The court had enforced five punishments of stoning. |
Суд вынес пять решений с применением такой меры наказания, как забрасывание камнями. |
Cruel and inhuman punishment such as stoning and amputations had also been reported. |
Такие жестокие и бесчеловечные наказания, как забрасывание камнями и ампутация конечностей, согласно сообщениям, также имели место. |
Such punishments, including in particular stoning and amputations, are clearly contrary to existing international norms. |
Такие наказания, включая, в частности, забрасывание камнями и отсечение конечностей, явно противоречат существующим международным нормам. |
She asked whether corporal punishments such as flagellation and stoning were prohibited under the Criminal Code. |
Она спрашивает, запрещены ли по Уголовному кодексу такие наказания как порка или забрасывание камнями. |
In many countries legislation condoned forms of violence such as flogging, amputation, stoning, life imprisonment and capital punishment. |
Во многих странах законодательно допускаются такие формы насилия, как избиение плетью, ампутации, забрасывание камнями, пожизненное тюремное заключение и смертная казнь. |
Many public demonstrations, organized to protest the presence of Rwandans, have led to the arrest of Tutsi and the stoning of their houses and other buildings. |
Были организованы многочисленные демонстрации против руандийцев, которые вылились в захваты или забрасывание камнями домов и уничтожение имущества тутси. |
There were only a few incidents, including a clash between five Serbs and police at Gazimestan and the stoning of two Serbian buses in southern Mitrovica. |
Произошло всего лишь несколько инцидентов, включая столкновение между пятью сербами и полицией в Газиместане и забрасывание камнями двух сербских автобусов в Южной Митровице. |
It appeared that stoning, while technically still a penalty, was never applied in practice, although the delegation might care to confirm that. |
Очевидно, что забрасывание камнями, хотя технически оно и является по-прежнему одним из видов наказания, никогда не применялось на практике, хотя делегация, возможно, подтвердит это обстоятельство. |
Reports also indicate that various methods of execution, including beheading, electrocution, hanging, lethal injection, shooting or stoning were used during the reporting period. |
Сообщения свидетельствуют также о том, что в отчетный период использовались различные способы казни, в том числе обезглавливание, поражение электрическим током, повешение, введение смертельного препарата, расстрел или забрасывание камнями. |
Consider the elimination of cruel punishment, including juvenile execution and stoning (Japan); |
Рассмотреть вопрос о ликвидации жестоких видов наказания, включая казни несовершеннолетних и забрасывание камнями (Япония). |
The occasion for the massacre, according to Chinese sources, was the stoning of a Chinese police officer; Tibetan sources claim that the event was attacked by the Chinese police. |
Поводом убийств, согласно китайским источникам, было забрасывание камнями китайского полицейского; тибетские источники утверждают, что китайская полиция применила силу для подавления проведения мероприятия. |
A number of incidents have been reported, including lock-outs, intimidation, heckling and stoning at political gatherings, and it is feared that, if allowed to continue unchecked, they may result in more violence and higher casualties. |
Сообщалось о ряде инцидентов, включая локауты, запугивание, закрикивание ораторов и забрасывание камнями на политических собраниях, и существуют опасения, что если этому позволить бесконтрольно продолжаться, то подобные инциденты могут привести к росту насилия и числа жертв. |
Clarifications were also sought regarding the consistency with articles 7 and 10 of the Covenant of "legal sanctions", such as flogging, stoning or amputation of fingers for theft. |
Были также запрошены разъяснения относительно совместимости таких "судебных санкций", как избиение кнутом, забрасывание камнями или отрубание пальцев ворам, со статьями 7 и 10 Пакта. |
A variety of methods of corporal punishment are reported to be imposed on a systematic basis by the judicial authorities, including amputation, lashing, flogging and stoning. |
Сообщается, что судебные власти систематически назначают ряд различных видов телесных наказаний, включая отсечение частей тела, порку, бичевание и забрасывание камнями. |
Applicable punishments are: the death penalty; crucifixion; stoning; amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot; flogging; imprisonment and exile. |
Мерами наказания в этом случае являются: смертная казнь, распятие, забрасывание камнями, отсечение правой руки и, в случае рецидива, левой ноги, наказание розгами, лишение свободы и ссылка. |
In many countries persons who have committed crimes under the age of 18 can be sentenced to death or life imprisonment or subjected to corporal punishment or punishments including amputation, flogging or stoning. |
Во многих странах лица, совершившие преступления в возрасте до 18 лет, могут быть приговорены к смертной казни или пожизненному заключению или подвергнуты телесным наказаниям или таким наказаниям, как ампутация, порка или забрасывание камнями. |
The court had enforced a number of punishments, including the cutting off of hands as a punishment for theft; the cutting off of opposite hand and leg for looting and robbery; and stoning for adultery. |
Суд вынес ряд наказаний, включая отрубание рук в качестве наказания за воровство; отрубание руки и ноги на противоположных сторонах тела за мародерство и грабеж; и забрасывание камнями за супружескую измену. |
Delete the words including stoning |
Исключить слова включая забрасывание камнями. |
First, several of the methods applied - such as stoning, gas asphyxiation, hanging or lethal injection - involved unnecessary suffering and could not be empirically guaranteed to be pain-free. |
Во-первых, несколько применяемых методов - в частности, забрасывание камнями, газовая асфиксия или летальная инъекция - сопряжены с чрезмерными страданиями, и эмпирически нельзя гарантировать, что они не причиняют боли. |
Despite a moratorium on stoning declared by the Head of Judiciary in 2002, the judiciary continues to sentence both men and women to execution by stoning. |
Несмотря на то, что в 2002 году глава иранской судебной системы ввел мораторий на казни через забрасывание камнями, суды продолжают выносить соответствующий приговор как мужчинам, так и женщинам. |
The above cases involve Rajm (stoning to death). |
У себя на родине обе эти женщины могли бы подвергнуться смертной казни через забрасывание камнями. |