Английский - русский
Перевод слова Stimulation

Перевод stimulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стимуляция (примеров 62)
You know, usually spinal stimulation Is done with the patient in the room. Знаете, обычно спинномозговая стимуляция делается на пациенте и в палате.
We need to wake you to make sure the stimulation is working, but I assure you there is no pain. Мы должны разбудить вас, чтобы убедиться, что стимуляция работает, но я вам гарантирую, больно не будет.
Above all, its action is aimed at normalization of the disordered body functions, while providing harmony in the body and stimulation of its defense potentials. Ее лечение направлено, прежде всего, на нормализацию нарушенных функций организма, при этом главное - обеспечение гармонии в организме и стимуляция его защитных сил.
Electrical stimulation of the PMDc on a behavioral time scale was reported to evoke a complex movement of the shoulder, arm, and hand that resembles reaching with the hand opened in preparation to grasp. Электрическая стимуляция области PMDc провоцировала комплексное движение плеча, руки, кисти, напоминающее то движение, которое возникает при приготовлении руки к хватанию.
Stimulation of another site always caused the grip to open, the palm to face away from the body, and the arm to extend, as if the monkey were reaching to grasp an object. Стимуляция другого участка всегда вызывала раскрытие ладони, разворот ладони и отведение руки, как если бы обезьяна потянулась, чтобы схватить объект.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 112)
The organization carried out an ongoing programme dedicated to the intellectual stimulation of children. Организация осуществляет постоянно действующую программу, направленную на стимулирование интеллектуальных способностей детей.
Stimulation of the labor market and the role of non-governmental job-placement centers Стимулирование рынка труда и роль негосударственных центров трудоустройства
UNICEF recognizes that effective early childhood development should address and, whenever appropriate, include indigenous practices for childcare, feeding, personal and environmental hygiene, newborn stimulation and pre-school education. ЮНИСЕФ признает, что эффективное развитие ребенка с самого раннего возраста должно предусматривать и в необходимых случаях включать традиционную практику в части ухода за детьми, их кормления, личной гигиены и гигиены окружающей среды, стимулирование роста новорожденных детей и их дошкольное обучение.
Other complementary measures include higher efficiency of road traffic (congestion reduction), cleaner and quieter vehicles, and stimulation of combined transport, including the promotion of competition in rail transport. К числу вспомогательных мер относятся повышение эффективности дорожного движения (сокращение заторов дорожного движения), внедрение более чистых и менее шумных транспортных средств, стимулирование развития комбинированных перевозок, включая содействие повышению конкурентоспособности железнодорожных перевозок.
(b) Market stimulation, including government procurement and subsidies for pre-competitive deployment of nationally-prioritized technologies (for example, some renewable energy technologies); Ь) стимулирование рынка, включая осуществление государственных закупок и предоставление субсидий для предконкурентного внедрения технологий в соответствии с национальными приоритетами (например, некоторых видов технологий использования возобновляемых источников энергии);
Больше примеров...
Поощрение (примеров 22)
Their activities therefore include those of stimulation and legislative initiatives, discussion and deliberation, inquiry and control and support and legitimization. Поэтому в их функции входят поощрение и выдвижение законодательных инициатив, проведение дискуссий, обсуждений, расследований, обеспечение контроля, поддержки и легитимности.
Stimulation of good practices going beyond the minimum legal requirements of the Convention Поощрение эффективной практики, выходящей за рамки минимальных правовых требований Конвенции
The key to future development was the stimulation of human resources and the generation of productive employment. Залогом успеха развития в будущем является поощрение развития людских ресурсов и расширение производительной занятости.
Parenting support and developmental stimulation Поддержка родителей и поощрение развития ребенка
Promoting the sponsorship of natural creativity and the stimulation of talents in the fields of literature, science, arts and technology and encouraging the production of intellectual and scientific works by the individuals who display such talents; содействие финансированию творческой деятельности и стимулирование талантливых работ в области литературы, науки, искусства и техники, поощрение создания интеллектуальных произведений и научных трудов талантливыми лицами;
Больше примеров...
Стимулов (примеров 13)
Fiscal stimulation of energy efficient and clean cars: From the first of January 2002, citizens receive a rebate when buying a new car if this car is above average energy-efficient. Применение фискальных стимулов для использования экономных и экологически чистых легковых автомобилей: с 1 января 2002 года при покупке нового легкового автомобиля предоставляется скидка, если его показатели экономичности превышают средний уровень.
So extroverts really crave large amounts of stimulation, whereas introverts feel at their most alive and their most switched-on and their most capable when they're in quieter, more low-key environments. Экстравертам необходимо большое количество стимулов, а интроверты лучше всего чувствуют себя и работают наиболее энергично в спокойной обстановке без лишнего шума.
Each of the two takes into account some features of real neurons since it is known that a realistic neuron can display both coincidence detector and temporal integrator modes of activity depending on the stimulation applied,. Каждая из этих концепций учитывает некоторые черты функционирования реальных нейронов, поскольку известно, что конкретный нейрон может действовать как детектор совпадений или как временной интегратор в зависимости от характера входящих стимулов.
Advocates of monetary stimulation sometimes argue that it is preferable because it is more neutral in its distributional effects, and that its benefits are spread more widely. Защитники монетарных стимулов утверждают, что они предпочтительны, так как более нейтральны в своих дистрибутивных эффектах, и экономическая область распространения их выгод более широка.
Permanent engagement and stimulation of the countries' timely submission of FRA 2005 Reports; постоянный контроль и создание стимулов с целью своевременного представления странами докладов для ОЛР-2005;
Больше примеров...
Возбуждение (примеров 6)
He's not responding to neural stimulation. Он не отвечает на нервное возбуждение.
I like mental stimulation. Мне нравится умственное возбуждение.
An initial stimulation, giddiness, euphoria, Возбуждение, головокружение, эйфория.
So just as a neuron adds up its stimulation from other neurons to decide whether to fire, an ant adds up its stimulation from other ants to decide whether to forage. Как только нейрон получает сигналы от других нейронов, он решает, передавать ли возбуждение; муравей получает сигналы от других муравьёв и решает, отправляться ли на поиски пищи.
They'll find the stimulation, the conflict entirely overwhelming. Они почувствуют возбуждение... всеподавляющий конфликт.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 16)
Recommendation: Effective stimulation of the performance of the Assembly's special committees, each in its own domain, so as to achieve tangible results for the good of the Assembly's internal functioning. Рекомендация: Эффективно стимулировать деятельность специальных комитетов Совета в их соответствующих областях в целях достижения ощутимых результатов, благоприятствующих внутреннему функционированию Совета.
The Ministry of Labour, Technological Development and Environment has developed strategic entrepreneurship to reduce poverty and to offer training to business women in stimulation of micro and small size business in the agricultural sector. Министерство труда, технологического развития и охраны окружающей среды разработало политику стратегического предпринимательства с целью сокращения масштабов нищеты и организации курсов подготовки для деловых женщин, чтобы стимулировать малый и средний бизнес в аграрном секторе.
Counsel maintains that in view of the purpose of the partner's pass - social and cultural stimulation of the senior citizen to whom the partner is married - no age limit is permissible. Адвокат утверждает, что с учетом самой цели супружеского пропуска - стимулировать пожилых граждан, с которыми они состоят в браке, к участию в общественной и культурной жизни, - никакой возрастной ценз не позволителен.
(c) Stimulation of the use of energy carriers like methanol and hydrogen, first produced from natural gas and later from renewable sources of energy, especially from biomass, and the development of fuel cells; с) стимулировать использование энергоносителей, таких, как метанол и водород, получаемых сначала из природного газа, а затем из возобновляемых источников энергии, особенно биомассы, и разработку топливных элементов;
The University of the Third Age is an international movement whose aims are the education and stimulation of mainly retired members of the community-those in their third 'age' of life. Университет третьего возраста - это международное движение, цель которого состоит в том, чтобы обучать и стимулировать людей «в возрасте», в основном пенсионеров.
Больше примеров...