| In this case the sting has evolved into an ovipositor. | В этом случае жало эволюционировало в яйцеклад. |
| One day, you'll feel the sting of your daughter's betrayal, as I have felt yours. | Однажды, ты почувствуешь жало предательства собственной дочери, как я почувствовала твоё. |
| Unlike the wasp, the bee always leaves its sting. | В отличие от осы, пчела всегда оставляет жало. |
| Come here and give me a sting. | Подойди сюда и подай мне жало |
| But where, proportionately, the effects of the crisis are sharpest, and where the serpent's sting is draining away the lifeblood of whole sectors of society, international reportage is well-nigh non-existent. | Но там, где последствия кризиса являются самыми разрушительными, там, где его змеиное жало забирает все силы у целых секторов общества, международные репортажи практически не ведутся. |
| They can sting you just as bad as live ones. | Они могут ужалить так же, как и живые. |
| If you step on them, they can sting just as bad as if they was alive. | Если наступить на них, они могут ужалить, как живые. |
| who are anxious to sting. | которые не против ужалить. |
| Be carefull it may sting you. | Осторожно, она может ужалить. |
| Could that sting me? | Она может меня ужалить? |
| I asked them not to sting you. | Я попросила их не жалить тебя. |
| But you know, a scorpion must sting... | Но ты же знаешь, скорпион должен жалить... |
| I float like a butterfly, sting like a bee. | Порхать как бабочка, жалить как пчела. |
| Go ahead and sting me, bees. | Можете жалить меня, пчёлы. |
| Dacia, you're a butterfly with the sting of a wasp. | Дасия, ты прекрасна как бабочка, но умеешь жалить словно пчела. |
| It's going to sting... (Yelling) Okay, cover it up. | Это будет больно... (Кричит) Ладно, держите (прикрыть) его. |
| Because this actually will sting just a little bit. | Потому что сейчас станет больно. |
| Might hurt, might sting, might suck. | Будет либо больно, либо резко больно, либо совсем хреново. |
| Okay, this may sting a bit, okay? | Сейчас будет немножко больно. |
| This might sting a bit. | А сейчас будет больно. |
| The first sting will paralyse you and the second will kill you. | Первый укус парализует, а второй убивает. |
| They called it the "Scorpion's sting," | Они называли её "Укус скорпиона". |
| Just give him the other sting; let's end this right now! | Просто второй укус давай покончим с этим прямо сейчас! |
| It's, like, this little sting. | Типа как укус комара. |
| Could be a bite or a sting. | Может быть укус или ужаление. |
| All right, this surveillance just turned into a decoy sting. | Итак, слежка переросла в полноценную операцию. |
| Remember the Family Secrets sting? | Помнишь операцию Семейные тайны? |
| Mucking up our whole sting. | Испоритил нам всю операцию. |
| The FBI was running an undercover sting based on a tip that they received. | ФБР проводило тайную операцию основанную на той информации, что они получили. |
| And we were just mounting the Fast and the Furious sting, and... and we needed credible straw buyers who could get guns into Mexico. | И мы как раз устраивали операцию "Форсаж" и... и нам были нужны заслуживающие доверия липовые покупатели, которые могли бы доставить оружие в Мексику. |
| Same as you sting in Harlan all along, making your move when I turned 18. | Я чувствую ту же боль, что мучила меня все время, после того, как ты уехал из Харлана, будто мне снова 18. |
| Now, that's just to take the sting off. | Этот дружок должен снять боль. |
| It is venomous and can cause a painful, long-lasting sting to humans. | Ужаление может вызвать сильную и продолжительную боль, которая у человека длится несколько дней. |
| That takes the sting out of losing Denise. | Это смягчит боль от потери Дениз. |
| And what really makes it sting is that I haven't felt good about my body for some time now. | И больше всего причиняет боль то, что я не очень хорошо себя чувствую последнее время |
| FBI said Mickey offered to get Sully out of the country as part of their sting. | ФБР сказали, что Микки предложил Салли выбраться из страны, как часть их аферы. |
| And that's how the FBI does a sting. | Вот так ловко ФБР подстраивает аферы. |
| It was like a scene out of "The Sting." | Это было как эпизод из "Аферы". |
| Our little sting seems to have netted a Carlos Chupino, head of the Zeta cartel. | В сети нашей скромной аферы попался Карлос Чапино, глава наркокартеля Сэта. |
| He definitely had in the plan in The Sting. | У персонажа "Аферы" определенно был план. |
| The Argentine guitarist Dominic Miller is well known for his work alongside Sting. | Аргентинский гитарист Доминик Миллер хорошо известный по своей работе наряду с Sting. |
| The album was the follow-up to the successful Love at First Sting and had some musical differences when compared to its predecessor. | Этот диск последовал за успешным Love at First Sting и отличался в музыкальном плане от своего предшественника. |
| Another track was the upbeat 1998 remake of The Police's "Invisible Sun", performed with Sting. | Следующий трек был довольно удачным ремейком 1998 года на песню группы Police «Invisible Sun» Её исполнил Стинг (Sting). |
| At the shows they played new versions of "Two Hearted Spider" and "The Sting" as well as two new songs, "Sugar" and "Nothing". | На этих концертах музыканты представили новые версии композиций «Тшо Hearted Spider» и «The Sting», а также новые песни «Sugar» и «Nothing». |
| After punching Hatosy, he chases after Johansson, who speeds off in her 1967 Chevrolet Corvette C2 Sting Ray; Timberlake follows in his Porsche Carrera GT. | Избив кулаками Хэтоси, он начинает преследовать Йоханссон, которая успела убежать на своем Шевроле Корвет С2 Sting Ray 1967 года выпуска; Тимберлейк поехал за ней на своем Porsche Carrera GT. |
| "Be My Girl-Sally" is a medley of a half-finished song by Sting and an Andy Summers poem about a blowup doll. | «Вё Му Girl - Sally» является полузаконченым стихотворением Стинга и Саммерса о надувной кукле. |
| Songs covered for the series include "The Letter" originally by The Box Tops, Sting's "Brand New Day", Squeeze's "Tempted" and The Go-Go's hit "We Got the Beat". | Среди прозвучавших кавер-версий в сериале есть много известных композиций - «The Letter» из репертуара The Box Tops, «Brand New Day» Стинга, «Tempted» группы Squeeze и «We Got The Beat» (в оригинале её исполнили The Go-Go's). |
| Harriet came up here during Sting's last set. | Во время выступления Стинга сюда заходила Хэрриет. |
| Not like Sting where you can only understand the last 3. | А не как у Стинга, где ты понимаешь только три последних. |
| Nada como el sol is an EP released by Sting, containing five tracks from the album... Nothing Like the Sun performed in Spanish and Portuguese. | Nada como el sol - мини-альбом британского рок-музыканта Стинга, содержащий пять композиций из альбома... Nothing Like the Sun, исполненных на испанском и португальском языках. |
| In July, Hogan, alongside Sting, began feuding with a mysterious group of masked men, who had dubbed themselves the "Aces & Eights". | В июле Хоган вместе со Стингом начал вражду с таинственной группой людей в масках, которые окрестили себя "тузами и восьмерками". |
| Meanwhile, the feud between Scott Hall and Kevin Nash continued while Nash continued to defend his half of the tag team championship with Sting. | Между тем, вражда между Скоттом Холлом и Кевином Нэшем продолжалась, в то время как Нэш продолжал защищать командные пояса в команде с Стингом. |
| During the 55th Grammy Awards on February 10, 2013, Rihanna performed "Could You Be Loved" alongside Bruno Mars, Sting, Damian Marley and Ziggy Marley as a tribute to Bob Marley. | Во время 55-й премии Грэмми 10 февраля 2013 года, Рианна исполнила «Could You Be Loved» вместе с Бруно Марсом, Стингом, Дамианом Марли и Зигги Марли в качестве дани Бобу Марли. |
| You did meet Sting. | Вы встретились со Стингом. |
| It features several songs previously released by Sting, as well as new compositions by Sting and Wood. | Он содержит несколько сольных композиций Стинга (которые уже издавались ранее), а также новые песни - написанные Стингом и Вудом. |
| I want to take over the sting on ben masters' house. | Я хочу взять на себя засаду в доме Бена Мастерса. |
| Somebody is running a sting on my own patch, and they don't even have the decency to tell me about it. | Кто-то устроил засаду на моих грядках, и даже не им даже не хватило порядочности сказать мне об этом. |
| You remember any talk back in the day about my dad arranging a sting the night he got killed? | Вы помните, говорили ли что-нибудь, Что мой отец организовал засаду в ту ночь, когда его убили? |
| I told her to cease all communications And wait for me, I'd fly to Miami and set up a sting. | Я посоветовал ей не встречаться с ним, а ждать, когда я прибуду в Майами и организую засаду. |
| Not if we do a sting. | Мы можем устроить им засаду. |