These practices include caning, flogging, stoning and amputation. |
Такая практика включает в себя избиение палками, порку, забивание камнями и ампутацию. |
Spain noted the continued use of cruel punishments such as flagellation, amputation and stoning. |
Испания отметила продолжающееся применение жестоких видов наказания, таких как порка, ампутация и забивание камнями. |
He noted that systemic cruel and inhuman punishments had being implemented, including executions, mutilations and stoning. |
Он отметил, что систематически применяются жестокие и бесчеловечные виды наказания, включая казни, причинение увечий и забивание камнями. |
It's probably a stoning, which would also do the trick. |
Наверное, "забивание камнями", которое, кстати, тоже помогло бы. |
In terms of international human rights norms, stoning constitutes an inhuman and degrading treatment. |
С точки зрения международных норм прав человека забивание камнями представляет собой бесчеловечное и унижающее достоинство обращение. |
The rising pattern of inhuman and degrading treatment, including stoning, amputations, floggings and corporal punishment, is of the utmost concern. |
Крайнюю обеспокоенность вызывает увеличение числа случаев бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, включая забивание камнями, ампутацию, порку и телесные наказания. |
It was pointed out that that was clearly the case for brutal methods of execution, such as stoning and decapitation, which inflicted unbearable pain. |
Было отмечено, что это особенно актуально в отношении жестоких методов казни, таких как забивание камнями и обезглавливание, причиняющих невыносимые страдания. |
138.177 Eliminate stoning as a form of punishment (Paraguay); |
138.177 отменить забивание камнями в качестве вида наказания (Парагвай); |
The information pertains to a variety of methods of punishment, including flagellation, stoning, amputation of ears, fingers, toes or limbs, and branding or tattooing. |
Эта информация относится к целому ряду методов наказания, включая избиение плетью, забивание камнями, отсечение ушей, пальцев на руках и ногах и ампутацию конечностей, а также клеймение и нанесение татуировок. |
The courts order the swift and immediate enforcement of sentences that range from public lashing, stoning, amputation (although apparently less frequent during last year), and execution. |
Суды выносят распоряжение о быстром и незамедлительном приведении в исполнение приговоров, которые включают публичное наказание поркой, забивание камнями, ампутацию (хотя, как представляется, менее часто в течение последнего года) и смертную казнь. |
Punishments such as amputations and stoning illustrate the extent to which violence still substitutes for the rule of law in many areas of Somalia. |
Такие наказания, как ампутации и забивание камнями, свидетельствуют о том, в каком масштабе во многих районах Сомали насилие по-прежнему заменяет собой правопорядок. |
Furthermore, punishments such as stoning and flogging, which are considered cruel, inhuman and degrading treatment by international human rights standards, have been carried out in several countries. |
Кроме того, в некоторых странах предусматриваются такие наказания, как забивание камнями и публичная порка, которые согласно международным стандартам в области прав человека рассматриваются в качестве жестоких, бесчеловечных и унижающих человеческое достоинство форм обращения. |
In the period under review, there have been disturbing reports of resort to especially barbaric and unusual forms of execution, such as beheading and stoning. |
В течение рассматриваемого периода поступили вызывающие обеспокоенность сообщения о применении особо варварских и необычных форм казни, таких, как обезглавливание и забивание камнями. |
Perhaps the phrase "and other forms of torture" could be inserted in the second sentence after the phrase "amputation, stoning and flogging". |
Возможно, во второй фразе после слов "отсечение конечностей, забивание камнями и порка кнутом" следует включить слова "и другие виды пыток". |
The report also noted that women were disproportionately targeted by sentences that amounted to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, such as stoning and flogging, which were prohibited under international law. |
В докладе также говорится о том, что женщины в непропорционально большой степени приговариваются к наказаниям, предусматривающим применение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, таких, как забивание камнями и битье плетью, которые запрещены нормами международного права. |
Although the head of the judiciary has issued a circular to prohibit stoning, those recent cases suggest that the authorities have not succeeded in eliminating that practice. |
Хотя глава судебных органов издал циркуляр, запрещающий забивание камнями, эти недавние случаи наводят на мысль о том, что власти не преуспели в ликвидации этой практики. |
138.178 Abolish stoning as a form of capital punishment and consider abolishing "apostasy" as a capital offence (Slovakia); |
138.178 отменить забивание камнями в качестве вида смертной казни и рассмотреть вопрос об исключении "вероотступничества" из числа преступлений, за которые предусмотрена смертная казнь (Словакия); |
Stoning is a legal punishment in Qatar. |
Забивание камнями в Катаре является наказанием, предусмотренным законодательством. |
Stoning is a method of capital punishment primarily used for crimes of adultery and other related offences linked to honour, of which women are disproportionately found guilty. |
Забивание камнями используется как способ смертной казни главным образом за нарушение супружеской верности и другие преступления, связанные с оскорблением чести, виновными в совершении которых в несоразмерных масштабах признают женщин. |
Under the same article, stoning and amputation concerned only a very small number of offences and were hardly ever put into practice. |
Согласно этой же статье, забивание камнями и отрубание конечностей предусмотрены за весьма ограниченное число преступлений и, можно сказать, никогда не применяются на практике. |
A gruesome example of SGBV is the stoning to death of a young, allegedly teenaged, woman, on 27 October, at the Veko stadium in Kismayo, which was covered internationally in media. |
Чудовищным примеров СГН стало забивание камнями девушки предположительно подросткового возраста 27 октября на стадионе "Веко" в Кисмайо, о чем сообщали мировые СМИ. |
D. Stoning as a method of execution |
Забивание камнями как метод казни |
The fact that the new Criminal Code did not include provisions to assess the mental fitness of accused persons and failed to ban stoning was also a cause for concern. |
Обеспокоенность вызывает также отсутствие в новом Уголовном кодексе положений об оценке состояния психического здоровья обвиняемых и запрете на забивание камнями. |
The Special Rapporteur notes that corporal punishment, such as caning, and including sharia penal code punishments of the northern states (i.e. amputation, flogging and stoning to death), remain lawful in Nigeria. |
Специальный докладчик отмечает, что в Нигерии по-прежнему на законных основаниях применяются телесные наказания, например нанесение побоев палкой, включая применение в северных штатах наказаний в соответствии с уголовными нормами шариата (т.е. ампутация конечностей, порка и забивание камнями). |
One of these is stoning. |
Одним из таких наказаний является забивание камнями. |