But no one would claim that lowering short-term interest rates spurred investment. |
Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции. |
In addition, the opening up of the power sector in some countries to private investment has spurred new growth in gas markets in these areas. |
Кроме того, открытие энергетики некоторых стран для частных инвестиций стимулировало новый рост на газовых рынках в этих районах. |
Another important 1997 activity of the Unit that spurred similar exchanges was the meeting of Directors-General of Technical Cooperation in Latin America and the Caribbean. |
Другим важным мероприятием Группы в 1997 году, которое стимулировало аналогичные обмены, стало проведение совещания генеральных директоров по вопросам технического сотрудничества стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
It also spurred on partnerships between the United Nations and disarmament and non-proliferation educators and opened doors to greater possibilities. |
Исследование также стимулировало налаживание партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и специалистами, занимающимися вопросами образования в области разоружения и нераспространения, и открыло новые, более широкие возможности. |
The economy recovered in the first quarter of 2010 as the global recovery spurred demand for electronics. |
В первом квартале 2010 года произошло восстановление экономики, поскольку глобальное восстановление стимулировало спрос на электронную продукцию. |
The economy recovered as global recovery spurred demand for electronics and automobiles. |
Экономика восстановилась, поскольку оживление мировой экономики стимулировало спрос на электронику и автомобили. |
In the 1990s, the formation of a regional transit authority (RTA) spurred the planning of a modern light rail system for Seattle. |
В 1990-х годах формирование регионального управления транзитом (RTA) стимулировало планирование современной системы скоростного трамвая для Сиэтла. |
It was this realization that spurred Mikhail Gorbachev's rise to power, as well as support among the leadership for Gorbachev's reformist policies of perestroika and glasnost. |
Именно осознание этого стимулировало приход к власти Михаила Горбачева, а также поддержку в рядах руководства реформистской политики Горбачева перестройки и гласности. |
That realization has spurred efforts to calibrate, validate and harmonize aspects of the collection, formatting, access to and distribution of those data. |
Такое осознание стимулировало усилия по выверке, обоснованию и приведению в соответствие аспектов сбора, форматирования и распространения этих данных, а также обеспечения к ним доступа. |
The issue of immigration spurred a small rebound in popular interest from the mid-1980s to the early 1990s, but the party only saw limited success in various local elections. |
Проблема иммиграции стимулировало небольшой всплеск её популярности с середины 1980-х до начала 1990-х, но партия имела только ограниченный успех на различных местных выборах. |
The completion of the Port of Vancouver spurred rapid growth, and in less than fifty years the city surpassed Winnipeg, Manitoba, as the largest in Western Canada. |
Завершение строительства порта Ванкувера стимулировало быстрый рост, и менее чем за пятьдесят лет город превзошел по населению Виннипег и стал крупнейшим в западной Канаде. |
The discovery of silver and gold in the area of the city of Guanajuato spurred Spanish settlement of the area in the 1520s and 1530s. |
Открытие серебра и золота в районе города Гуанахуато стимулировало испанское заселение района, в 1520-х годы и 1530-х гг. |
Probably what spurred them on. |
Видимо, это их и стимулировало. |
This spurred Brunet to form with his colleague Emile Heintz a team with the idea of also searching for extinct apes across the border from Pakistan in Afghanistan. |
Это стимулировало Брюне сформировать со своим коллегой Эмилем Хайнцом команду с целью поиска вымерших обезьян на границе Пакистана с Афганистаном. |
The directed credits spurred investment in the targeted industries which appears to have stimulated overall demand. |
Такие кредиты способствовали значительному притоку инвестиций в целевые отрасли, что, как представляется, стимулировало совокупный спрос. |
At the same time, the growing market has spurred further initiatives and investment in the development of technology. |
В то же время расширение рынка стимулировало реализацию новых инициатив и расширение инвестиций в разработку технологии. |
This event greatly increased awareness of violence against women and spurred participants (policy-makers, women's organizations, civil society and the media) into action. |
Это мероприятие значительно расширило информированность о насилии в отношении женщин и стимулировало активные действия участников (лиц, ответственных за формирование политики, женских организаций, организаций гражданского общества и средств массовой информации). |