Now that we are engaged in a stock-taking exercise, the Court's stock seems at present to be in better shape than that of some others. |
Теперь, когда мы занимаемся подведением итогов, итоги деятельности Суда выглядят в настоящее время в более выгодном свете по сравнению с некоторыми другими. |
Clearly, this will not be an exhaustive consideration, and even less a stock-taking, since the task we have set ourselves is a long-term one. |
Ясно, что такое рассмотрение не будет исчерпывающим и тем более не станет подведением итогов, поскольку задача, которую мы поставили перед собой, является долгосрочной. |
The Open Working Group is currently in an information-gathering and stock-taking phase, and a series of sessions are taking place on a wide range of thematic areas. |
В настоящее время Рабочая группа занимается сбором информации и подведением итогов и проводит серию заседаний по широкому кругу тематических вопросов. |