| Leo, I don't think you need transcranial stimulation. | Лео, я не думаю что тебе нужна транскраниальная стимуляция. |
| You know, usually spinal stimulation Is done with the patient in the room. | Знаете, обычно спинномозговая стимуляция делается на пациенте и в палате. |
| They said that any stimulation of the Russian economy would incite inflation. | Они утверждали, что любая стимуляция экономики России вызовет инфляцию. |
| Okay, deep brain stimulation is a highly experimental thing. | Глубокая мозговая стимуляция - вещь экспериментальная. |
| It is often with the eye that stimulation begins. | Хотя стимуляция и зрение порой неразделимы. |
| Public expenditures were aimed mainly at providing indirect stimulation of demand through targeted housing allowances. | Государственные расходы направлялись в основном на косвенное стимулирование спроса путем использования целевых жилищных пособий. |
| This stimulation should preferably be independent of the United Nations system but should also, naturally, be complementary to United Nations efforts. | Предпочтительно, чтобы это стимулирование было бы независимым даже от системы Организации Объединенных Наций, но, естественно, оно должно дополнять усилия Организации Объединенных Наций. |
| The approach for definition of economic efficiency of measures on energy-saving, based on distribution of reduction of the charges between the consumers is offered, it allows to carry out effective stimulation of the consumers, which introduce measures on energy-saving. | Предложен подход для определения экономической эффективности мероприятий по энергосбережению, основанный на распределении уменьшения расходов между потребителями, что позволяет проводить эффективное стимулирование потребителей, которые внедряют мероприятия по энергосбережению. |
| So, if when you're doing a maximal contraction you are activating your muscle fully, and we put in some extra stimulation, you would get no more force out. | Таким образом, когда вы делаете максимальное сокращение, вы напрягаете мышцы в полном объеме, и мы приложили дополнительное стимулирование, чтобы вы смогли больше напрячься. |
| Stimulation of regional integration and South - South trade | Стимулирование региональной интеграции и торговли Юг-Юг |
| With regard to the above quotation, the Constitution would allow, in the framework of the positive discrimination, for instance stimulation for the best students, for vulnerable groups or families etc. | С учетом приведенной выше цитаты можно ожидать, что Конституция в рамках позитивной дискриминации не будет запрещать, например, поощрение лучших учеников, уязвимых групп населения или семей и т.д. |
| The Report also contained proposals for the reinforcement of joint security, the development and stimulation of economic cooperation, and a redoubling of efforts to put an end to undecided bilateral issues between States of the Council before the Sixteenth Session of the Supreme Council. | В докладе также содержатся идеи, нацеленные на укрепление коллективной безопасности, развитие и поощрение экономического сотрудничества и усиление деятельности по разрешению в период до шестнадцатой сессии Высшего совета двусторонних проблем, все еще имеющихся в отношениях между государствами-членами. |
| The implementation of innovative pricing schemes is encouraged, leading to stimulation of demand for commercial services and exploration of means whereby the most marginalized groups in society can access and use the NII. | поощрение внедрения новаторских схем ценообразования в целях стимулирования спроса на коммерческие услуги и поиска возможных путей обеспечения доступа и использования НИИ для наиболее маргинализированных групп общества. |
| In combination with, among other measures, training and stimulation of network building between participants in different activity sites, these kinds of activities aim at stimulating and enhancing the replication conditions for the respective technology; | В частности, эти мероприятия в сочетании с другими мерами в области подготовки кадров и стимулирования создания сетей связи между участниками в различных местах осуществления мероприятий направлены на поощрение и расширение применения соответствующей технологии; |
| Even this film, when completed, will become a device to deliver a certain amount of stimulation devoid of surprises, and a measure of time spent in peace | Даже этот фильм, когда он будет завершён, станет лишь способом получить одобрение и поощрение, свободу от неожиданностей, толику спокойной жизни. |
| Our most important institutions, our schools and our workplaces, they are designed mostly for extroverts and for extroverts' need for lots of stimulation. | Наши самые важные учреждения - школы и рабочие места - созданы, в основном, для экстравертов и для удовлетворения их потребности в большом количестве стимулов. |
| The Government has drawn up draft laws on reducing the tax burden on the labour remuneration fund, introducing a single land tax, tax stimulation for small businesses and restructuring the debts of industrial enterprises. | В Правительстве отработаны законопроекты о снижении налоговой нагрузки на фонд заработной платы, введении единого земельного налога, налоговых стимулов для малого бизнеса, а также реструктуризации долгов промышленных предприятий. |
| Each of the two takes into account some features of real neurons since it is known that a realistic neuron can display both coincidence detector and temporal integrator modes of activity depending on the stimulation applied,. | Каждая из этих концепций учитывает некоторые черты функционирования реальных нейронов, поскольку известно, что конкретный нейрон может действовать как детектор совпадений или как временной интегратор в зависимости от характера входящих стимулов. |
| Effectiveresults environment, i.e. appropriate nutrition, work stimulation and environment (healthy lifestyles); | позитивная среда, для которой характерно наличие надлежащего питания, стимулов к труду и необходимых для него условий (здоровый образ жизни); |
| Permanent engagement and stimulation of the countries' timely submission of FRA 2005 Reports; | постоянный контроль и создание стимулов с целью своевременного представления странами докладов для ОЛР-2005; |
| He's not responding to neural stimulation. | Он не отвечает на нервное возбуждение. |
| well stimulation (fracturing, acidization) | возбуждение скважин (гидроразрыв, кислотная обработка) |
| An initial stimulation, giddiness, euphoria, | Возбуждение, головокружение, эйфория. |
| So just as a neuron adds up its stimulation from other neurons to decide whether to fire, an ant adds up its stimulation from other ants to decide whether to forage. | Как только нейрон получает сигналы от других нейронов, он решает, передавать ли возбуждение; муравей получает сигналы от других муравьёв и решает, отправляться ли на поиски пищи. |
| They'll find the stimulation, the conflict entirely overwhelming. | Они почувствуют возбуждение... всеподавляющий конфликт. |
| Four years on from the end of the International Year of Volunteers there are reliable indications that the momentum built up over the course of a very successful International Year continues to provide the stimulation behind a vibrant and expanding volunteer movement. | По прошествии четырех лет после окончания Международного года добровольцев имеются убедительные свидетельства того, что сформировавшийся за время его весьма успешного проведения импульс продолжает стимулировать активно действующее и расширяющееся добровольческое движение. |
| For tackling congestion in the large urban districts, these instruments are aimed at a better utilization of the existing infrastructure, small-scale improvements to the regional infrastructure, the adaptation of public transport schedules and the further stimulation of transport management. | В контексте решения проблемы дорожных пробок в крупных городских районах применение этих средств позволит повысить эффективность использования существующей инфраструктуры, добиться мелкомасштабных улучшений региональной инфраструктуры, адаптировать графики движения общественного транспорта и стимулировать использование методов управления дорожным движением. |
| (c) Stimulation of the use of energy carriers like methanol and hydrogen, first produced from natural gas and later from renewable sources of energy, especially from biomass, and the development of fuel cells; | с) стимулировать использование энергоносителей, таких, как метанол и водород, получаемых сначала из природного газа, а затем из возобновляемых источников энергии, особенно биомассы, и разработку топливных элементов; |
| The programme aims to offer early stimulation to young children and improve parenting practices in disadvantaged communities. | Программа имеет целью стимулировать развитие малолетних детей и совершенствовать практику выполнения родителями своих функций в неблагополучных общинах. |
| You have to give it electrical stimulation as well. | Так же необходимо электрически стимулировать ее. |