The album was recorded by Sting and Steve Wood. |
Диск был записан Стингом и Стивом Вудом. |
As the result of collaboration with Sting he recorded DVD "Twin Spirits", dedicated to Robert Schumann. |
В сотрудничестве со Стингом записал DVD «Twin Spirits», посвящённый Роберту Шуману. |
In April, he began hinting at a possible return to the ring to face the TNA World Heavyweight Champion, Sting. |
В апреле он начал намекать на возможное возвращение на ринг, чтобы встретиться с чемпионом TNA Стингом. |
The lead single from the album was "Demolition Man", written by Sting. |
Первым синглом с альбома была выпущена песня «Demolition Man», написанная Стингом. |
He's in the jungle with Sting! |
Он в джунглях вместе со Стингом! |
In July, Hogan, alongside Sting, began feuding with a mysterious group of masked men, who had dubbed themselves the "Aces & Eights". |
В июле Хоган вместе со Стингом начал вражду с таинственной группой людей в масках, которые окрестили себя "тузами и восьмерками". |
Sting wrote "Demolition Man"; he later recorded it with The Police on the album Ghost in the Machine. |
Одна песня «Demolition Man» написана Стингом, который чуть позже запишет её со своей группой The Police для альбома Ghost in the Machine. |
In August 2015, it was revealed that The Avener is providing production for Mylène Farmer's forthcoming tenth studio album, including the lead single Stolen Car in duet with Sting. |
В августе 2015 года было объявлено, что The Avener будет продюсировать предстоящий десятый студийный альбом Милен Фармер, в том числе совместный со Стингом сингл Stolen Car. |
Now, we all laughed at Sting a few years ago when he went Tantric, |
А мы все смеялись над Стингом пару лет назад, когда он занялся тантрой. |
Meanwhile, the feud between Scott Hall and Kevin Nash continued while Nash continued to defend his half of the tag team championship with Sting. |
Между тем, вражда между Скоттом Холлом и Кевином Нэшем продолжалась, в то время как Нэш продолжал защищать командные пояса в команде с Стингом. |
During the 55th Grammy Awards on February 10, 2013, Rihanna performed "Could You Be Loved" alongside Bruno Mars, Sting, Damian Marley and Ziggy Marley as a tribute to Bob Marley. |
Во время 55-й премии Грэмми 10 февраля 2013 года, Рианна исполнила «Could You Be Loved» вместе с Бруно Марсом, Стингом, Дамианом Марли и Зигги Марли в качестве дани Бобу Марли. |
You might get to meet Sting tomorrow. |
Может со Стингом завтра познакомишься. |
In his earliest Swamp Thing appearances, the character is drawn with a marked resemblance to Sting, and in Swamp Thing #51, Constantine appears on a boat with the name The Honourable Gordon Sumner on the bow. |
В его ранних появлениях в «Swamp Thing» персонаж имел большое сходство со Стингом, и в выпуске Nº 51 Константин появился на лодке с названием «Достопочтенный Гордон Самнер» (The Honorable Gordon Sumner) на носу. |
So how well do you know Sting? |
Ну, а вы со Стингом хорошо знакомы? |
You did meet Sting. |
Вы встретились со Стингом. |
Late in the match Bret Hart, who had been feuding with Sting over the previous few weeks, came out in an attempt to attack Sting. |
В конце матча Брет Харт, который враждовал со Стингом в течение последних нескольких недель, вышел в попытке атаковать Стинга. |
It features several songs previously released by Sting, as well as new compositions by Sting and Wood. |
Он содержит несколько сольных композиций Стинга (которые уже издавались ранее), а также новые песни - написанные Стингом и Вудом. |
Despite this, The Giant maintained his alliance with Sting, but strongly suggested that Sting had a decision to make in terms of his allegiance. |
Несмотря на это, Гигант поддерживал свой союз со Стингом, но твердо предполагал, что Стинг должен принять решение о своей верности. |