John Stafford is responsible for your mum's suicide attempt. |
Джон Стаффорд в ответе за то, что ваша мама пыталась убить себя. |
Margaret, you should go back to Stafford Manor... |
Маргарита, возвращайся в Стаффорд Мэнор... |
Henry Stafford is not some young maiden disposed to sweet-talk. |
Генрих Стаффорд не какая-нибудь болтливая девица. |
Declan's going to a boarding school in Stafford county. |
Деклан ходит в школу-интернат округа Стаффорд. |
During December of the year, lead guitarist, Michael Stafford left the band. |
В декабре этого же года гитарист Майкл Стаффорд покинул группу. |
That is Albert Stafford on his 85th birthday last year. |
Это Альберт Стаффорд на своём 85-летии год назад. |
For 15 years, Terry Stafford made my life a misery. |
15 лет Терри Стаффорд превращал мою жизнь в ад. |
Daniel Stafford is looking to set up his own supply networks. |
Дениэл Стаффорд собирается создать свою сеть дилеров. |
Terry Stafford, it's got to be. |
Это был Терри Стаффорд, точно. |
Daniel Stafford never made it to the hospital. |
Дэнни Стаффорд не доехал до больницы. |
Many of his hit recordings were made with Jo Stafford. |
Многие из его хитов были записаны совместно с Джо Стаффорд. |
He represented Staffordshire North and Stafford in Parliament. |
Он представлял Северный Стаффордшир и Стаффорд в парламенте. |
The recording by Jo Stafford was released by Columbia Records as catalog number 39930. |
В исполнении Джо Стаффорд песня была издана как сингл лейблом Columbia Records (каталоговый номер 39930). |
The network version was originally hosted by Chuck Woolery and Susan Stafford, with Charlie O'Donnell as its announcer. |
Дневные версии изначально вели Чак Вулери и Сьюзен Стаффорд вместе с Чарли О'Доннеллом в качестве диктора. |
Stafford's done with you though, right? |
А вот Стаффорд с вами порвал, так ведь? |
This, John Stafford, is your life. |
Это, Джон Стаффорд, твоя жизнь. |
Lord Stafford married secondly Lady Louisa Egerton, daughter of Scroop Egerton, 1st Duke of Bridgewater. |
Лорд Стаффорд был женат вторым браком на Леди Луизе Эгертон, дочери Скрупа Эгертона, 1-го герцога Бриджуотера. |
Nicholson pleaded with the American artillery commander, Brigadier General Stafford LeRoy Irwin, to ignore Anderson's order and stay. |
Николсон предложил командиру американских артиллеристов Стаффорд Лерою Ирвину, игнорировать приказ Андерсона и остаться в Тале. |
Humphrey Stafford, 1st Duke of Buckingham was his half-brother. |
Хамфри Стаффорд, 1-й герцог Бекингем был его единокровным братом. |
I'm Loss Stafford, I live around here. |
Я Лайл Стаффорд, живу тут рядом. |
What happened to you, Albert Stafford? |
Так что же с тобой случилось, Альберт Стаффорд? |
We know Daniel Stafford found out about you. |
Знаем, что Дэниел Стаффорд узнал о тебе. |
Albert Stafford was murdered two weeks and six days ago. |
Альберт Стаффорд был убит 2 недели и 6 дней назад. |
Turns out Albert Stafford was killed with a sword. |
По результатам ее исследования, Альберт Стаффорд был убит мечом. |
Well, my real name is Drew Stafford. |
Ну, мое настоящее имя Дрю Стаффорд. |