Английский - русский
Перевод слова Stronghold

Перевод stronghold с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оплот (примеров 34)
They successfully infiltrated the upper leadership of the Trust, gaining a stronghold on Earth accessing government agencies from many countries. Они успешно проникли в ряды руководства Треста, получая на Земле оплот для доступа к правительственным агентствам разных стран.
We shall not issue any further statements until we exterminate another rebel stronghold. Мы не будем делать дальнейших заявлений до тех пор, пока не разрушим ещё один оплот мятежников.
(Woman) Sinkala is an opposition stronghold, and the government is blaming the rebels. Синкала - оплот оппозиции, а правительство винит повстанцев.
JUST ONE FINAL STRONGHOLD STANDS IN THE WAY OF ROMAN VICTORY AND THE PROMISE OF PEACE THROUGHOUT THE EMPIRE. ОТ ПОБЕДЫ И ОБЕЩАНИЯ МИРА ВО ВСЕЙ ИМПЕРИИ РИМЛЯН ОТДЕЛЯЕТ ПОСЛЕДНИЙ ОПЛОТ НЕПРИЯТЕЛЯ.
He rebuilt the original stronghold of the O'Hanlon Clan. Он отстроил древний замок Тандраги - давний оплот ирландского клана О'Ханлон.
Больше примеров...
Крепость (примеров 78)
Later Cochrane disembarked troops under commander William Miller at northern Chiloé Island in order to conquer the last Spanish stronghold in Chile, the Archipelago of Chiloé. Позже Кокрейн высадил войска под командованием Уильяма Миллера на северном острове Чилоэ, чтобы захватить последнюю испанскую крепость в Чили, архипелаг Чилоэ.
In 1625, the Swedish King Gustav II Adolf sold the town of Haapsalu, the castle and the nearby land property to Count Jacob De la Gardie, who planned to turn the dilapidated stronghold into a modern castle. В 1625 году шведский король Густав II Адольф продал город Хаапсалу, замок и близлежащие земли в собственность графа Якоба Делагарди, который планировал превратить ветхую крепость в современный замок.
But that's where he turned to his stronghold, The Gorcalva. He returns by the way of the Ravina Charboad. Но, возвращаясь обратно в крепость Хор Калба, он пройдёт через долину Шапур.
The Saxons attacked Cerdicesford in 519, intending to cross the River Avon and block a road which connected Old Sarum and Badbury Rings, a British stronghold. В 519 году саксы атаковали Сердисфорд, намереваясь пересечь реку Эйвон и заблокировать дорогу, которая соединяла Олд-Сарум и Бэдбри-Рингз, британскую крепость.
This medieval stronghold was built in stages and those days it looked entirely differently. Эта средневековая крепость воздвигалась поэтапно и когда-то выглядела совсем иначе.
Больше примеров...
Цитадель (примеров 17)
That stronghold down by the river. Их цитадель ниже по течению реки.
They overcame the main Aztec military stronghold only four months after the fall of Tenochtitlan. Они взяли основную ацтекскую цитадель только через четыре месяца после падения Теночтитлана.
These dark warriors have established a secret stronghold beneath the ruins of Lordaeron's former capital city. Эти темные воины основали тайную цитадель под руинами бывшей столицы королевства Лордерона.
Now that the Princes of Mourne have left their stronghold their vulnerabilities are in your hands. Теперь, когда Принцы Морна покинули цитадель, они беззащитны и находятся в твоей власти.
One legend recorded of Vortigern concerns his attempt to build a stronghold near Snowdon, called Dinas Emrys, only to have his building materials disappear each time he tries. Другая легенда о Вортигерне рассказывает о попытках короля построить возле Сноудона цитадель под названием Dinas Emrys (англ.)русск., но при этом каждая попытка заканчивалась исчезновением строительных материалов.
Больше примеров...
Опорный пункт (примеров 30)
However, it failed to seize the APCLS stronghold at Lukweti. Однако им не удалось захватить опорный пункт Альянса в Луквети.
On orders from the Triumvirate, the Army of the North had to create a stronghold in Córdoba. По приказу Триумвирата, армии Объединённых провинций поручалось создать опорный пункт в Кордове.
In 1708 another long-lasting objective, the conquest of Oran (the final Spanish stronghold in Algeria) was accomplished. В 1708 году они заняли Оран - последний испанский опорный пункт в Алжире.
Those arrested were sent to Bouaké, the stronghold of the New Forces, where they were reportedly detained unlawfully. Арестованных отправили в Буаке, где находится опорный пункт «Новых сил» и, по имеющимся сведениям, незаконно удерживали там под стражей.
The Oeselians' stronghold was conquered and their leader Vesse was hanged. Был взят опорный пункт эзельцев и повешен их лидер Вессе.
Больше примеров...
Опорного пункта (примеров 13)
There were also reports of the movement of several hundred FANCI troops, principally towards the Forces nouvelles stronghold of Bouaké. Наряду с этим поступили сообщения о передвижении нескольких сотен военнослужащих НВСКИ главным образом в направлении опорного пункта «Новых сил» в Буаке.
In Masisi, towards the CNDP stronghold of Kitchanga, CNDP officials are collecting a number of local taxes. В Масиси около опорного пункта НКЗН в Кичанге чиновники НКЗН собирают некоторые из местных налогов.
The temporary forceful expulsion of the Union des patriotes congolais-Lubanga wing from its stronghold in Katoto on 24 May in a joint FARDC-MONUC operation reduced the group's area of control and improved security in the district. Временное вытеснение 24 мая сил Союза конголезских патриотов - группировки Лубанги из их опорного пункта в Катото в результате совместной операции ВСДРК-МООНДРК позволило сократить территорию района, находившегося под контролем этой группы, и повысить степень безопасности в районе.
According to FARDC intelligence sources, a significant portion of the wood exports of ADF itself passes through Nobili crossing, north of Mount Rwenzori, and only 7 km from the ADF stronghold of Kamango. По данным источников разведки ВСДРК, значительная часть собственного экспорта древесины АДС проходит через контрольно-пропускной пункт Нобили, расположенный к северу от горы Рувензори и находящийся всего в семи километрах от опорного пункта АДС в Каманго.
Members were evacuated from there by UNITA at the end of 1999, prior to the Government's assault on the stronghold. УНИТА эвакуировала оттуда своих членов в конце 1999 года, до штурма этого опорного пункта правительственными силами.
Больше примеров...
Опорным пунктом (примеров 16)
Tifariti was the place of several battles during the Western Sahara War (1975-1991) and served as a military base and stronghold for both sides at various points of the war. Тифарити был местом нескольких сражений во время войны в Западной Сахаре и служил военной базой и опорным пунктом для обеих сторон в разные моменты войны.
This area is known for its secessionist tendencies and being the stronghold of popular opposition politician Etienne Tshisekedi of the Union pour la démocratie et le progrès social. Этот район известен своими сепаратистскими настроениями и является опорным пунктом популярного оппозиционного политического деятеля Этьена Тсисекеди из Союза за демократию и социальный прогресс.
On 7 December, Government forces attempted to take control of the Thabit area, a SLM/A stronghold near El Fasher. Renewed fighting was reported in the same area on 8 December, with reports indicating the Government's use of the air force. 7 декабря правительственные войска попытались установить контроль над районом Табит - опорным пунктом ОДС/А вблизи Эль-Фашира. 8 декабря из того же района поступили сообщения о новых боевых действиях, согласно которым правительство использовало военную авиацию.
In the Dahiyeh suburb of south Beirut, a Hizbollah stronghold, I could see the devastating effects of 10 days of massive air strikes on a residential area. В южном пригороде Бейрута Дахия, ставшем опорным пунктом организации «Хезболла», я видел опустошительные последствия продолжавшихся 10 дней массированных ударов с воздуха по жилому району.
Since the beginning of March, Government forces have been carrying out a large military build-up in the area of Al Mallam, east of Jebel Marra, a traditional stronghold of SLA/Abdul Wahid, now under the control of the Government. С начала марта правительственные силы существенно наращивали свой военный потенциал в районе Аль-Маллама, расположенном к востоку от Джебель-Марры, который традиционно являлся опорным пунктом ОАС/Абдул Вахида, но который в настоящее время находится под контролем правительства.
Больше примеров...
Твердыня (примеров 8)
That village is the enemy's last stronghold. Та деревня - последняя твердыня врага.
By nightfall, I want the elven stronghold destroyed. Я хочу, чтобы эльфийская твердыня была уничтожена до наступления ночи.
The castle's a good stronghold. У замка крепкая твердыня.
In the 11th century, it was the stronghold of the Sulaihid dynasty, many of whose buildings still survive today. В XI веке это была твердыня династии Сулиахидов, многие здания которой целы до сих пор.
In September 2013 techno-thriller The Stronghold was published. В сентябре 2013 появился технотриллер Максима Кидрука "Твердыня".
Больше примеров...
Stronghold (примеров 9)
The company has focused on historic real-time strategy titles for the PC and Macintosh systems, and is best known for its Stronghold series of games. Компания разрабатывает исторические стратегии в реальном времени для РС и Macintosh, наибольшую известность получила благодаря серии игр Stronghold.
"Stronghold Crusader". Дополнение для Stronghold Crusader.
Play 3D Logic 2: Stronghold of Sage now at Microgames. Вам доступна также 3D Logic 2: Stronghold of Sage - продолжение 3D Logic, с новыми уровнями и новой графикой.
The server, Sioux, was a fork of the Apache HTTP server; it was later integrated with the Stronghold web server as Thawte began to concentrate more on their certification activities. Сервер, Sioux, был адаптацией линуксового веб-сервера Apache; это программное обеспечение было интегрировано с веб-сервером Stronghold после того, как Thawte стала заметной в ходе своей деятельности по сертификации.
It is the sequel to Stronghold, released in 2001, and Stronghold 2 released in 2005. Является продолжением игр Stronghold, выпущенной в 2001 году, и Stronghold 2, выпущенной в 2005 году.
Больше примеров...