Английский - русский
Перевод слова Stoning

Перевод stoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забивание камнями (примеров 26)
It's probably a stoning, which would also do the trick. Наверное, "забивание камнями", которое, кстати, тоже помогло бы.
The report also noted that women were disproportionately targeted by sentences that amounted to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, such as stoning and flogging, which were prohibited under international law. В докладе также говорится о том, что женщины в непропорционально большой степени приговариваются к наказаниям, предусматривающим применение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, таких, как забивание камнями и битье плетью, которые запрещены нормами международного права.
Although the head of the judiciary has issued a circular to prohibit stoning, those recent cases suggest that the authorities have not succeeded in eliminating that practice. Хотя глава судебных органов издал циркуляр, запрещающий забивание камнями, эти недавние случаи наводят на мысль о том, что власти не преуспели в ликвидации этой практики.
The Special Rapporteur notes that corporal punishment, such as caning, and including sharia penal code punishments of the northern states (i.e. amputation, flogging and stoning to death), remain lawful in Nigeria. Специальный докладчик отмечает, что в Нигерии по-прежнему на законных основаниях применяются телесные наказания, например нанесение побоев палкой, включая применение в северных штатах наказаний в соответствии с уголовными нормами шариата (т.е. ампутация конечностей, порка и забивание камнями).
At least nine women, including Ja'far Kiani's co-defendant, and two men remained at risk of stoning. Забивание камнями угрожает не менее девяти женщинам (включая соответчицу по делу Джафара Киани) и двум мужчинам.
Больше примеров...
Забрасывания камнями (примеров 29)
Cease execution by stoning (Australia); Прекратить казни в форме забрасывания камнями (Австралия).
Other women's rights-related cases are dealt with elsewhere in the present report, including with respect to stoning and freedom of association, opinion and expression. Другие связанные с правами женщин проблемы рассмотрены в разных частях настоящего доклада, в том числе в отношении забрасывания камнями и свободы ассоциации, мнений и их свободного выражения.
Information in response to the Committee's question on the continuing practice of stoning as a method of execution would be appreciated, as would details of the various methods of execution that were employed. Было бы желательно получить информацию в ответ на вопрос Комитета о сохранении практики забрасывания камнями в качестве метода казни, а также подробности различных применяемых методов казни.
Stoning incidents were also reported near Bethlehem and near the village of Silat al-Hartiya in the Jenin district. Случаи забрасывания камнями также отмечались близ Бейт-Лахма и неподалеку от деревни Силат-эль-Харития в районе Дженина.
The United Kingdom fully supported the recommendations of the Special Rapporteur to stem the application of the death penalty to juvenile offenders and to extend the de facto moratorium to include stoning. Соединенное Королевство полностью поддерживает представленные Специальным докладчиком рекомендации не допускать вынесения смертных приговоров несовершеннолетним правонарушителям и распространить фактический мораторий на казнь в виде забрасывания камнями.
Больше примеров...
Забрасывание камнями (примеров 21)
Cruel and inhuman punishment such as stoning and amputations had also been reported. Такие жестокие и бесчеловечные наказания, как забрасывание камнями и ампутация конечностей, согласно сообщениям, также имели место.
Many public demonstrations, organized to protest the presence of Rwandans, have led to the arrest of Tutsi and the stoning of their houses and other buildings. Были организованы многочисленные демонстрации против руандийцев, которые вылились в захваты или забрасывание камнями домов и уничтожение имущества тутси.
It appeared that stoning, while technically still a penalty, was never applied in practice, although the delegation might care to confirm that. Очевидно, что забрасывание камнями, хотя технически оно и является по-прежнему одним из видов наказания, никогда не применялось на практике, хотя делегация, возможно, подтвердит это обстоятельство.
Consider the elimination of cruel punishment, including juvenile execution and stoning (Japan); Рассмотреть вопрос о ликвидации жестоких видов наказания, включая казни несовершеннолетних и забрасывание камнями (Япония).
Delete the words including stoning Исключить слова включая забрасывание камнями.
Больше примеров...
Побивание камнями (примеров 21)
Two men were executed by stoning. Двух мужчин казнили через побивание камнями.
The penalties of amputation, whipping or stoning were hardly ever used. Такие наказания как отсечение конечностей, бичевание и побивание камнями практически никогда не применяются.
The communications covered in the present report refer to extreme situations and cases of women being sentenced to stoning for pseudo-religious reasons, notably in Nigeria. Сообщения, отраженные в настоящем докладе, касаются крайних ситуаций и случаев, когда по псевдорелигиозным соображениям женщины осуждались на побивание камнями, в частности в Нигерии.
In addition, States must prohibit all forms of inhuman sentencing against children, including the death penalty, life imprisonment without the possibility of parole, and the use of corporal punishment, such as stoning, flogging, whipping or caning. Помимо этого, государства должны запретить выносить детям любые негуманные приговоры, например приговаривать их к смертной казни, пожизненному тюремному заключению без права на условно-досрочное освобождение и телесным наказаниям, таким как побивание камнями, порка, бичевание.
According to the legislation, execution could be carried out by hanging, by stoning or in the way in which the criminal himself had killed and could even involve crucifixion. Согласно закону смертная казнь может приводиться в исполнение через повешение, через побивание камнями, тем способом, каким преступник причинил смерть другому лицу, и даже может сопровождаться распятием.
Больше примеров...
Забивания камнями (примеров 15)
A bill had been drawn up to abolish the penalties of flogging and stoning. Один из законопроектов направлен на упразднение наказаний в виде порки и забивания камнями.
Did the practice of stoning continue to exist? Сохраняется ли по-прежнему практика забивания камнями?
According to the authorities, provisions providing for stoning have been removed from the draft by the Legal and Judiciary Committee, but the proposed law contains provisions that call for other forms of capital punishment, flogging and amputation of limbs. Согласно заявлениям властей, положения, касающиеся забивания камнями, вычеркнуты из проекта Комитетом по правовым и судебным вопросам, однако предлагаемый законопроект содержит положения, требующие других форм высшей меры наказания, порки и отсечения конечностей.
The practice of stoning, which finally appeared to be declining, would seem to have been resumed. Как представляется, практика забивания камнями, которая наконец-то сократилась, возобновляется.
He urges the Government to remove article 82 (b), concerning stoning, from the Islamic Criminal Code and to undertake a policy of actively suppressing recourse to stoning throughout the country. Он настоятельно призвал правительство изъять из Исламского уголовного кодекса статью 82(b), касающуюся забрасывания камнями, и проводить политику, активно препятствующую применению забивания камнями на всей территории страны.
Больше примеров...
Побитие камнями (примеров 12)
Children also suffer deep trauma when their parents face inhuman sentencing, such as stoning, amputation, capital punishment and life sentencing. Кроме того, детям наносятся серьезные травмы, когда их родителям выносятся такие негуманные наказания, как побитие камнями, ампутация конечностей, смертная казнь или пожизненное заключение.
He had intervened in response to allegations in a number of countries involving corporal punishment, such as amputation, stoning, flogging and beating. Оратор направлял сообщения в ответ на поступающие из ряда стран сообщения о применении телесных наказаний, таких как отсечение конечностей, побитие камнями, порка и избиения.
Stoning is still used as a punishment for blasphemy in some parts of the world today. Кое-где и в современном мире побитие камнями все еще используется как наказание за богохульство.
At the United Nations, the Commission on Human Rights described execution by stoning as a particularly cruel or inhuman means of execution. В Организации Объединенных Наций Комиссия по правам человека квалифицировала смертную казнь через побитие камнями как исключительно жестокий или бесчеловечный способ осуществления казни.
(e) Stoning and suspension strangulation as methods of execution, and the fact that persons in prison continue to face sentences of execution by stoning, notwithstanding a circular from the former head of the judiciary prohibiting stoning; ё) побитием камнями и удушением повешением как способами казни, а также тем, что заключенным в тюрьму лицам по-прежнему угрожает казнь через побитие камнями, несмотря на запрещающий ее циркуляр прежнего главы судебной власти;
Больше примеров...
Побивания камнями (примеров 9)
To abolish stoning and flogging from its legislation, as mentioned by the Committee against Torture (Chile). Отменить положения своего законодательства, предусматривающие наказание в виде побивания камнями и порки, как уже было отмечено Комитетом против пыток (Чили).
(b) An increase in the wave of political executions in the current year, both by public hanging and by stoning to death; Ь) увеличении числа случаев казней по политическим мотивам в текущем году, совершенных путем как публичного повешения, так побивания камнями;
CSW stated, in relation to Northern Sudan, that the Sudanese Parliament, on August 2010, called for the punishment of Zina including the stoning to death of adulterers or those accused of having extra-marital affairs, and the promotion of early marriages and polygamy. ВОХС в отношении Северного Судана заявила, что национальный парламент выступил в августе 2010 года в поддержку наказания "зина", в том числе побивания камнями неверных супругов или обвиняемых в наличии внебрачных связей, а также поддержал ранние браки и многоженство.
So that was my experience stoning, and it did allow me to talk about, in a more serious way, these big issues. Вот такой был у меня опыт побивания камнями, и это позволяет мне затрагивать важные вопросы совсем на другом, более серьезном уровне.
An accused who had confessed could retract the confession. No one had ever been punished by stoning in the Sudan. Если обвиняемый признался, он может отказаться от своих показаний, в результате чего в Судане никто никогда не подвергался наказанию в виде побивания камнями.
Больше примеров...
Избиение камнями (примеров 6)
Many of the punishments are gross violations of international human rights norms, including in particular the use of stoning. Многие наказания являются грубыми нарушениями международных норм прав человека, в том числе избиение камнями.
With regard to physical punishment, the Committee had emphasized in its concluding observations concerning the report of a Middle Eastern country that sentences such as flogging, stoning and amputation constituted violations of the Convention, but it had not mentioned any particular article. Что касается телесных наказаний, то Комитет в своих заключительных замечаниях, касающихся доклада одной страны из Ближнего Востока, подчеркнул, что такие меры наказания как бичевание, избиение камнями и ампутация конечностей являются нарушениями Конвенции, при этом не сославшись ни на одну конкретную статью.
Stoning, amputation and flogging are forms of torture, but are listed among the applicable penalties and have reappeared in the recently promulgated Islamic Penalties Act. Избиение камнями, ампутация и наказание розгами являются формами пыток, но они сохраняются в перечне применимых наказаний и по-новому рассматриваются в недавно принятом исламском законе о наказаниях.
The kind of person that turns a sleepover into a stoning. Один из тех, кто превращает ночёвку в избиение камнями.
Many of the punishments are gross violations of international human rights norms, including in particular the use of stoning. Многие наказания являются грубыми нарушениями международных норм прав человека, в том числе избиение камнями. Отвратительным проявлением нетерпимого отношения к лицам с иными взглядами является обращение с представителями интеллигенции и диссидентами, особенно со стороны сил безопасности и судебных органов.
Больше примеров...
Виде побития камнями (примеров 2)
She came to the conclusion that the punishments of stoning or amputation constitute at least cruel, inhuman and degrading treatment that is prohibited in absolute terms by various international conventions. Она пришла к выводу, что наказание в виде побития камнями или отсечения конечности представляет собой по меньшей мере жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, которое категорически запрещено различными международными конвенциями.
Mr. Normandin, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Iceland, drew attention to paragraph 2 (c), where the words "sentences of stoning" had been replaced by "sentences to execution by stoning". Г-н Нормандин, представляя проект резолюции от имени авторов, к которым присоединилась Исландия, сообщает также, что в пункте 2 c) проекта слова "наказания в виде побития камнями" были заменены словами "побития камнями в качестве одного из методов проведения казни".
Больше примеров...
Забрасыванию камнями (примеров 1)
Больше примеров...
Казни (примеров 44)
The Committee is also concerned about the continued use of public executions, as well as stoning, as a method of execution. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу продолжающегося использования публичных казней, а также забрасывания камнями в качестве метода казни.
Information in response to the Committee's question on the continuing practice of stoning as a method of execution would be appreciated, as would details of the various methods of execution that were employed. Было бы желательно получить информацию в ответ на вопрос Комитета о сохранении практики забрасывания камнями в качестве метода казни, а также подробности различных применяемых методов казни.
Stoning is a method of capital punishment primarily used for crimes of adultery and other related offences linked to honour, of which women are disproportionately found guilty. Забивание камнями используется как способ смертной казни главным образом за нарушение супружеской верности и другие преступления, связанные с оскорблением чести, виновными в совершении которых в несоразмерных масштабах признают женщин.
The application of stoning as a method of execution was again a focus of concern during the period under review. В отчетный период по-прежнему вызывала обеспокоенность практика забрасывания камнями как метод казни.
[Man On P.A.]Attention, stone-throwers. Two minutes till the stoning. Внимание, бросатели камней, до казни осталось две минуты.
Больше примеров...
Забиванию камнями (примеров 5)
In fact, dozens of women convicted of adultery and sentenced to stoning to death have later been freed. Фактически, десятки женщин, осужденных за супружескую измену и приговоренных к забиванию камнями насмерть, были позже освобождены.
Sentences of stoning to death, amputation and flogging continued to be passed and carried out. Как и прежде, выносились и приводились в исполнение приговоры к забиванию камнями, отсечению конечностей и порке.
In November, judicial officials said that a new version of the Penal Code had been sent to the Majles for approval and that, if approved, it would provide for the possibility of commuting stoning sentences. В ноябре судебные власти заявили, что на рассмотрение меджлиса направлена новая редакция Уголовного кодекса. В случае её принятия появится возможность заменять приговоры к забиванию камнями другими видами наказания.
No more stoning of the rapee. Нет забиванию камнями изнасилованной.
His delegation deplored recent stoning sentences and the execution of persons who had been under 18 years of age at the time of their offence. Делегация Австралии глубоко сожалеет о недавнем случае вынесения приговоров к забиванию камнями и лишению жизни лиц, которым к моменту совершения правонарушения не исполнилось 18 лет.
Больше примеров...
Бросанием камней (примеров 3)
Arrests were also made in the stoning incident. Были произведены аресты и в связи с инцидентом с бросанием камней.
During the reporting period, a number of inter-ethnic incidents were reported, including stoning of people, houses and trains, vandalism and theft. В течение отчетного периода были получены сообщения о ряде межэтнических инцидентов, связанных с бросанием камней в людей, дома и поезда, актами вандализма и кражами.
The security situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia resulted in some violent incidents directed against KFOR, mostly involving the stoning of vehicles. Из-за ситуации в области безопасности, сложившейся в бывшей югославской Республике Македонии, произошло несколько инцидентов с применением насилия в отношении СДК, большинство из которых было связано с бросанием камней в транспортные средства.
Больше примеров...