Английский - русский
Перевод слова Stuffed

Перевод stuffed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чучело (примеров 54)
When Sandra refused to give up stuffed Bumpkins, the guy went ballistic and stormed out of the store. Когда Сара отказалась отдать чучело, парень психанул и выбежал из заведения.
This is a stuffed one in Abergavenny Museum, I ought to say. Это чучело в музее Абергавенни, должен сказать.
The stuffed rabbit asked, "What is real?" Чучело кролика спрашивает: "Что значит настоящий?"
You're stuffed, bear. Ну держись, чучело.
The holotype is presumed to be a 42 cm (17 in)-long stuffed specimen in the Zoologisches Museum of Berlin. Типовой экземпляр вида представлял собой чучело длиной 42 см, хранившееся в зоологическом музее Берлина.
Больше примеров...
Фаршированный (примеров 16)
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions. Первое блюдо: куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой.
But not before you close your eyes And taste this stuffed mushroom. Но сначала закрой глаза, и попробуй этот фаршированный грибочек.
Triple stuffed omelet, hold the onions. Ваш тройной фаршированный омлет с луком.
You won't eat my stuffed peppers, but you'll eat our son? Ты не стал есть мой фаршированный перец, но хочешь съесть собственного сына?
Boil vegetables 15-20 minutes, add stuffed bell peppers and pared and quartered potatoes and cook on low heat 30-40 minutes. In the final 5-10 minutes add salt and spices. В кипящий бульон поло-жить нарезанную крупными дольками морковь, помидоры, шинкованный репчатый лук и варить 15-20 мин, затем опустить фаршированный перец, нарезанный дольками картофель и варить на слабом огне 30-40 мин, за 5-10 мин до окончания варки добавляют соль, специи.
Больше примеров...
Плюшевый (примеров 9)
Until I was 5, my best friend was a stuffed tiger. Пока мне не исполнилось 5 лет, моим лучшим другом был плюшевый тигр.
Okay. Let's pounce on her like a stuffed lion at a fake zoo. Набросимся на неё, как плюшевый лев в ненастоящем зоопарке.
You know, when I was a kid, I had this little stuffed bear, his name was Ishmael. Знаешь, когда я был маленьким у меня был плюшевый мишка, его звали Измаил.
That's her stuffed dog. Это ее плюшевый пес.
His favorite stuffed teddy bear. Его любимый плюшевый мишка.
Больше примеров...
Набитый (примеров 4)
We had a stuffed crow at Smallville High. В смоллвильской школе у нас была набитый ворон.
Safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем...
A safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace... which is why I want you to show us where you dropped him off tonight. Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... вот почему я хочу, чтобы ты показала нам куда ты его подвезла.
We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay На спины себе пристегнем набитый мятликом ранец.
Больше примеров...
Засунул (примеров 17)
I was just telling her how you stuffed a pill up her nose. Я рассказывала, как ты засунул таблетку ей в нос.
He cut her up, stuffed her in a crawlspace. Он разрубил её и засунул в тоннель.
He placed the gun on a table in the middle of the room for everybody to see and when finished changing, he stuffed the pistol down his shorts. Он вошёл в центр комнаты и положил оружие на стол, чтобы все присутствовавшие могли его видеть, а затем, он засунул пистолет в свои шорты.
What are you doing This was where he threw me in the canal and stuffed me in a sack! Здесь он засунул меня в мешок и швырнул в канал.
One Icelander snatched a rifle from a marine and stuffed a cigarette in it. Один из исландцев выхватил у британского пехотинца винтовку и засунул туда сигарету.
Больше примеров...
Запихнул (примеров 12)
I just stuffed a sock in it yesterday. Я только вчера туда носок запихнул.
You stuffed Han in the microwave and you're ready to hit power? Ты запихнул Хана в микроволновку и уже готов её включить?
William stated he had stuffed Ellen's body into the crate as part of a later plan for disposal, but instead concocted the suicide story when he realised that Ellen's absence would be noted. Уильям заявил, что запихнул тело Элен в ящик, желая затем от него избавиться, но вместо этого придумал историю о самоубийстве, когда понял, что исчезновение Элен будет замечено.
He stuffed Holly's body into... Он запихнул тело Холли в...
You can't get the suitcase closed because you've stuffed too much into it. У тебя не получается закрыть чемодан, потому что ты в него слишком много всего запихнул.
Больше примеров...
Засунули (примеров 11)
Well, you knew Liselle was stuffed in the trunk. Ну, вы знали, что Лизелль засунули в багажник.
Open gas tank, stuffed something inside, Открыли бензобак, засунули что то внутрь,
stuffed into a sack and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. засунули в мешок и бросили в холодных водах Чесапикского залива.
So you called Cole into the transporter, you beat him over the head with a torque wrench, and then you stuffed him into the trunk of his own car. Поэтому вы позвали Коула в трейлер, ударили его по голове торцевым ключом, а потом засунули в багажник его собственного автомобиля.
She was stuffed in a jockey box. Ее засунули в бардачок.
Больше примеров...
Засунула (примеров 8)
Cameron stuffed a dead guy in the trunk. Камерон засунула мертвого парня в багажник.
And then she stuffed his body in a hollow tree. И засунула его тело в пустое дерево.
It seems Hannah stuffed a Q-tip very deep into her ear hole. Кажется Ханна засунула ватную палочку очень глубоко в ушной проход
It just told me I'd stuffed it in a Prada bag. Он мне сказал, что я засунула его в сумку "Прада".
Isn't that the girl who stuffed bobby cobetts in his own car trunk when he wouldn't kiss her at the spring fling? Это не она засунула Бобби Кобетса в багажник его собственной машины, когда он не захотел поцеловать ее на весеннем балу?
Больше примеров...
Набил (примеров 7)
"but she only stopped when Papa cut her belly..."and stuffed the coals in. Но она умолкла, когда папа разрезал ей живот и набил его углями.
Look, he's actually beaming because you stuffed your... Смотри, он так сиял потому что ты набил свою...
Also stuffed it with enough tranqs to knock him out for a month. А ещё я набил его транквилизаторами, которые вырубят его на месяц.
"And stuffed the coals in." и набил его углем.
I was wearing a dress shirt for some reason that night, and he was pulling it out and it was really long and I think he thought I'd stuffed my trousers 'cause I didn't have anything down there. На одной вечеринке я был при полном параде, он ко мне подошел и как бы в шутку достал мой инструмент, поразивший его своими размерами - по-моему, он искренне думал, что я попросту набил штаны ватой, а на самом деле он у меня совсем маленький.
Больше примеров...
Запихнули (примеров 7)
I watched that guy get stuffed into a trunk. Я видел как того парня запихнули в багажник.
We stuffed her in a cone. Это мы запихнули ей в конус.
Shot him in the head, and stuffed him in the trunk of his own car. Выстрелили в голову и запихнули в багажник его же машины.
Stuffed into a vacuum-sealed storage bag. Запихнули в упакованный под вакуумом мешок.
And stuffed in a cargo hold. И запихнули в грузовой отсек.
Больше примеров...
Игрушечного (примеров 6)
Buy her a stuffed puppy or something. Купи ей игрушечного щенка, что ли.
Eddie and I have lost a-a stuffed blue elephant. Мы с Эдди потеряли игрушечного синего слона.
Colonel, we were just looking for Samuel's stuffed rabbit. Полковник, понимаете, Сэмюэл потерял игрушечного кролика.
You want me to take a stuffed toy dog to the pound? Вы хотите, чтоб я забрал в приют игрушечного пса?
(laughs) when he came back, He had bought a stuffed toy elephant As a gift for me. Когда он вернулся, то купил игрушечного слоненка, чтобы подарить мне.
Больше примеров...
Затолкали (примеров 4)
The suitcase you stuffed your dead daughter in before you dumped her in a motel. Чемодан, в который вы затолкали свою мёртвую дочь, прежде, чем подбросить её в мотель.
They stuffed him in an oil drum and sealed it up. Они затолкали его в бочку из-под масла и запечатали её.
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? Если бы здесь были скрытые отсеки, ты не думаешь, что мы бы затолкали тебя туда прямо сейчас?
Believe me, I wouldn't blame you if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." Поверьте, я бы не стал винить вас, если бы вы затолкали это чучело, Карла Брекнера, в блендер и прокрутили его до "пюре".
Больше примеров...
Запихал (примеров 4)
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect. Я запихал пару полотенец в сумку для вида.
Maybe there's one stuffed away in my suitcase. Может быть, запихал в чемодан.
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I? Я же сам запихал тряпки в обувь, разве не так?
I stuffed the body in the trunk. Запихал тело в багажник.
Больше примеров...
Фаршированной (примеров 4)
Estelle made you some stuffed cabbage for later. Эстель сделала тебе фаршированной капусты на потом.
No, no, you'd be a big fat mouthful of stuffed crust with a hint of smelly old anchovy. Нет, нет, ты был бы большим жирным куском фаршированной корки хлеба с намёком на старые вонючие анчоусы.
That and the stuffed liver. И ради фаршированной печени.
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. Я слышал, он перерезал копу шею фаршированной курицей.
Больше примеров...
Мягкую (примеров 2)
Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. Её парень говорит, что вы дали ей мягкую игрушку.
Boudin is typically stuffed in a natural casing and has a softer consistency than other, better-known sausage varieties. Буден обычно набивается в натуральной оболочке и имеет более мягкую консистенцию, чем другие, более известные сорта колбасы.
Больше примеров...