| We need 60 pairs of stockings and 75 camisoles. | Нам нужно 60 пар чулок и 75 сорочек. |
| Tony, there was a pair of stockings here. | Тони, тут была пара чулок. |
| She left nothing but a coffee pot and an old pair of silk stockings. | Она не оставила ничего, кроме кофейника и старой пары шелковых чулок. |
| We are not talking about a few pairs of silk stockings. | Речь идет не о нескольких парах шелковых чулок. |
| No stockings, just a skirt to her knees, a silky blouse, her hair all done. | Без чулок, только юбка до колен, шелковая блузка, ухоженные волосы. |
| I only wear it when I don't have stockings on. | Я ношу его только без чулок. |
| This morning he sent me a pair of stockings. | Нынче утром прислал мне со студентом пару чулок. |
| There was an Indian maharajah who came to beg one of her stockings. | Однажды прибыл индийский махараджа, чтобы попросить у неё чулок. |
| The dispute arose out of a contract for the sale of women stockings. | Спор возник в связи с договором купли-продажи женских чулок. |
| Another pair of stockings gone from the inventory. | Еще одна пара чулок пропала по описи. |
| He came to the store to sell his stockings. | Он заходил в магазин по поводу чулок. |
| When America entered World War II, DuPont ceased production of nylon stockings and retooled their factories to produce parachutes, airplane cords, and rope. | Когда США вошли во Вторую мировую войну, компания DuPont прекратила производство нейлоновых чулок и переоборудовала свои заводы для производства парашютов, кабелей для самолетов и веревки. |
| At the end of the war DuPont announced that the company would return to producing stockings, but could not meet demand. | В конце войны DuPont объявила, что компания вернется к производству чулок, но не сможет сразу же удовлетворить весь спрос. |
| She was 12 before she got her first pair of silk stockings, and they were artificial. | Ей было 12, когда у нее появилась первая пара шелковых чулок, и шелк не был натуральным. |
| He had such a grim, businesslike face, but fortunately I was wearing my last pair of silk stockings. | С таким мрачным, деловым лицом, но, к счастью, на мне была последняя пара шелковых чулок. |
| But according to The Santa Handbook, naughty kids get lumps of coal in their stockings. | Согласно книге правил Санты, не послушные дети получат уголек в чулок. |
| Over the back of the chair, a pair of new silk stockings? | Через спинку кресла перекинута пара новых шелковых чулок. |
| If I had a pair of stockings on me, I'd hand them over. | Если бы на мне была пара чулок, я бы вам их дал. |
| Lambert's girth was then enormous; six men of normal size could fit together inside his waistcoat, and each of his stockings was the size of a sack. | Обхват тела Ламберта был столь велик, что в его жилете могли поместиться шесть взрослых мужчин обычных пропорций; каждый из его чулок был размером с мешок. |
| It's got a motion detection; you hang it amongst your other stockings, and when Santa Claus comes, it triggers a light and an alarm on it. | В нем есть детектор передвижения; ты вешаешь его среди других чулок, и когда Санта Клаус приходит, он зажигает свет и включает сигнализацию. |
| This morning, I was putting on my last pair of stockings, hole in each big toe, and I thought to myself... | Хотя это довольно смешно, как раз сегодня утром я надевала последнюю пару чулок, на каждом большом пальце - по дырке, и думала: |
| The seller, an Italian corporation with its place of business in Italy, agreed to sell women stockings to the buyer, an Austrian company, whose place of business was in Austria. | Продавец, итальянская корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Италии, заключил с покупателем, австрийской компанией, коммерческое предприятие которой находится в Австрии, договор купли-продажи женских чулок. |
| I'm not wearing stockings. | На мне нет чулок. |
| How about pink stockings? | Как насчет розовых чулок? |
| Did you get the stockings? | У тебя есть чулок? |