Английский - русский
Перевод слова Stuffed

Перевод stuffed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чучело (примеров 54)
When Sandra refused to give up stuffed Bumpkins, the guy went ballistic and stormed out of the store. Когда Сара отказалась отдать чучело, парень психанул и выбежал из заведения.
This is what Pettigrew wanted stuffed? Это то, из чего Пэттигрю хотел чучело?
I told you to get it stuffed. Я тебе вообще про чучело говорил.
What you've get him stuffed here also? Или его чучело тоже у тебя здесь?
One day, 12-year-old Sandy Brown receives a package from her long-lost grandfather containing a stuffed Koala named Blinky that was lost in a shipwreck 38 years ago. На свой 12-й день рождения Сэнди Браун получает от давно пропавшего деда чучело Коалы по имени Блинки, которое погибло во время кораблекрушения 38 лет назад.
Больше примеров...
Фаршированный (примеров 16)
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions. Первое блюдо: куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой.
I only had, like, one stuffed mushroom. Я съел всего один фаршированный гриб.
He had someone stuffed with chestnuts? У него был кто-то фаршированный каштанами? Это ужасно, не правда ли?
Boil vegetables 15-20 minutes, add stuffed bell peppers and pared and quartered potatoes and cook on low heat 30-40 minutes. In the final 5-10 minutes add salt and spices. В кипящий бульон поло-жить нарезанную крупными дольками морковь, помидоры, шинкованный репчатый лук и варить 15-20 мин, затем опустить фаршированный перец, нарезанный дольками картофель и варить на слабом огне 30-40 мин, за 5-10 мин до окончания варки добавляют соль, специи.
In 1921, aged 18, he penned his first novel, the German language Der ausgestopfte Papagei (The Stuffed Parrot). В возрасте 18 лет написал свою первую книгу - детектив на немецком языке «Фаршированный попугай».
Больше примеров...
Плюшевый (примеров 9)
Until I was 5, my best friend was a stuffed tiger. Пока мне не исполнилось 5 лет, моим лучшим другом был плюшевый тигр.
Okay. Let's pounce on her like a stuffed lion at a fake zoo. Набросимся на неё, как плюшевый лев в ненастоящем зоопарке.
You know, when I was a kid, I had this little stuffed bear, his name was Ishmael. Знаешь, когда я был маленьким у меня был плюшевый мишка, его звали Измаил.
Levan used to have this stuffed penguin. У Левана был плюшевый пингвин.
Or a giant stuffed panda? Или огромный плюшевый панда.
Больше примеров...
Набитый (примеров 4)
We had a stuffed crow at Smallville High. В смоллвильской школе у нас была набитый ворон.
Safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем...
A safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace... which is why I want you to show us where you dropped him off tonight. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... вот почему я хочу, чтобы ты показала нам куда ты его подвезла.
We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay На спины себе пристегнем набитый мятликом ранец.
Больше примеров...
Засунул (примеров 17)
Jones had him killed, and then he stuffed his body in a washing machine. Джонс убил его, И засунул тело в стиральную машину.
Maybe someone stuffed the pills down his throat. Может быть кто-то засунул эти таблетки ему в глотку?
Why do you have a gun stuffed down the back of your trousers? Для чего ты засунул пистолет в задний карман своих брюк?
Wilden's dead, somebody shot him and stuffed him in his own trunk and left him in the middle of town. Уилден мертв, кто-то выстрелил в него и засунул его в собственный багажник и оставил его в центре города
Was it an accident when you stuffed him in a suitcase with the ketamine and threw him in the river? Было ли несчастным случаем то, что ты засунул его тело в чемодан с кетамином и сбросил его в реку?
Больше примеров...
Запихнул (примеров 12)
Then he stuffed this down his throat while he was unconscious. Потом он запихнул это ему в глотку, пока тот был без сознания.
Sorry I stuffed you in the cupboard like that. Извини, что запихнул тебя сюда.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
Carpet fibers from the mat in your trunk, which is where Ron stuffed the body after he hid her... before he dumped her down by the river. Ковровые волокна от мата в багажнике, куда Рон запихнул тело, после чего он спрятал ее... прежде чем сбросить ее вниз по реке.
He stuffed Holly's body into... Он запихнул тело Холли в...
Больше примеров...
Засунули (примеров 11)
Marty: Like if the queen Mary got a donkey stuffed into its foghorn. (Марти) Как если бы на "Куин Мэри" в пароходную сирену засунули осла.
Murdered, stuffed in a trash bin. Её убили и засунули в мусорный бак.
Well, you knew Liselle was stuffed in the trunk. Ну, вы знали, что Лизелль засунули в багажник.
So you called Cole into the transporter, you beat him over the head with a torque wrench, and then you stuffed him into the trunk of his own car. Поэтому вы позвали Коула в трейлер, ударили его по голове торцевым ключом, а потом засунули в багажник его собственного автомобиля.
Stuffed inside of one of these trash bins. Её засунули в один из этих мусорных баков.
Больше примеров...
Засунула (примеров 8)
Cameron stuffed a dead guy in the trunk. Камерон засунула мертвого парня в багажник.
And then she stuffed his body in a hollow tree. И засунула его тело в пустое дерево.
Then I strangled her and stuffed her in a water tank. Потом я ее задушила и засунула в тот бак.
It just told me I'd stuffed it in a Prada bag. Он мне сказал, что я засунула его в сумку "Прада".
I just stuffed everything back into place. Я только что засунула все обратно
Больше примеров...
Набил (примеров 7)
"but she only stopped when Papa cut her belly..."and stuffed the coals in. Но она умолкла, когда папа разрезал ей живот и набил его углями.
Also stuffed it with enough tranqs to knock him out for a month. А ещё я набил его транквилизаторами, которые вырубят его на месяц.
I took a Ziploc bag and I stuffed it with old newspaper and then I... I drew a smile on it. Я взял мешок с завязкой, набил его старыми газетами и нарисовал на нем смайлик.
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home. Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой.
I was wearing a dress shirt for some reason that night, and he was pulling it out and it was really long and I think he thought I'd stuffed my trousers 'cause I didn't have anything down there. На одной вечеринке я был при полном параде, он ко мне подошел и как бы в шутку достал мой инструмент, поразивший его своими размерами - по-моему, он искренне думал, что я попросту набил штаны ватой, а на самом деле он у меня совсем маленький.
Больше примеров...
Запихнули (примеров 7)
I watched that guy get stuffed into a trunk. Я видел как того парня запихнули в багажник.
Except the girl who was killed and stuffed in the bathroom. Кроме девушки, которую убили и запихнули в туалет.
Alice Monroe was found posed in her bed, Gallagher stuffed into a cupboard. Элис Монро уложили на кровать, а Галлагер запихнули в шкаф.
We stuffed her in a cone. Это мы запихнули ей в конус.
Stuffed into a vacuum-sealed storage bag. Запихнули в упакованный под вакуумом мешок.
Больше примеров...
Игрушечного (примеров 6)
Buy her a stuffed puppy or something. Купи ей игрушечного щенка, что ли.
Eddie and I have lost a-a stuffed blue elephant. Мы с Эдди потеряли игрушечного синего слона.
Colonel, we were just looking for Samuel's stuffed rabbit. Полковник, понимаете, Сэмюэл потерял игрушечного кролика.
You want me to take a stuffed toy dog to the pound? Вы хотите, чтоб я забрал в приют игрушечного пса?
Part of Butler's motivation is to find his stuffed rabbit toy which leads him to discover deeper secrets, comparable to Alice's quest to find the White Rabbit in Alice's Adventures in Wonderland. Частью мотивации Батлера является поиски игрушечного кролика, что приводит его к открытию более глубоких секретов, что можно сравнить с поисками Алисой Белого Кролика в книге «Алиса в Стране чудес».
Больше примеров...
Затолкали (примеров 4)
The suitcase you stuffed your dead daughter in before you dumped her in a motel. Чемодан, в который вы затолкали свою мёртвую дочь, прежде, чем подбросить её в мотель.
They stuffed him in an oil drum and sealed it up. Они затолкали его в бочку из-под масла и запечатали её.
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? Если бы здесь были скрытые отсеки, ты не думаешь, что мы бы затолкали тебя туда прямо сейчас?
Believe me, I wouldn't blame you if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." Поверьте, я бы не стал винить вас, если бы вы затолкали это чучело, Карла Брекнера, в блендер и прокрутили его до "пюре".
Больше примеров...
Запихал (примеров 4)
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect. Я запихал пару полотенец в сумку для вида.
Maybe there's one stuffed away in my suitcase. Может быть, запихал в чемодан.
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I? Я же сам запихал тряпки в обувь, разве не так?
I stuffed the body in the trunk. Запихал тело в багажник.
Больше примеров...
Фаршированной (примеров 4)
Estelle made you some stuffed cabbage for later. Эстель сделала тебе фаршированной капусты на потом.
No, no, you'd be a big fat mouthful of stuffed crust with a hint of smelly old anchovy. Нет, нет, ты был бы большим жирным куском фаршированной корки хлеба с намёком на старые вонючие анчоусы.
That and the stuffed liver. И ради фаршированной печени.
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. Я слышал, он перерезал копу шею фаршированной курицей.
Больше примеров...
Мягкую (примеров 2)
Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. Её парень говорит, что вы дали ей мягкую игрушку.
Boudin is typically stuffed in a natural casing and has a softer consistency than other, better-known sausage varieties. Буден обычно набивается в натуральной оболочке и имеет более мягкую консистенцию, чем другие, более известные сорта колбасы.
Больше примеров...