We have to strive on a daily basis... to do the same for each other. |
Мы должны бороться каждый день... чтобы делать то же самое для каждого. |
To strive, to seek, to find, and not to yield. |
Бороться, искать, найти и не упустить. |
The establishment of a comprehensive just and lasting peace is the great prize for which all must strive, because it is the only way to achieve security and prosperity for the peoples of the region. |
Огромной же наградой, за которую должны бороться все, станет установление всеобъемлющего, справедливого и прочного мира, ибо он является единственным средством достижения безопасности и процветания для народов региона. |
To strive, to seek, to find, and not to yield! |
«Бороться, искать, найти и не сдаваться». |
Looking at the lives of the people enslaved for centuries in the Americas and the Caribbean teaches us much about the capacity of human beings to strive and be hopeful, even under the most dehumanizing conditions. |
Смотря на жизнь людей, в течение столетий находившихся в порабощении в странах Америки и Карибского бассейна, мы можем многое узнать о способности людей бороться и надеяться даже в самых нечеловеческих условиях. |
Inspired by the spirit of the Indonesian Youth Pledge, the Congress arrived at a mutual commitment to strive together as one union. |
Воодушевленные обязательством индонезийской молодежи, участники последнего совместно обязались бороться сообща в рамках единого союза. |
Made weak by time and fate, but strong in will... to strive, to seek, to find and not to yield. |
"Бороться и искать, найти..." "... и не сдаваться". |
With malice toward none, charity for all, let us strive on to finish the work we are in, |
"Без злого умысла, с милосердием ко всем, разрешим себе бороться, чтобы завершить начатую работу, перевязать раны народа." |
Just as Alfred, Lord Tennyson said of all human endeavours, we must try "to strive, to seek, to find, and not to yield". |
Как говорил Альфред Лорд Теннисон обо всех усилиях человека, нам надо стараться "бороться и искать, находить и не сдаваться". |
We reaffirm Malta's pledge to fight against that pandemic, as well as our commitment to strive further to address the problem of HIV/AIDS in all its aspects. |
Мы подтверждаем решимость Мальты бороться с этой пандемией, а также нашу приверженность и далее прилагать все усилия для решения проблемы ВИЧ/СПИДа во всех ее аспектах. |
May our strength in will remain, to strive, to seek, to find and not to yield the peace in the Middle East. |
Да будет наша сила в воле, что непреклонно нас зовет бороться и искать мир на Ближнем Востоке, найти его и не сдаваться. |
If a man has a peace-loving idea and a fair mind, he will strive and fight for peace and justice; whereas if he has a mentality of hating and rejecting others, he is bound to resort to unjust acts and, even, violence. |
Если человек мыслит миролюбиво и справедливо, он будет трудиться и бороться на благо мира и справедливости; но если он обладает менталитетом ненависти к другим и их неприятия, он обязательно прибегнет к несправедливым действиям и даже насилию. |
We must strive just as hard to eliminate the threat of small arms and light weapons as we do to eliminate the threat of weapons of mass destruction. |
Мы должны с таким же упорством бороться с угрозой, создаваемой стрелковым оружием и легкими вооружениями, с каким мы боремся против угрозы, создаваемой оружием массового уничтожения. |