Английский - русский
Перевод слова Stuffed

Перевод stuffed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чучело (примеров 54)
When l arrived, all I had was a stuffed crocodile and a bow and arrow. Когда я приехал, у меня было только чучело крокодила, лук и стрелы.
The stuffed rabbit asked, "What is real?" Чучело кролика спрашивает: "Что значит настоящий?"
Or have you got him stuffed here and all? Или его чучело тоже у тебя здесь?
You stuffed that, too. Это тоже твое чучело.
The type specimen is a stuffed female 74 cm (29 in) long, originally caught off Ambon Island in Indonesia, from which the specific epithet is derived. Голотип представлял собой чучело самки длиной 74 см, пойманной у острова Амбон, Индонезия, по названию которого был дан видовой эпитет.
Больше примеров...
Фаршированный (примеров 16)
But not before you close your eyes And taste this stuffed mushroom. Но сначала закрой глаза, и попробуй этот фаршированный грибочек.
I only had, like, one stuffed mushroom. Я съел всего один фаршированный гриб.
These have included a coriander foam served with green peppercorn chicken kebabs in a dish entitled "Green with envy", and one entitled "Beauty and the Beast" which features potatoes stuffed with figs. Среди них: пюре из кориандра, которое подают с куриным кебабом и зелёным перцем, блюдо называется «Зелень с завистью»; ещё одно фирменное блюдо под названием «Красота и зверь», в котором есть картофель, фаршированный инжиром.
Boil vegetables 15-20 minutes, add stuffed bell peppers and pared and quartered potatoes and cook on low heat 30-40 minutes. In the final 5-10 minutes add salt and spices. В кипящий бульон поло-жить нарезанную крупными дольками морковь, помидоры, шинкованный репчатый лук и варить 15-20 мин, затем опустить фаршированный перец, нарезанный дольками картофель и варить на слабом огне 30-40 мин, за 5-10 мин до окончания варки добавляют соль, специи.
In 1921, aged 18, he penned his first novel, the German language Der ausgestopfte Papagei (The Stuffed Parrot). В возрасте 18 лет написал свою первую книгу - детектив на немецком языке «Фаршированный попугай».
Больше примеров...
Плюшевый (примеров 9)
Until I was 5, my best friend was a stuffed tiger. Пока мне не исполнилось 5 лет, моим лучшим другом был плюшевый тигр.
She was blind in one eye, and she had a stuffed alligator that said, Она была слепа на один глаз и у неё был плюшевый крокодильчик:
Levan used to have this stuffed penguin. У Левана был плюшевый пингвин.
That's her stuffed dog. Это ее плюшевый пес.
Or a giant stuffed panda? Или огромный плюшевый панда.
Больше примеров...
Набитый (примеров 4)
We had a stuffed crow at Smallville High. В смоллвильской школе у нас была набитый ворон.
Safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем...
A safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace... which is why I want you to show us where you dropped him off tonight. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... вот почему я хочу, чтобы ты показала нам куда ты его подвезла.
We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay На спины себе пристегнем набитый мятликом ранец.
Больше примеров...
Засунул (примеров 17)
I was just telling her how you stuffed a pill up her nose. Я рассказывала, как ты засунул таблетку ей в нос.
He stuffed your daddy in a garbage can. Он твоего батю в урну засунул.
Then he stuffed us into a sleeping bag Затем он засунул нас в спальный мешок.
What are you doing This was where he threw me in the canal and stuffed me in a sack! Здесь он засунул меня в мешок и швырнул в канал.
Looks like somebody stuffed a bunch of popsicle sticks down here. Похоже, кто-то засунул туда целую связку палочек для мороженого.
Больше примеров...
Запихнул (примеров 12)
Sorry I stuffed you in the cupboard like that. Извини, что запихнул тебя сюда.
Then I go inside and I see that Sam has Johnny stuffed in a trunk. Затем я... я зашла домой и увидела, что Сэм запихнул Джонни в сундук.
I just stuffed a sock in it yesterday. Я только вчера туда носок запихнул.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
William stated he had stuffed Ellen's body into the crate as part of a later plan for disposal, but instead concocted the suicide story when he realised that Ellen's absence would be noted. Уильям заявил, что запихнул тело Элен в ящик, желая затем от него избавиться, но вместо этого придумал историю о самоубийстве, когда понял, что исчезновение Элен будет замечено.
Больше примеров...
Засунули (примеров 11)
You stuffed your wife in the chimney? Вы засунули свою жену в дымовую трубу?
stuffed into a sack and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. засунули в мешок и бросили в холодных водах Чесапикского залива.
Jack Davari ripped you off - that's why you called him up, that's why you killed him, that's why you stuffed his body in a barrel. Джэк Давари вас обманул, поэтому вы назначили ему встречу, поэтому вы его убили, поэтому вы засунули его тело в бочку.
She was stuffed in a jockey box. Ее засунули в бардачок.
There's nothing there because you have it stuffed inside your bulletproof vest. Его там нет, потому что вы засунули его внутрь своего жилета.
Больше примеров...
Засунула (примеров 8)
Cameron stuffed a dead guy in the trunk. Камерон засунула мертвого парня в багажник.
It seems Hannah stuffed a Q-tip very deep into her ear hole. Кажется Ханна засунула ватную палочку очень глубоко в ушной проход
I just stuffed everything back into place. Я только что засунула все обратно
Isn't that the girl who stuffed bobby cobetts in his own car trunk when he wouldn't kiss her at the spring fling? Это не она засунула Бобби Кобетса в багажник его собственной машины, когда он не захотел поцеловать ее на весеннем балу?
Just... sort of stuffed it. А просто... засунула поглубже.
Больше примеров...
Набил (примеров 7)
Look, he's actually beaming because you stuffed your... Смотри, он так сиял потому что ты набил свою...
Also stuffed it with enough tranqs to knock him out for a month. А ещё я набил его транквилизаторами, которые вырубят его на месяц.
"And stuffed the coals in." и набил его углем.
I took a Ziploc bag and I stuffed it with old newspaper and then I... I drew a smile on it. Я взял мешок с завязкой, набил его старыми газетами и нарисовал на нем смайлик.
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home. Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой.
Больше примеров...
Запихнули (примеров 7)
I watched that guy get stuffed into a trunk. Я видел как того парня запихнули в багажник.
Except the girl who was killed and stuffed in the bathroom. Кроме девушки, которую убили и запихнули в туалет.
We stuffed her in a cone. Это мы запихнули ей в конус.
Shot him in the head, and stuffed him in the trunk of his own car. Выстрелили в голову и запихнули в багажник его же машины.
And stuffed in a cargo hold. И запихнули в грузовой отсек.
Больше примеров...
Игрушечного (примеров 6)
Buy her a stuffed puppy or something. Купи ей игрушечного щенка, что ли.
Eddie and I have lost a-a stuffed blue elephant. Мы с Эдди потеряли игрушечного синего слона.
Colonel, we were just looking for Samuel's stuffed rabbit. Полковник, понимаете, Сэмюэл потерял игрушечного кролика.
Part of Butler's motivation is to find his stuffed rabbit toy which leads him to discover deeper secrets, comparable to Alice's quest to find the White Rabbit in Alice's Adventures in Wonderland. Частью мотивации Батлера является поиски игрушечного кролика, что приводит его к открытию более глубоких секретов, что можно сравнить с поисками Алисой Белого Кролика в книге «Алиса в Стране чудес».
(laughs) when he came back, He had bought a stuffed toy elephant As a gift for me. Когда он вернулся, то купил игрушечного слоненка, чтобы подарить мне.
Больше примеров...
Затолкали (примеров 4)
The suitcase you stuffed your dead daughter in before you dumped her in a motel. Чемодан, в который вы затолкали свою мёртвую дочь, прежде, чем подбросить её в мотель.
They stuffed him in an oil drum and sealed it up. Они затолкали его в бочку из-под масла и запечатали её.
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? Если бы здесь были скрытые отсеки, ты не думаешь, что мы бы затолкали тебя туда прямо сейчас?
Believe me, I wouldn't blame you if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." Поверьте, я бы не стал винить вас, если бы вы затолкали это чучело, Карла Брекнера, в блендер и прокрутили его до "пюре".
Больше примеров...
Запихал (примеров 4)
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect. Я запихал пару полотенец в сумку для вида.
Maybe there's one stuffed away in my suitcase. Может быть, запихал в чемодан.
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I? Я же сам запихал тряпки в обувь, разве не так?
I stuffed the body in the trunk. Запихал тело в багажник.
Больше примеров...
Фаршированной (примеров 4)
Estelle made you some stuffed cabbage for later. Эстель сделала тебе фаршированной капусты на потом.
No, no, you'd be a big fat mouthful of stuffed crust with a hint of smelly old anchovy. Нет, нет, ты был бы большим жирным куском фаршированной корки хлеба с намёком на старые вонючие анчоусы.
That and the stuffed liver. И ради фаршированной печени.
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. Я слышал, он перерезал копу шею фаршированной курицей.
Больше примеров...
Мягкую (примеров 2)
Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. Её парень говорит, что вы дали ей мягкую игрушку.
Boudin is typically stuffed in a natural casing and has a softer consistency than other, better-known sausage varieties. Буден обычно набивается в натуральной оболочке и имеет более мягкую консистенцию, чем другие, более известные сорта колбасы.
Больше примеров...