Английский - русский
Перевод слова Stuffed

Перевод stuffed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чучело (примеров 54)
It's not too late to get it stuffed. Еще не поздно сделать из него чучело.
What you've get him stuffed here also? Или его чучело тоже у тебя здесь?
Since then, she says "vazniek",... and she had Teubi stuffed. С тех пор она говорит только..."ВАЖНЕК", и у неё есть чучело Тобье.
Taxidermist. You'll need to kill her, have her stuffed before she'll stay with you. Тебе придется убить её и набить её чучело до того, как она останется с тобой.
Graves had Dan stuffed and returned him to be displayed at Yale in the old gymnasium. Грейвс заказал сделать из него чучело и отправил его в Йель, где его установили в старом спортивном зале.
Больше примеров...
Фаршированный (примеров 16)
Chef, I prepared a stuffed steak with smoked gouda. Шеф, я приготовил фаршированный стейк. с копченным сыром гауда.
Triple stuffed omelet, hold the onions. Ваш тройной фаршированный омлет с луком.
You won't eat my stuffed peppers, but you'll eat our son? Ты не стал есть мой фаршированный перец, но хочешь съесть собственного сына?
He had someone stuffed with chestnuts? У него был кто-то фаршированный каштанами? Это ужасно, не правда ли?
Boil vegetables 15-20 minutes, add stuffed bell peppers and pared and quartered potatoes and cook on low heat 30-40 minutes. In the final 5-10 minutes add salt and spices. В кипящий бульон поло-жить нарезанную крупными дольками морковь, помидоры, шинкованный репчатый лук и варить 15-20 мин, затем опустить фаршированный перец, нарезанный дольками картофель и варить на слабом огне 30-40 мин, за 5-10 мин до окончания варки добавляют соль, специи.
Больше примеров...
Плюшевый (примеров 9)
Until I was 5, my best friend was a stuffed tiger. Пока мне не исполнилось 5 лет, моим лучшим другом был плюшевый тигр.
And finally - a stuffed kangaroo? и наконец... плюшевый кенгуру...?
She was blind in one eye, and she had a stuffed alligator that said, Она была слепа на один глаз и у неё был плюшевый крокодильчик:
You know, when I was a kid, I had this little stuffed bear, his name was Ishmael. Знаешь, когда я был маленьким у меня был плюшевый мишка, его звали Измаил.
His favorite stuffed teddy bear. Его любимый плюшевый мишка.
Больше примеров...
Набитый (примеров 4)
We had a stuffed crow at Smallville High. В смоллвильской школе у нас была набитый ворон.
Safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем...
A safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace... which is why I want you to show us where you dropped him off tonight. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... вот почему я хочу, чтобы ты показала нам куда ты его подвезла.
We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay На спины себе пристегнем набитый мятликом ранец.
Больше примеров...
Засунул (примеров 17)
He cut her up, stuffed her in a crawlspace. Он разрубил её и засунул в тоннель.
Maybe someone stuffed the pills down his throat. Может быть кто-то засунул эти таблетки ему в глотку?
He stuffed her in his big box container, and he left her there to rot. Он засунул ее в свой большой контейнер и оставил гнить там.
Why do you have a gun stuffed down the back of your trousers? Для чего ты засунул пистолет в задний карман своих брюк?
Somebody shot Bridgett and stuffed her body in the trunk of a car and you're worried about a beer mirror? Кто-то застрелил Бриджит и засунул ее тело в багажник машины, а ты тут плачешь по своему зеркалу?
Больше примеров...
Запихнул (примеров 12)
Sorry I stuffed you in the cupboard like that. Извини, что запихнул тебя сюда.
I just stuffed a sock in it yesterday. Я только вчера туда носок запихнул.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
You stuffed Han in the microwave and you're ready to hit power? Ты запихнул Хана в микроволновку и уже готов её включить?
You can't get the suitcase closed because you've stuffed too much into it. У тебя не получается закрыть чемодан, потому что ты в него слишком много всего запихнул.
Больше примеров...
Засунули (примеров 11)
Murdered, stuffed in a trash bin. Её убили и засунули в мусорный бак.
You stuffed your wife in the chimney? Вы засунули свою жену в дымовую трубу?
Open gas tank, stuffed something inside, Открыли бензобак, засунули что то внутрь,
stuffed into a sack and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. засунули в мешок и бросили в холодных водах Чесапикского залива.
Stuffed inside of one of these trash bins. Её засунули в один из этих мусорных баков.
Больше примеров...
Засунула (примеров 8)
Cameron stuffed a dead guy in the trunk. Камерон засунула мертвого парня в багажник.
And then she stuffed his body in a hollow tree. И засунула его тело в пустое дерево.
Then I strangled her and stuffed her in a water tank. Потом я ее задушила и засунула в тот бак.
I just stuffed everything back into place. Я только что засунула все обратно
Isn't that the girl who stuffed bobby cobetts in his own car trunk when he wouldn't kiss her at the spring fling? Это не она засунула Бобби Кобетса в багажник его собственной машины, когда он не захотел поцеловать ее на весеннем балу?
Больше примеров...
Набил (примеров 7)
"but she only stopped when Papa cut her belly..."and stuffed the coals in. Но она умолкла, когда папа разрезал ей живот и набил его углями.
Look, he's actually beaming because you stuffed your... Смотри, он так сиял потому что ты набил свою...
Also stuffed it with enough tranqs to knock him out for a month. А ещё я набил его транквилизаторами, которые вырубят его на месяц.
"And stuffed the coals in." и набил его углем.
I was wearing a dress shirt for some reason that night, and he was pulling it out and it was really long and I think he thought I'd stuffed my trousers 'cause I didn't have anything down there. На одной вечеринке я был при полном параде, он ко мне подошел и как бы в шутку достал мой инструмент, поразивший его своими размерами - по-моему, он искренне думал, что я попросту набил штаны ватой, а на самом деле он у меня совсем маленький.
Больше примеров...
Запихнули (примеров 7)
Except the girl who was killed and stuffed in the bathroom. Кроме девушки, которую убили и запихнули в туалет.
Alice Monroe was found posed in her bed, Gallagher stuffed into a cupboard. Элис Монро уложили на кровать, а Галлагер запихнули в шкаф.
Shot him in the head, and stuffed him in the trunk of his own car. Выстрелили в голову и запихнули в багажник его же машины.
Stuffed into a vacuum-sealed storage bag. Запихнули в упакованный под вакуумом мешок.
And stuffed in a cargo hold. И запихнули в грузовой отсек.
Больше примеров...
Игрушечного (примеров 6)
Eddie and I have lost a-a stuffed blue elephant. Мы с Эдди потеряли игрушечного синего слона.
Colonel, we were just looking for Samuel's stuffed rabbit. Полковник, понимаете, Сэмюэл потерял игрушечного кролика.
You want me to take a stuffed toy dog to the pound? Вы хотите, чтоб я забрал в приют игрушечного пса?
Part of Butler's motivation is to find his stuffed rabbit toy which leads him to discover deeper secrets, comparable to Alice's quest to find the White Rabbit in Alice's Adventures in Wonderland. Частью мотивации Батлера является поиски игрушечного кролика, что приводит его к открытию более глубоких секретов, что можно сравнить с поисками Алисой Белого Кролика в книге «Алиса в Стране чудес».
(laughs) when he came back, He had bought a stuffed toy elephant As a gift for me. Когда он вернулся, то купил игрушечного слоненка, чтобы подарить мне.
Больше примеров...
Затолкали (примеров 4)
The suitcase you stuffed your dead daughter in before you dumped her in a motel. Чемодан, в который вы затолкали свою мёртвую дочь, прежде, чем подбросить её в мотель.
They stuffed him in an oil drum and sealed it up. Они затолкали его в бочку из-под масла и запечатали её.
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? Если бы здесь были скрытые отсеки, ты не думаешь, что мы бы затолкали тебя туда прямо сейчас?
Believe me, I wouldn't blame you if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." Поверьте, я бы не стал винить вас, если бы вы затолкали это чучело, Карла Брекнера, в блендер и прокрутили его до "пюре".
Больше примеров...
Запихал (примеров 4)
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect. Я запихал пару полотенец в сумку для вида.
Maybe there's one stuffed away in my suitcase. Может быть, запихал в чемодан.
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I? Я же сам запихал тряпки в обувь, разве не так?
I stuffed the body in the trunk. Запихал тело в багажник.
Больше примеров...
Фаршированной (примеров 4)
Estelle made you some stuffed cabbage for later. Эстель сделала тебе фаршированной капусты на потом.
No, no, you'd be a big fat mouthful of stuffed crust with a hint of smelly old anchovy. Нет, нет, ты был бы большим жирным куском фаршированной корки хлеба с намёком на старые вонючие анчоусы.
That and the stuffed liver. И ради фаршированной печени.
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. Я слышал, он перерезал копу шею фаршированной курицей.
Больше примеров...
Мягкую (примеров 2)
Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. Её парень говорит, что вы дали ей мягкую игрушку.
Boudin is typically stuffed in a natural casing and has a softer consistency than other, better-known sausage varieties. Буден обычно набивается в натуральной оболочке и имеет более мягкую консистенцию, чем другие, более известные сорта колбасы.
Больше примеров...