| Agent Odom's proposed a covert sting, keeping his legend in play with the Colonel. | Агент Одум предложил скрытую операцию, используя его легенду с Полковником. |
| Peter's team is setting up a harbor sting. | Команда Питера готовит операцию по задержанию в гавани. |
| All right, this surveillance just turned into a decoy sting. | Итак, слежка переросла в полноценную операцию. |
| You would have ruined an E-Rep sting just to protect my feelings? | Ты бы уничтожил операцию республики, просто, чтобы защитить мои чувства? |
| While we were running a sting on Dante, | Пока мы проводили операцию по Данте, |
| He told me Internal Affairs was setting up a sting, and all I had to do was let Boyle pick me up, and they were going to arrest him. | Да. Он сказал, что ОВР проводят операцию и мне нужно было только дать Бойлу меня снять, и они его арестуют. |
| Remember the Family Secrets sting? | Помнишь операцию Семейные тайны? |
| She could have blown the whole sting. | Она могла сорвать всю операцию. |
| Mucking up our whole sting. | Испоритил нам всю операцию. |
| It's a six-month-long sting. | На эту операцию ушло полгода! |
| The FBI was running an undercover sting based on a tip that they received. | ФБР проводило тайную операцию основанную на той информации, что они получили. |
| I'll put in a request with Hughes to authorize a sting. | Подам на имя Хьюза запрос на операцию с участием агента. |
| They must have had some kind of sting going or something. | Должно быть, они проводили какую-то операцию под прикрытием. |
| So why'd you step in and help me sell this undercover sting to Guz? | Так почему ты вмешался и помог мне уговорить Гуц на операцию под прикрытием? |
| And we were just mounting the Fast and the Furious sting, and... and we needed credible straw buyers who could get guns into Mexico. | И мы как раз устраивали операцию "Форсаж" и... и нам были нужны заслуживающие доверия липовые покупатели, которые могли бы доставить оружие в Мексику. |