Owing to the heavy traffic at the airport, the spraying of oil is not cost-effective. |
Ввиду интенсивного движения в аэропорту распыление мазута является неэффективным с точки зрения затрат. |
They have also started spraying the anti-fire chemicals. |
И они начали распыление противопожарных химикатов. |
The proposed summary of PPE instructions should better reflect the specific recommendations for the various tasks of an application (mixing, loading, spraying). |
Предлагаемое резюме указаний по СИЗ должно более полно отражать различные задачи при применении (смешивание, загрузку, распыление). |
Sanitation facilities provided included improving water wells and drainage, providing chlorine and disinfectants, constructing latrines and sanitary baths, collecting garbage and spraying insecticide. |
К числу мер, связанных с санитарными услугами, относятся меры по совершенствованию работы водозаборных скважин и канализационных систем, обеспечение хлором и дезинфицирующими средствами, строительство туалетных комнат и дезинфекционных ванн, сбор мусора и распыление инсектицидов. |
A theory of ion-assisted protective coatings of rubber has been developed, which takes into account the capture of auxiliary gas atoms, surface spraying, the density of ionized and deposited neutral fractions generated by the ion source. |
Разработана теория ионно-ассистированного нанесения на резину защитных покрытий, в которой учитывается захват атомов ассистирующего газа, распыление поверхности, плотности ионизированной и осаждаемой нейтральной фракций, генерируемых ионным источником. |
Their spokesman said, "I don't see how spraying red paint is helping with the positive change" and was happy that volunteers quickly came together to repair it. |
Их представитель сказал: «Я не вижу, как распыление красной краски создаёт положительные изменения», и был рад, что добровольцы быстро собрались вместе, чтобы восстановить работу. |
Ecuador maintained that "the spraying has already caused serious damage to people, to crops, to animals and to the natural environment on the Ecuadorian side of the frontier, and poses a grave risk of further damage over time". |
Эквадор утверждает, что «распыление уже причинило серьезный вред населению, посевам, животным и природной среде по эквадорскую сторону границы и создает серьезную опасность причинения со временем дальнейшего вреда». |
To slow the increase in malaria cases, WHO and UNICEF provided technical support and supplies for intensified malaria-control activities, including spraying, health education and the distribution of insecticide-treated bed nets and malaria drugs. |
Для замедления темпов увеличения количества случаев заболевания малярией ВОЗ и ЮНИСЕФ оказали техническую поддержку и поставили товары для деятельности по активной борьбе с малярией, включая распыление, медицинскую просветительскую работу и распределение сеток от насекомых и лекарств против малярии. |
In addition to direct exposure to dioxins through spraying, indirect exposure to dioxins is also dangerous as the chemical can build up in the food chain, and people may be exposed to contaminated food and water. |
Наряду с непосредственным воздействием диоксинов через распыление, опасно и их опосредованное воздействие, поскольку эти химические вещества могут накапливаться в пищевой цепочке и попадать в организм с загрязненными продуктами питания и водой. |
Furthermore, the Aerial Herbicide Spraying case (Ecuador v. Colombia) currently pending before the ICJ may also address the subject. |
Помимо этого, в связи с этим предметом можно также упомянуть находящееся в настоящее время на рассмотрении МС дело Распыление гербицидов с воздуха (Эквадор против Колумбии). |
Aerial spraying with an organophosphate pesticide. |
Воздушное распыление фосфорорганическим пестицидом. |
When the spraying stops, count to five pat yourself to avoid drip marks, then turn to get your back. |
Когда распыление прекратится, сосчитайте до пяти разотрите, чтобы не было пятен, затем повернитесь спиной. |
With DDT unavailable, many mosquito-control authorities are depleting their budgets by repeated spraying with short-acting, marginally effective insecticides. |
С запрещением ДДТ полномочные органы, контролирующие ситуацию с москитами, очень быстро расходуют выделяемые им средства на многократное распыление малоэффективных инсектицидов короткого действия. |
Countries such as Rwanda, Eritrea and Zambia have shown how long-lasting insecticidal mosquito nets, effective artemisinin-based treatment and indoor spraying with insecticide can achieve impressive results. |
Такие страны, как Руанда, Эритрея и Замбия, продемонстрировали, что долгосрочное применение обработанных инсектицидами москитных сеток, эффективное лечение, основанное на применении артемизинина, и распыление в помещениях инсектицидов могут привести к впечатляющим результатам. |
In September 2007, the Special Rapporteur on the right to health noted credible and reliable evidence that aerial spraying along the border of glyphosate combined with additional components was damaging the physical and mental health of people in that area. |
В сентябре 2007 года Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье отметил наличие достоверных и надежных доказательств того, что распыление с воздуха глифосата с добавками, осуществляемое вдоль границ, наносит ущерб физическому и психическому здоровью населения этих районов118. |
Of special concern to developing countries due to the high risk associated with spraying of parathion, even when rigorous Good Agricultural Practices (GAP) are employed and protective equipment is used. |
Особенно важно для развивающихся стран ввиду значительного риска, с которым связано распыление паратиона, даже при строгом соблюдении надлежащих методов ведения сельского хозяйства (НМСХ) и использовании защитного снаряжения. |
Two distinct practices exist in polymer processing: firstly, the vacuum forming of polymer sheets which have been heated to softening temperature; and, secondly, the high-pressure spraying of molten liquid polymer. |
В технологии обработки полимеров существует два независимых направления: 1-е формование с применением вакуума нагретых до размягчения листов полимера и 2-е распыление под давлением расплавленного жидкого полимера. |
Weeds on the farm were controlled mechanically instead of chemically in many cases, and in cases where spraying was continued it was conducted at a safe distance from the stream and wells. |
Во многих случаях на фермах борьба с сорняками велась вручную, а не с помощью химикатов, а в тех случаях, где их распыление продолжалось, это делалось на безопасном расстоянии от водоемов. |
Spraying is done on any coffer dimension of which does not exceed 2600x1200mm. Coffers are based to one of the corners of a positioning table. |
Распыление производится на любом количетв кессонов, размер которых не превышает 2600x1200 мм, базированых c одной стороны высувного позиционого стола. |
In India, effective spraying virtually eliminated the disease by the 1960s. |
В Индии эффективное распыление ДДТ практически устранило эти болезни к 1960-м годам. |
So, maybe spraying DDT on crops is a really bad idea. |
Возможно, распыление инсектицида ДДТ над полями зерновых - плохая идея. |
When the light's on, the spraying's about to start, so close your eyes. |
Когда она загорится, начнется распыление, закройте глаза. |
The anti-malaria campaign; administration of Coartem, distribution of mosquito nets impregnated with long-lasting insecticide and large-scale insecticide spraying in homes |
программа по борьбе с малярией: прием препарата Коартем, раздача москитных сеток, пропитанных инсектицидными средствами длительного действия и широкомасштабное распыление инсектицидных средств в помещениях; |
Recent recommendations from WHO call for programmes to avoid the practice of spraying the same insecticide (or class of insecticides) repeatedly year after year; instead, insecticides with different modes of action should be sprayed alternately, in rotation. |
В недавних рекомендациях ВОЗ содержится призыв при осуществлении программ по опрыскиванию помещений избегать постоянного использования одного и того же инсектицида (или класса инсектицидов) каждый год; вместо этого предлагается чередовать в порядке ротации распыление инсектицидов различных типов. |
Aerial Herbicide Spraying (Ecuador v. Colombia) (Senior Counsel for Colombia). |
Распыление гербицидов с воздуха (Эквадор против Колумбии) (старший поверенный Колумбии). |