Marty: Like if the queen Mary got a donkey stuffed into its foghorn. |
(Марти) Как если бы на "Куин Мэри" в пароходную сирену засунули осла. |
Murdered, stuffed in a trash bin. |
Её убили и засунули в мусорный бак. |
Well, you knew Liselle was stuffed in the trunk. |
Ну, вы знали, что Лизелль засунули в багажник. |
You stuffed your wife in the chimney? |
Вы засунули свою жену в дымовую трубу? |
Open gas tank, stuffed something inside, |
Открыли бензобак, засунули что то внутрь, |
stuffed into a sack and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. |
засунули в мешок и бросили в холодных водах Чесапикского залива. |
So you called Cole into the transporter, you beat him over the head with a torque wrench, and then you stuffed him into the trunk of his own car. |
Поэтому вы позвали Коула в трейлер, ударили его по голове торцевым ключом, а потом засунули в багажник его собственного автомобиля. |
Jack Davari ripped you off - that's why you called him up, that's why you killed him, that's why you stuffed his body in a barrel. |
Джэк Давари вас обманул, поэтому вы назначили ему встречу, поэтому вы его убили, поэтому вы засунули его тело в бочку. |
She was stuffed in a jockey box. |
Ее засунули в бардачок. |
There's nothing there because you have it stuffed inside your bulletproof vest. |
Его там нет, потому что вы засунули его внутрь своего жилета. |
Stuffed inside of one of these trash bins. |
Её засунули в один из этих мусорных баков. |