Английский - русский
Перевод слова Spraying
Вариант перевода Опрыскивание

Примеры в контексте "Spraying - Опрыскивание"

Примеры: Spraying - Опрыскивание
This is more effective than space spraying, and should be conducted at least once every three months. Этот метод более эффективен, чем опрыскивание площадей, и его следует применять не менее одного раза в три месяца.
It also offers farmers such services as provision of tractors, crop spraying, seedlings and veterinary care at rates subsidized by the Government. Кроме того, он предлагает земледельцам такие услуги, как поставка тракторов, опрыскивание полей, предоставление рассады и ветеринарный уход по расценкам, субсидируемым правительством.
In addition, insecticide spraying will continue in order to control the spread of malaria. Кроме того, будет продолжаться опрыскивание с использованием инсектицидов в целях борьбы с распространением малярии.
Published data indicate that spraying is typically less cost-effective and technically and logistically more complex than the distribution of nets, and management subsequently rejected the option. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что опрыскивание менее эффективно с точки зрения затрат и сложнее в техническом и материально-техническом отношении, чем распространение сеток, и впоследствии руководство отказалось от этого варианта.
After the NRA review, aerial spraying was the only application method which was supported because of the comparatively minimal likely exposure to users. Согласно проведенному НРО обзору, воздушное опрыскивание является единственным приемлемым методом применения ввиду того, что оно обеспечивает наименьший уровень воздействия, которому могут подвергаться пользователи.
We recommend preventive spraying in June or July, with many of the freely available fungicides, e.g. Sarbravit, Rovral, Euparen. Рекомендуется профилактическое опрыскивание в июне и июле фунгицидами, например: Srbravit, Rovral, Euparen.
Aerial spraying is the only application method which was supported because of the comparatively minimal likely exposure to users. опрыскивание с воздуха является единственно приемлемым методом применения ввиду его относительно малого риска для пользователей;
Colombia reported that the spraying of illicit crops had been part of its national plan for a number of years and that such activities had been devised to minimize social impact and environmental damage. Колумбия сообщила, что опрыскивание запрещенных культур осуществляется в рамках соответствующего национального плана на протяжении нескольких лет и что такие мероприятия преследуют цель свести к минимуму социальные последствия и экологический ущерб.
full service for yard and garden- pruning, feeding, spraying against diseases and pests- flowers, lawns fruit trees and other plants. полное обслуживание двора и сада-подрезка, подкормка, опрыскивание от болезней и вредителей- цветов, фруктовых деревьев и растений.
Other cultivation techniques (such as watering, fertilizing, weeding, spraying, trimming and mowing) may be performed as a preventive measure only, not to improve the growth of trees or other plants. Другие работы, такие как выращивание, полив, удобрение, прополка, опрыскивание, обрезка и кошение могут совершаться только в качестве превентивной меры, но не для улучшения роста растений.
Insecticide treated nets and materials: if properly implemented and used, ITNs are as effective as residual spraying in preventing malaria and can be deployed in various epidemiological settings. Обработанные инсектицидами сетки и материалы: должным образом применяемые и используемые ОИС столь же эффективны для предупреждения малярии, как и опрыскивание, и они могут применяться в различных эпидемиологических условиях.
He also stated that the spraying of illicit drug crops by the Colombian authorities in the area bordering Ecuador, in order to eradicate illicit coca bush cultivation, had negatively affected the health of the inhabitants of the border area, as well as the environment. Он заявил также, что опрыскивание незаконных плантаций наркокультур колумбийскими властями в районах, граничащих с Эквадором, с целью искоренения незаконного культивирования кокаинового куста пагубно влияет на здоровье жителей этого приграничного района и состояние окружающей среды.
For example, in India, it was reported that the average coverage of targeted houses with IRS was 53%, but only 16% of treated houses had uniform and complete spraying while spray equipment was found to be of poor quality. Так, по сообщениям из Индии, ОИОД уже проведено в среднем в 53 процентах намеченных для такой обработки домов, но лишь в 16 процентах обработанных помещений опрыскивание было полным и равномерным, а использовавшееся для опрыскивания оборудование оказалось некачественным.
Of special concern to developing countries due to the high environmental risk associated with spraying of endosulfan, even when Good Agricultural Practices (GAP) are employed. Представляет особый интерес для развивающихся стран, поскольку опрыскивание эндосульфаном сопряжено с высоким уровнем риска для окружающей среды, даже при применении надлежащих методов ведения сельского хозяйства.
To slow the increase of malaria cases, the World Health Organization and UNICEF provided technical support and supplies for intensified malaria control activities, including spraying, health education and the distribution of insecticide-treated bed nets and malaria drugs. В целях ограничения темпов распространения малярии Всемирная организация здравоохранения и ЮНИСЕФ оказывали техническую помощь и поставляли материалы, необходимые для проведения активных мероприятий по борьбе с малярией, включая опрыскивание, медицинское просвещение и распределение надкроватных сеток, пропитанных инсектицидом, и используемых для лечения малярии лекарств.
The quick release of funds ($1,090,993) from the Central Emergency Response Fund enabled the Food and Agriculture Organization of the United Nations to undertake manual and helicopter spraying covering approximately 3,000 hectares, and brought the outbreak under control. Оперативное выделение средств из Центрального фонда чрезвычайного реагирования (1090993 долл. США) позволило Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций провести вручную и с вертолетов опрыскивание посевов на площади приблизительно в 3000 гектаров, что позволило обуздать нашествие.
Plant protection teams are surveying and spraying against common crop pests. Группы защиты растений проводят анализы и опрыскивание в целях борьбы с обычными сельскохозяйственными вредителями.
A larger proportion of national government financing is directed towards human resources, although significant amounts are also spent on antimalarial medicines and spraying. Значительная часть средств, поступающих от национальных правительств, направлена на финансирование людских ресурсов, хотя большие объемы средств тратятся также на противомалярийные препараты и опрыскивание помещений.
The cost of indoor spraying could be very prohibitive where there is no pre-existing programme infrastructure or where the targeted populations are spread over a wide geographical area. Расходы на опрыскивание помещений могут быть исключительно высокими в тех случаях, когда еще не создана программная инфраструктура или когда охватываемые группы населения рассредоточены в обширном географическом районе.
Through this programme a number of activities have been undertaken to improve disease management, including the training of health workers, intensification of house spraying and improved reporting through the health information system. В рамках этой программы принят целый ряд мер по повышению эффективности лечения этого заболевания, включая подготовку медицинских работников, более активное опрыскивание помещений и улучшение отчетности посредством информационных систем в области здравоохранения.
Control strategies, such as spraying and proper use of insecticide-treated mosquito nets, and funding are crucial to continue the fight against malaria. Для дальнейшей борьбы с малярией необходимо применять эффективные стратегии контроля, в частности опрыскивание растений и правильное использование противомоскитных надкроватных сеток, обработанных инсектицидами, и увеличение финансирования мер борьбы.
Of these, 17 routinely implement the spraying as a major malaria control intervention, 6 are piloting the spraying in a few districts, while two are planning pilot implementation with a view to scaling up. В 17 из них опрыскивание проводится в качестве одной из основных мер борьбы с малярией, в 6 - на экспериментальной основе в нескольких районах, а в двух странах планируется опробовать этот метод с перспективой его дальнейшего более глубокого внедрения.
In addition, we are carrying out indoor residential house spraying, as well as providing effective life-saving drugs for those infected. Кроме того, мы проводим опрыскивание инсектицидами внутренних поверхностей зданий, а также предоставляем инфицированным эффективные необходимые для выживания противомалярийные лекарственные средства.
Controlling the spread of malaria involves early diagnosis, effective treatment and prevention of transmission by using long-lasting insecticide-treated bednets and indoor residual insecticide spraying. Борьба с распространением малярии предусматривает ранний диагноз, эффективное лечение и предотвращение передачи посредством использования обработанных инсектицидами антимоскитных сеток длительного пользования и опрыскивание поверхностей инсектицидов внутри помещений.
(c) Residual spraying of insecticides on both internal and external walls and windowsills to destroy resting adult mosquitoes. с) Опрыскивание инсектицидами остаточного действия внутренних и внешних поверхностей стен и подоконников для уничтожения спящих взрослых комариных особей.