| Who knows not where a wasp does wear his sting? | Разве кто-то не знает, где у осы жало? - В хвосте. |
| Death, where is thy sting? | Смерть, где твоё жало? |
| Despite their fearsome reputation, 98% of scorpion species have a sting that is no worse than a bee's. | И несмотря на их зловещую репутацию, у 98% всех видов скорпионов жало отнюдь не опасней пчелиного. |
| As for my tongue, I fear it carried too strong a sting when last we spoke. | Что касается моего языка, боюсь, в прошлый раз в нем было слишком опасное жало. |
| But as the electricians started to investigate the sting, they realised it felt strangely similar to a shock from a Leiden jar. | Когда учёные начали изучать жало ската, они обнаружили, что его удар удивительно похож на разряд в лейденской банке. |
| If present, adult bees block the entrance with their abdomens, ready to sting. | Если присутствуют, взрослые пчёлы блокируют вход жалами, готовые ужалить. |
| Sorry, I didn't know they could sting through hands quite like that. | Извини, я не знала, что они могут ужалить через перчатки так легко. |
| If you step on them, they can sting just as bad as if they was alive. | Если наступить на них, они могут ужалить, как живые. |
| TIM: The first thing I remember seeing was a bee right in front of my face with its abdomen twisted as if it was ready to sting me. | Помню, первое, что я увидел, была пчела прямо перед лицом, её брюшко было изогнуто, как будто она была готова меня ужалить. |
| who are anxious to sting. | которые не против ужалить. |
| I float like a butterfly, sting like a bee. | Порхать как бабочка, жалить как пчела. |
| On the plus side, Gob's bees were feeling good enough to sting again. | Но в этом был свой плюс - пчёлы Джоба достаточно выздоровели, чтобы снова жалить. |
| Dacia, you're a butterfly with the sting of a wasp. | Дасия, ты прекрасна как бабочка, но умеешь жалить словно пчела. |
| Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on. | Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц. |
| Can words sting an ox! | Слова могут жалить вола? |
| Michael expected this, but didn't expect the sting. | Майкл ожидал этого, но не ожидал, как ему будет больно. |
| I promise... this will only sting for a moment. | Я обещаю... больно будет только секундочку. |
| This might sting a bit. | Сейчас будет больно... [рык] |
| Okay, this may sting a bit, okay? | Сейчас будет немножко больно. |
| It's just you stung a bit, and you can still sting without even trying. | Вы лишь слегка меня задели и, наверное, невольно сделаете мне больно впредь... |
| The first sting will paralyse you and the second will kill you. | Первый укус парализует, а второй убивает. |
| One sting and I'm paralyzed... | Один укус - и меня парализует. |
| Just give him the other sting; let's end this right now! | Просто второй укус давай покончим с этим прямо сейчас! |
| After Neapolis, they shall know the sting - | После Неаполя они узнают укус... |
| The reaction to a sting is of three types. | Реакция на укус бывает трёх типов. |
| Agent Odom's proposed a covert sting, keeping his legend in play with the Colonel. | Агент Одум предложил скрытую операцию, используя его легенду с Полковником. |
| He told me Internal Affairs was setting up a sting, and all I had to do was let Boyle pick me up, and they were going to arrest him. | Да. Он сказал, что ОВР проводят операцию и мне нужно было только дать Бойлу меня снять, и они его арестуют. |
| Remember the Family Secrets sting? | Помнишь операцию Семейные тайны? |
| They must have had some kind of sting going or something. | Должно быть, они проводили какую-то операцию под прикрытием. |
| So why'd you step in and help me sell this undercover sting to Guz? | Так почему ты вмешался и помог мне уговорить Гуц на операцию под прикрытием? |
| Now, that's just to take the sting off. | Этот дружок должен снять боль. |
| So this won't sting, But as the skin starts to separate, you may feel some pain. | Щипать не будет, но как только кожа начнет разъединяться, вы можете почувствовать небольшую боль. |
| I yet feel the sting of your lessons. | Я еще чувствую острую боль от твоих уроков. |
| A quality sting is extremely satisfying. | Острая боль - экстремальное удовольствие. |
| Well, look at Sting's day job. | Непрерывно, как зубная боль? |
| FBI said Mickey offered to get Sully out of the country as part of their sting. | ФБР сказали, что Микки предложил Салли выбраться из страны, как часть их аферы. |
| It was like a scene out of "The Sting." | Это было как эпизод из "Аферы". |
| Though I do love a good sting. | А я люблю хорошие аферы. |
| Our little sting seems to have netted a Carlos Chupino, head of the Zeta cartel. | В сети нашей скромной аферы попался Карлос Чапино, глава наркокартеля Сэта. |
| He definitely had in the plan in The Sting. | У персонажа "Аферы" определенно был план. |
| The Argentine guitarist Dominic Miller is well known for his work alongside Sting. | Аргентинский гитарист Доминик Миллер хорошо известный по своей работе наряду с Sting. |
| The album was the follow-up to the successful Love at First Sting and had some musical differences when compared to its predecessor. | Этот диск последовал за успешным Love at First Sting и отличался в музыкальном плане от своего предшественника. |
| Another track was the upbeat 1998 remake of The Police's "Invisible Sun", performed with Sting. | Следующий трек был довольно удачным ремейком 1998 года на песню группы Police «Invisible Sun» Её исполнил Стинг (Sting). |
| Favorite male pop artists Robbin Thicke, Jamaroqui, Maroon 5, Jason Mraz, U2, Gnarls Barkley, Half Past Forever, Michael Jackson, Prince, Sting, Eric Benet, Martin Sexton, Duncan Sheik, M-Pact. | Любимые исполнители:Robbin Thicke, Jamaroqui, Maroon 5, Jason Mraz, U2, Gnarls Barkley, Half Past Forever, Michael Jackson, Prince, Sting, Eric Benet, Martin Sexton, Duncan Sheik, M-Pact. |
| At the shows they played new versions of "Two Hearted Spider" and "The Sting" as well as two new songs, "Sugar" and "Nothing". | На этих концертах музыканты представили новые версии композиций «Тшо Hearted Spider» и «The Sting», а также новые песни «Sugar» и «Nothing». |
| In 2013, Angle was inducted into the TNA Hall of Fame: he is the second wrestler, after Sting, to be inducted into both the WWE and TNA Halls of Fame. | В 2013 году Энгл был введен в Зал Славы TNA (он второй борец после Стинга, который введен в залы славы WWE и TNA). |
| How come? -Apparently, Sting's son made fun... of the fact that Ben's moms are "lesbenims." | Как выяснилось, сын Стинга посмеялся... на тем, что мамы Бена "лесбинямки". |
| The beginning of the episode features the song "Englishman in New York" by Sting. | Кроме того, в начальных титрах слышен фрагмент песни «Englishman in New York» в исполнении Стинга. |
| Nada como el sol is an EP released by Sting, containing five tracks from the album... Nothing Like the Sun performed in Spanish and Portuguese. | Nada como el sol - мини-альбом британского рок-музыканта Стинга, содержащий пять композиций из альбома... Nothing Like the Sun, исполненных на испанском и португальском языках. |
| It features several songs previously released by Sting, as well as new compositions by Sting and Wood. | Он содержит несколько сольных композиций Стинга (которые уже издавались ранее), а также новые песни - написанные Стингом и Вудом. |
| In April, he began hinting at a possible return to the ring to face the TNA World Heavyweight Champion, Sting. | В апреле он начал намекать на возможное возвращение на ринг, чтобы встретиться с чемпионом TNA Стингом. |
| The lead single from the album was "Demolition Man", written by Sting. | Первым синглом с альбома была выпущена песня «Demolition Man», написанная Стингом. |
| You might get to meet Sting tomorrow. | Может со Стингом завтра познакомишься. |
| In his earliest Swamp Thing appearances, the character is drawn with a marked resemblance to Sting, and in Swamp Thing #51, Constantine appears on a boat with the name The Honourable Gordon Sumner on the bow. | В его ранних появлениях в «Swamp Thing» персонаж имел большое сходство со Стингом, и в выпуске Nº 51 Константин появился на лодке с названием «Достопочтенный Гордон Самнер» (The Honorable Gordon Sumner) на носу. |
| So how well do you know Sting? | Ну, а вы со Стингом хорошо знакомы? |
| I want to take over the sting on ben masters' house. | Я хочу взять на себя засаду в доме Бена Мастерса. |
| Set up a sting based on what Cardinal was feeding us. | Мы устроили засаду, основываясь на том, что сказал нам Кардинал. |
| Somebody is running a sting on my own patch, and they don't even have the decency to tell me about it. | Кто-то устроил засаду на моих грядках, и даже не им даже не хватило порядочности сказать мне об этом. |
| Or we keep everything just the way that it is, And we set up a sting. | Или оставить все на месте, и установить засаду. |
| I told her to cease all communications And wait for me, I'd fly to Miami and set up a sting. | Я посоветовал ей не встречаться с ним, а ждать, когда я прибуду в Майами и организую засаду. |