем. |
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home. | Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой. |
I was wearing a dress shirt for some reason that night, and he was pulling it out and it was really long and I think he thought I'd stuffed my trousers 'cause I didn't have anything down there. | На одной вечеринке я был при полном параде, он ко мне подошел и как бы в шутку достал мой инструмент, поразивший его своими размерами - по-моему, он искренне думал, что я попросту набил штаны ватой, а на самом деле он у меня совсем маленький. |
I watched that guy get stuffed into a trunk. | Я видел как того парня запихнули в багажник. |
Except the girl who was killed and stuffed in the bathroom. | Кроме девушки, которую убили и запихнули в туалет. |
Alice Monroe was found posed in her bed, Gallagher stuffed into a cupboard. | Элис Монро уложили на кровать, а Галлагер запихнули в шкаф. |
We stuffed her in a cone. | Это мы запихнули ей в конус. |
And stuffed in a cargo hold. | И запихнули в грузовой отсек. |
Buy her a stuffed puppy or something. | Купи ей игрушечного щенка, что ли. |
Colonel, we were just looking for Samuel's stuffed rabbit. | Полковник, понимаете, Сэмюэл потерял игрушечного кролика. |
You want me to take a stuffed toy dog to the pound? | Вы хотите, чтоб я забрал в приют игрушечного пса? |
Part of Butler's motivation is to find his stuffed rabbit toy which leads him to discover deeper secrets, comparable to Alice's quest to find the White Rabbit in Alice's Adventures in Wonderland. | Частью мотивации Батлера является поиски игрушечного кролика, что приводит его к открытию более глубоких секретов, что можно сравнить с поисками Алисой Белого Кролика в книге «Алиса в Стране чудес». |
(laughs) when he came back, He had bought a stuffed toy elephant As a gift for me. | Когда он вернулся, то купил игрушечного слоненка, чтобы подарить мне. |
The suitcase you stuffed your dead daughter in before you dumped her in a motel. | Чемодан, в который вы затолкали свою мёртвую дочь, прежде, чем подбросить её в мотель. |
They stuffed him in an oil drum and sealed it up. | Они затолкали его в бочку из-под масла и запечатали её. |
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? | Если бы здесь были скрытые отсеки, ты не думаешь, что мы бы затолкали тебя туда прямо сейчас? |
Believe me, I wouldn't blame you if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." | Поверьте, я бы не стал винить вас, если бы вы затолкали это чучело, Карла Брекнера, в блендер и прокрутили его до "пюре". |
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect. | Я запихал пару полотенец в сумку для вида. |
Maybe there's one stuffed away in my suitcase. | Может быть, запихал в чемодан. |
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I? | Я же сам запихал тряпки в обувь, разве не так? |
I stuffed the body in the trunk. | Запихал тело в багажник. |
Estelle made you some stuffed cabbage for later. | Эстель сделала тебе фаршированной капусты на потом. |
No, no, you'd be a big fat mouthful of stuffed crust with a hint of smelly old anchovy. | Нет, нет, ты был бы большим жирным куском фаршированной корки хлеба с намёком на старые вонючие анчоусы. |
That and the stuffed liver. | И ради фаршированной печени. |
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. | Я слышал, он перерезал копу шею фаршированной курицей. |
Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. | Её парень говорит, что вы дали ей мягкую игрушку. |
Boudin is typically stuffed in a natural casing and has a softer consistency than other, better-known sausage varieties. | Буден обычно набивается в натуральной оболочке и имеет более мягкую консистенцию, чем другие, более известные сорта колбасы. |