Forms of punishment which entail torture such as stoning, amputation and flogging have not been abolished. |
Избиение камнями, ампутация и бичевание, которые являются пыткой, еще не искоренены. |
Many of the punishments are gross violations of international human rights norms, including in particular the use of stoning. |
Многие наказания являются грубыми нарушениями международных норм прав человека, в том числе избиение камнями. |
With regard to physical punishment, the Committee had emphasized in its concluding observations concerning the report of a Middle Eastern country that sentences such as flogging, stoning and amputation constituted violations of the Convention, but it had not mentioned any particular article. |
Что касается телесных наказаний, то Комитет в своих заключительных замечаниях, касающихся доклада одной страны из Ближнего Востока, подчеркнул, что такие меры наказания как бичевание, избиение камнями и ампутация конечностей являются нарушениями Конвенции, при этом не сославшись ни на одну конкретную статью. |
Stoning, amputation and flogging are forms of torture, but are listed among the applicable penalties and have reappeared in the recently promulgated Islamic Penalties Act. |
Избиение камнями, ампутация и наказание розгами являются формами пыток, но они сохраняются в перечне применимых наказаний и по-новому рассматриваются в недавно принятом исламском законе о наказаниях. |
The kind of person that turns a sleepover into a stoning. |
Один из тех, кто превращает ночёвку в избиение камнями. |
Many of the punishments are gross violations of international human rights norms, including in particular the use of stoning. |
Многие наказания являются грубыми нарушениями международных норм прав человека, в том числе избиение камнями. Отвратительным проявлением нетерпимого отношения к лицам с иными взглядами является обращение с представителями интеллигенции и диссидентами, особенно со стороны сил безопасности и судебных органов. |