A technologically advanced industrial tissue is of undeniable importance to preserve the prosperity of people: Swiss space policy means stimulation of Swiss high technology. |
совершенно очевидно, что для процветания населения страны необходимо внедрять в промышленность современные технологии: политика Швейцарии в области космоса представляет собой курс на стимулирование развития в стране высоких технологий. |
Also, one of active employment policy measures is also the Programme for continuous employment and entrepreneurship stimulation, as well as the Programme of government support and assistance, "Employment encouragement in Montenegro with stress on the northern region and vulnerable categories of population". |
Кроме того, к мерам активной политики занятости относится Программа стимулирования непрерывного трудоустройства и предпринимательства, а также Программа государственной поддержки и помощи "Стимулирование занятости в Черногории" с особым упором на северный регион и уязвимые слои населения. |
(a) Shift away from intervention, protectionism and regulation towards strategies that aim to boost economy-wide competitiveness through improvements in infrastructure and education, stimulation of research and development, links with industry etc.; |
а) отказалось от вмешательства, протекционизма и регулирования в пользу стратегий, направленных на стимулирование конкурентоспособности всей экономики, путем совершенствования инфраструктуры и образования, поощрения научных исследований и разработок, связи с промышленностью и т.д.; |
Stimulation of housing construction is one of the key areas of governmental activity and is recognized to be one of the most important national tasks. |
Стимулирование развития жилищного строительства в Республике Казахстан является одним из ключевых направлений деятельности Правительства и признано одной из наиболее важных задач общенационального характера. |
Thus, on attempted abduction, stimulation of the lateral rectus via the oculomotor nerve will be accompanied by stimulation of the opposing medial rectus via the same nerve; a muscle which works to adduct the eye. |
Таким образом, в связи с попыткой абдукции, стимулирование латеральной прямой мышцы через глазодвигательный нерв будет сопровождаться стимуляцией противоположной медиальной прямой мышцы через тот же нерв; - мышцы, которая работает при аддукции глаза. |
Stimulation of socially fair economic growth with intensive use of labour resources and a primary emphasis on exports; |
стимулирование социально-справедливого экономического роста с интенсивным привлечением трудовых ресурсов и основным упором на экспорт; |
Stimulation of synergies with other multilateral agreements |
Стимулирование синергического взаимодействия с другими многосторонними соглашениями. |
Stimulation, promotion, evaluation and development of culture and art; |
стимулирование, поощрение, оценка и развитие культуры и искусства; |
Stimulation of establishment of new research and development units within the economy; |
стимулирование создания научно-исследовательских и опытно-конструкторских структур в экономике; |
Stimulation and promotion of international cooperation and transfer of foreign know-how and technology; |
стимулирование и поощрение международного сотрудничества и передачи зарубежных ноу-хау и технологий; |
Stimulation of shift in modal split by enhancing other transport facilities (rail/waterways), efficiency and logistical measures |
Стимулирование перераспределения перевозок по видам транспорта посредством укрепления иной транспортной инфраструктуры (железнодорожного/речного транспорта), эффективность и меры в материально-технической сфере |
Stimulation of economic growth to put an end to unemployment through a package of comprehensive policies and programmes to create a favourable environment for growth in the production sectors; |
стимулирование экономического роста с целью ликвидации безработицы путем реализации пакета комплексных мероприятий и программ, направленных на создание среды, благоприятной для роста производственных секторов; |
(a) Stimulation and support of the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base in space technology in developing countries. |
а) Стимулирование и поддержка роста в развивающихся странах их национального потенциала и самостоятельной технической базы в области космической техники. |
Stimulation, encouragement, consolidation and liberalization of the domestic transport market in a system which ensures competition, particularly for rail and air transport; |
стимулирование, поощрение, консолидацию и либерализацию внутреннего рынка транспортных услуг в рамках системы, обеспечивающей свободную конкуренцию, особенно в секторе железнодорожного и воздушного транспорта; |
Stimulation of intercultural dialogue between the cultures of Ibero-America and other cultures of the world; |
стимулирование диалога между культурами Иберо-Америки и другими культурами планеты; |
(b) Stimulation of societies to move from a culture of acceptance of corruption to one of rejection of corruption and the promotion of access to information (e.g. through transparency portals). |
Ь) стимулирование общества к переходу от культуры терпимости к коррупции к культуре неприятия коррупции и содействие обеспечению доступа к информации (например, через порталы прозрачности). |
(e) Stimulation of the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base, with the cooperation of other United Nations organizations and/or States Members of the United Nations or members of the specialized agencies; |
е) стимулирование роста в развивающихся странах местного ядра и самостоятельной технической базы в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и/или государствами - членами Организации Объединенных Наций или членами специализированных учреждений; |
Beginning direct synaptic stimulation. |
Начинаю прямое стимулирование синапсов. |
stimulation of inward investment; |
стимулирование инвестиций из-за рубежа; |
Macroeconomic stimulation and microeconomic policies designed to remove structural barriers in labour and product markets can be jointly effective in stimulating employment. |
Макроэкономическое стимулирование и стратегии микроэкономического уровня, направленные на устранение структурных барьеров на рынках труда и товаров, в сочетании друг с другом могут успешно стимулировать занятость. |
I am absolutely sure that there should be a structure set up under the government, the main function of which should be stimulation of portfolio investments. |
По моему глубокому убеждению, при правительстве должна быть создана структура, основной функцией которой будет стимулирование портфельных инвестиций. |
Its activities include: conferences during the sessions of the Commission for Social Development, stimulation of public-private partnerships, and international student design competitions. |
Его мероприятия включают: конференции в ходе сессий Комиссии социального развития, стимулирование партнерских отношений между государственным и частным секторами и международные конкурсы студенческого рисунка. |
So, if when you're doing a maximal contraction you are activating your muscle fully, and we put in some extra stimulation, you would get no more force out. |
Таким образом, когда вы делаете максимальное сокращение, вы напрягаете мышцы в полном объеме, и мы приложили дополнительное стимулирование, чтобы вы смогли больше напрячься. |
MICs must have room for policies aimed at stimulation of national industry. |
В этом плане страны со средними доходами должны обладать возможностью для маневра в разработке политики, ориентированной на стимулирование развития национальной промышленности; |
A community health worker training package on home-based newborn care was completed, including the promotion of breastfeeding and early stimulation. |
Была завершена работа над программой подготовки медицинских общинных работников по вопросам ухода за новорожденными на дому, включая поощрение грудного вскармливания и стимулирование развития детей младшего возраста. |