| Before assuming his command post in Bukavu, Colonel Mutebutsi's military stronghold was Uvira. | До того как полковник Мутебутси занял командный пост в Букаву, его военным опорным пунктом была Увира. |
| The main stronghold in the east was the Kurmysh Fortress, founded in 1372. | Основным опорным пунктом на востоке была крепость Курмыш, основанная в 1372 году. |
| Jamba was a very well organized, and controlled UNITA stronghold. | Жамба была очень хорошо организованным и контролируемым опорным пунктом УНИТА. |
| This fortress was once it's stronghold. | Эта крепость была когда-то опорным пунктом. |
| Tifariti was the place of several battles during the Western Sahara War (1975-1991) and served as a military base and stronghold for both sides at various points of the war. | Тифарити был местом нескольких сражений во время войны в Западной Сахаре и служил военной базой и опорным пунктом для обеих сторон в разные моменты войны. |
| The mosque was reportedly a Hamas stronghold and had been built without a permit. (Ha'aretz, 9 May 1993) | Эта мечеть якобы служила опорным пунктом организации "Хамас" и была построена без разрешения. ("Гаарец", 9 мая 1993 года) |
| As noted above, an important objective of the pro-Government forces has been to disrupt ammunition supply lines between the main rebel stronghold in the Kailahun district and rebel units in the north of the country. | Как уже указывалось выше, одна из важнейших целей правительственных сил состояла в том, чтобы перерезать пути поставки боеприпасов между главным опорным пунктом мятежников в районе Каилахун и подразделениями мятежников на севере страны. |
| Between July and December 1995 the security forces undertook two large military operations, code-named "Operation Leap Forward" and "Operation Riviresa (Sunshine)", in the western half of the Jaffna peninsula, including Jaffna town, the LTTE stronghold in the north. | В период с июля по декабрь 1995 года силы безопасности провели две крупные военные операции под кодовыми названиями "Прыжок" и "Солнечный свет" в западной части полуострова Джафна, включая город Джафну, который является опорным пунктом ТОТИ на севере. |
| Second, in the Tibnin area, which is a Hezbollah stronghold. | Вторым районом, подвергшимся ударам, стал Тибнин, являющийся опорным пунктом "Хезболлы". |
| This area is known for its secessionist tendencies and being the stronghold of popular opposition politician Etienne Tshisekedi of the Union pour la démocratie et le progrès social. | Этот район известен своими сепаратистскими настроениями и является опорным пунктом популярного оппозиционного политического деятеля Этьена Тсисекеди из Союза за демократию и социальный прогресс. |
| The Manerplaw area has long been a stronghold from where the Karen National Union (KNU) has conducted insurgent activities. | Район Манерплау с давних пор являлся опорным пунктом Каренского национального союза (КНС), из которого последний руководит повстанческой деятельностью. |
| On 7 December, Government forces attempted to take control of the Thabit area, a SLM/A stronghold near El Fasher. Renewed fighting was reported in the same area on 8 December, with reports indicating the Government's use of the air force. | 7 декабря правительственные войска попытались установить контроль над районом Табит - опорным пунктом ОДС/А вблизи Эль-Фашира. 8 декабря из того же района поступили сообщения о новых боевых действиях, согласно которым правительство использовало военную авиацию. |
| When it was finally completed during the 14th century, it was for a time an important stronghold for the Teutonic Order in southern Estonia, and since 1470 the residence of the local commander. | Когда он был окончательно завершен в XIV веке, какое-то время замок был важным опорным пунктом Тевтонского ордена в южной Эстонии, а с 1470 года стал резиденцией местного командира. |
| During the Civil War, Louisville was a major stronghold of Union forces, which kept Kentucky firmly in the Union. | Во время гражданской войны Луисвилл был крупным опорным пунктом сил Союза, из-за чего весь штат Кентукки прочно оставался частью Севера. |
| In the Dahiyeh suburb of south Beirut, a Hizbollah stronghold, I could see the devastating effects of 10 days of massive air strikes on a residential area. | В южном пригороде Бейрута Дахия, ставшем опорным пунктом организации «Хезболла», я видел опустошительные последствия продолжавшихся 10 дней массированных ударов с воздуха по жилому району. |
| Since the beginning of March, Government forces have been carrying out a large military build-up in the area of Al Mallam, east of Jebel Marra, a traditional stronghold of SLA/Abdul Wahid, now under the control of the Government. | С начала марта правительственные силы существенно наращивали свой военный потенциал в районе Аль-Маллама, расположенном к востоку от Джебель-Марры, который традиционно являлся опорным пунктом ОАС/Абдул Вахида, но который в настоящее время находится под контролем правительства. |